Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TRITAN
365 AC/DC Series
UV-A/White Light LED NDT Inspection Lamps
Part Nos. TRI-365MHA, TRI-365MDA, TRI-365MDBA
2/14
AM11011-6
PRINTED IN U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spectronics Corporation TRITAN 365

  • Seite 1 TRITAN 365 AC/DC Series ™ UV-A/White Light LED NDT Inspection Lamps Part Nos. TRI-365MHA, TRI-365MDA, TRI-365MDBA 2/14 AM11011-6 PRINTED IN U.S.A.
  • Seite 2 English TRITAN™ 365 AC/DC SERIES UV-A/White Light LED NDT Inspection Lamps Part Nos. TRI-365MHA, TRI-365MDA, TRI-365MDBA INTRODUCTION The TRITAN™ 365 AC/DC series UV LED Inspection lamps are equipped with a cord ending in a male connector plug and an AC/DC adapter cord appropriate for the country of destination. The kit includes a 12V 3000mAHr NiMH rechargeable battery in a case with an adjustable shoulder strap.
  • Seite 3 Replace it with a new filter assembly. NOTE: The serial number is etched on the top of the handle right below the particulate filter assembly. MEASURING LAMP INTENSITY To ensure that your TRITAN 365 series lamp is operating at the required UV intensity, it should be checked periodically. The AccuMAX™ XRP-3000 radiometer/photometer kit uses a dual-wavelength UV-A/VIS sensor detector to accurately measure ultraviolet irradiance and provide visible measurement from a UV-A light source.
  • Seite 4: Replacement Parts/Accessories

    • Pollution Degree 2. LIMITED WARRANTY The warranty policy for the TRITAN 365 Series lamps is provided on the Certificate of Limited Warranty enclosed separately with each unit. NOTE: For assistance of any kind, please contact the Customer Service Department at Spectronics Corporation. Give the model and serial numbers of the unit and the date of purchase. NOTE: The serial number is etched on the top of the handle right below the particulate filter assembly. TECHNICAL SPECIFICATIONS TRITAN 365 Series (TRI-365MHA, TRI-365MDA, TRI-365MDBA) UV-A (365nm) and white light Length 8.0 in (20.3 cm) Weight 1 lb (454 g) Light Source 3 UV LEDs, 1 white light LED...
  • Seite 5: Importantes Instructions De Sécurité

    French TRITAN™ SÉRIE 365 Lampes d’inspection secteur/batterie à diodes UV-A/lumière blanche Réf. TRI-365MHA, TRI-365MDA, TRI-365MDBA INTRODUCTION Les kits de lampe UV des séries TRITAN™ 365 CA/CC sont équipés d’un cordon se terminant par le connecteur mâle et d’un cordon adaptateur CA/CC appropriés au pays destinataire. Le kit inclut un bloc de piles rechargeable de 12 V 3000mAHr NiMH dans un étui comportant une bandoulière ajustable. Chaque chargeur intelligent est muni d’un cordon approprié pour le pays de destination (120 V, 230 V, 240 V, ou 100 V). Tous les éléments sont empaquetés dans un étui robuste et rembourré. DANGER Ce produit émet des rayonnements ultraviolets.
  • Seite 6: Remplacement Du Cordon D'alimentation

    • La lampe peut fonctionner sans interruption pendant 3,5 h environ sur son réglage basse intensité (standard), et pendant 2,5 h environ sur le réglage à haute intensité. Quand le voyant à l’arrière de la poignée s’allume en rouge, le bloc-batterie doit être rechargé. IMPORTANT Il est obligatoire et indispensable de porter les lunettes de protection UV absorbantes qui vous sont fournies et d’utiliser la lampe sous un faible éclairage afin d’effectuer une inspection optimale et mieux détecter toute fuite potentielle. SOIN ET ENTRETIEN DES BLOCS DE PILES À...
  • Seite 7: Conditions Ambiantes

    XR-1000 associé au capteur d’UV-A XS-365, ou l’afficheur numérique Spectroline DM-365XA, peuvent également servir à effectuer des mesures d’UV-A. Ces appareils sont spécialement étudiés pour mesurer l’éclairement énergétique UV entre 320 et 400 nm, avec un pic à 365 nm. Les AccuMAX XRP-3000 ou XR-1000, associés au détecteur d’éclairement XS-555I, permettent des mesures précises de lumière visible entre 460 et 675 nm, avec une crête à 555 nm. Pour davantage de renseignements au sujet de ces appareils, prendre contact avec le service clientèle de Spectronics Corporation. Aux États-Unis et au Canada, appeler le +1-800-274-8888 (appel gratuit). En dehors des États-Unis et du Canada, téléphoner au +1 516-333-4840. CONDITIONS AMBIANTES Les lampes TRITAN de la série 365 sont étudiées pour être sures dans les conditions suivantes : • À l’intérieur; • Altitude de moins de 2 000 m; • Température entre 5°C et 40°C ; • Taux maximum d’humidité relative de 80% pour les températures allant jusqu’à 31°C et descendant d’une façon linéaire jusqu’à 50% d’humidité relative à 40°C; • Fluctuation de la tension d’alimentation ne dépassant pas ±10% de la tension nominale;...
  • Seite 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    PIÈCES DE RECHANG/ACCESSOIRES Description Réference Protecteur en caoutchouc avec verre Borofloat FP-365 Filtre à particules complet 127933 Face avant standard 127955 Face avant filtre lumière noire 128196 Verrine UV-A UL-100 Lunettes protectrices pour UV UVS-30 Mallette de transport CC-370A Cordon d’alimentation du bloc-batterie, 1 m 127435 Spanish TRITAN™ 365 SERIE CA/CC Linternas de inspección de diodos emisores de luz UV-A/luz blanca Partes no.
  • Seite 9 Para operación con CA • El conector en el extremo del cordón eléctrico de 1 m que viene con la linterna tiene una clavija de alineamiento, y el conector correspondiente del cordón eléctrico de CA tiene una ranura. Haga coincidir la ranura con la clavija y con cuidado entornille los conectores asociados entre sí. Conecte el enchufe del adaptador de CA a la fuente de alimentación eléctrica de CA correspondiente que cumpla con los requisitos eléctricos indicados en la etiqueta. • La linterna tiene un interruptor oscilante de electricidad de tres posiciones (II- luz UV; O-apagado;...
  • Seite 10: Condiciones Ambientales

    Reemplácelo con el nuevo ensamble de filtro. NOTA: El número de serie está grabado en la parte superior del mango justo debajo del ensamble del filtro de partículas. MEDICIÓN DE LA INTENSIDAD DE LA LINTERNA Para asegurar que la linterna TRITAN 365 esté operando a la intensidad de rayos UV-A requerida, debe inspeccionarse periódicamente. El kit de radiómetro/fotómetro AccuMAX™ XRP-3000 utiliza un sensor de rayos UV-A/VIS de doble longitud de onda para medir con exactitud la irradiación ultravioleta y proporcionar una medida visible de una fuente de luz UV-A. La unidad de...
  • Seite 11 Paquete de batería Requisito de alimentación eléctrica • BP-30 100–120 V/50–60 Hz • BP-30/F 230 V/50 Hz • BP-30/FB 230 V/50 Hz • BP-30/FA 220–240 V/50 Hz Cargador de batería inteligente • BR-150A 100–120 V/50–60 Hz • BR-150A/F 230 V/50 Hz • BR-150A/FB 230 V/50 Hz • BR-150A/FA 220–240 V/50 Hz Adaptador de CA • PSA-250A 100–120 V/50–60 Hz • PSA-250A/F 230 V/50 Hz • PSA-250A/FB 230 V/50 Hz • PSA-250A/FA 220–240 V/50 Hz PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS Descripción Número de pieza Tope de caucho con vidrio Borofloat...
  • Seite 12: Entfernen Der Filterschutzvorrichtung

    LADEVORGANG Vor der erstmaligen Benutzung muss das Akku-Paket BP-30 vollständig aufgeladen werden. • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe des Batterieladegeräts zur Netzspannung der Wechselstromsteckdose passt. • Richten Sie den Stecker des intelligenten Ladegeräts (BR-150A) und die Buchse des Akku-Pakets (BP-30) aneinander aus und stöpseln Sie sie ineinander. Drehen Sie den Ring an der Buchse des Ladegeräts, um für eine fest angezogene Verbindung zu sorgen. • Brigen Sie die mitgelieferte Wechselstromanschlussschnur am Ladegerät BR-150A an und stöpseln Sie das Gerät in eine passend geregelte Wechselstromsteckdose. • Die Indikatorleuchte am Ladegerät zeigt rot an während es lädt und grün, wenn der Akku vollständig geladen ist. Für eine vollständige Aufladung werden etwa 2 Stunden benötigt. • Nachdem der Akku geladen ist, ziehen Sie bitte zuerst das Ladegerät aus der Steckdose und ziehen Sie es erst danach vom Akku-Paket ab.
  • Seite 13: Austausch Der Uv-Linsen

    der Kante der Baugruppe sehen können. Schieben Sie die Baugruppe in den Handgriff zurück und bringen Sie den Gehäusering und die Filterschutzvorrichtung wieder an. AUSTAUSCH DER UV-LINSEN Die UV-Linsen (UL-100), die die drei UV-LEDs abdecken, müssen regelmäßig ausgetauscht werden. Im Laufe der Zeit solarisieren sie (werden trübe und gelb) durch den wiederholten Einsatz. Entfernen Sie, nachdem Sie die Gummi-Filterschutzvorrichtung entfernt haben, die beiden Schrauben auf der Frontplatte der Lampenkopfbaugruppe. Tauschen Sie die UV-Linsen aus und bringen Sie die Frontplatte, den Gehäusering und die Filterschutzvorrichtung wieder an. WECHSELN DER ANSCHLUSSSCHNUR • Die für das Zielland passende Anschlussschnur wird bei Ihrer Bestellung an der Lampe installiert. Um die Anschlussschnur zu wechseln, entfernen Sie sie, indem Sie die Zugentlastungshüllen nach unten und vom Handgriff weg schieben, um die Kontermutter und die Spannmutter freizulegen (siehe Abbildung 1). Um die Anschlussschnur von der Lampe zu trennen, drehen Sie die Kontermutter mit einem Schraubenschlüssel um eine Viertelumdrehung, während Sie die Spannmutter an Ort und Stelle halten. Belassen Sie die Kontermutter am Handgriff. (Entfernen Sie die Anschlussmutter nicht.) Drehen Sie die Spannmutter entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie von der Anschlussklemme der Lampe zu entfernen. • Um eine neue Anschlussschnur anzubringen, richten Sie den kleinen Stift an der Anschlussklemme am Handgriff der Lampe und die entsprechende Kerbe am Anschlussklemmenanschluss der Anschlussschnur aneinander aus (siehe Abbildung 2) und schieben Sie sie vorsichtig ineinander, so dass die Stifte nicht verbogen werden. Ziehen Sie die Kontermutter im Uhrzeigersinn gegen die Anschlussmutter am Handgriff an, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Spannmutter im Uhrzeigersinn gegen die fest sitzende Kontermutter an und ziehen Sie anschließend die Kontermutter entgegen dem Uhrzeigersinn an, um die Verbindung zu sperren.
  • Seite 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TRITAN 365 Produktlinie (TRI-365MHA, TRI-365MDA, TRI-365MDBA) UV-A (365 nm) und Weißlicht Länge 20,3 cm Gewicht 454 g Lichtquelle 3 UV-A-LEDs, 1 Weißlicht-LED Strombedarf 12 V, 3000 mAh, wiederaufladbares Akku-Paket Ununterbrochene Betriebsdauer ca. 3,5 Stunden Ladezeit ca. 2 Stunden Lampen Stromaufnahme* • TRI-365MH; TRI-365MD; TRI-365MDB 100–120 V / 50–60 Hz • TRI-365MH/F; TRI-365MD/F; TRI-365MDB/F 230 V / 50 Hz • TRI-365MH/FB; TRI-365MD/FB; TRI-365MDB/FB 230 V / 50 Hz • TRI-365HM/FA; TRI-365MD/FA; TRI-365MDB/FA 220–240 V / 50 Hz *Jede der Lampen ist mit der passenden Anschlussschnur und dem Netzteil für das Zielland ausgestattet. Akku-Paket Strombedarf • BP-30 100–120 V / 50–60 Hz • BP-30/F 230 V / 50 Hz • BP-30/FB...
  • Seite 15 Rubber Bumper with Borofloat Glass Butoir en caoutchouc avec le verre de Borofloat Tope de goma con el vidrio de Borofloat Gummistoßdämpfer mit Borofloat Glas White Light lumière–blanche luz blanca Weißes Licht White Light UV Light lumière–blanche arrét lumière–UV luz blanca apagado luz UV Weißes Licht...
  • Seite 16 Spectacles TRITAN 365 AC Adapter Lunettes TRI-365MHA Adaptateur CA Gafas TRI-365MDA Adaptador de CA Brille Adapter TRI-365MDBA UVS-30 PSA-250A Carrying Case Battery Pack Smart Battery Charger Étui Chargeur de piles intelligent Bloc de piles Estuche de transporte Cargador de pilas inteligente...
  • Seite 17 Figure 1 Figure 2 Figure 1 Figure 2 Figura 1 Figura 2 Abbildung 1 Abbildung 2 Connector nut Jam nut Tightening nut Écrou du connecteur Contre-écrou Écrou de blocage Tuerca del conector Contratuerca Tuerca de apriete Anschlussmutter Kontermutter Spannmutter Strain-relief boot Alignment peg Matching groove Gaine surmoulée...

Diese Anleitung auch für:

Tri-365mhaTri-365mdaTri-365mdba

Inhaltsverzeichnis