Seite 1
Venezia category 3B/P 50 mbar IT - ISTRUZIONI DI USO E MONTAGGIO UK - USER MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS ES - INSTRUCIONES DE MONTAJE Y USO F - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANLEITUNG UND DIE AUFBAUANLEITUNG...
Seite 2
Gentile Cliente, ci complimentiamo con Lei per aver scelto questo apparecchio in grado di assicurare il massimo benessere per lungo tempo con elevata affidabilità, efficienza, qualità e Sicurezza. Con questo libretto desideriamo fornirLe le informazioni che riteniamo necessarie per una corret- ta e più...
Seite 3
UTENSILI consigliati per montaggio e/o manutenzione (non forniti dal Costruttore): 1) spazzola per la pulizia del tubo in vetro, 2) cacciavite a croce, 3) regolatore di pressione GPL, 4) chiave fissa del 19 per il regolatore, 5) chiave fissa da 8, 6) panno morbi- do antigraffio per la pulizia esterna, 7) guanti di protezione per il trasporto, 8) aria compressa per la pulizia interna.
Seite 4
Fig. 1 A) installazione all’aperto, senza due pareti attigue. B) installazione all’aperto, senza due pareti opposte. C) installazione all’aperto, con almeno il 25% della superficie aperta. D) installazione all’aperto. A) outdoor installation, with no two adjoining walls. B) outdoor installation, with no two opposite walls. C) outdoor installation, with at least 25% of the open area.
Seite 11
ITA - SOSTITUZIONE TUBO ROTTO. F - REMPLACEMENT DE TUYAU CASSÉ Fig. 13 UK - REPLACING BROKEN PIPE. DE - ERSATZ TUBE. ES - REEMPLAZO DE TUBO ROTO. ITA - MANUTENZIONE TUBO. F - ENTRETIEN DU TUBE. Fig. 14 UK - TUBE MAINTENANCE. DE - WARTUNG TUBE ES - MANTENIMIENTO DE TUBOS.
Fig. 15 control unit remote control 7 step 7 step Fig. 16...
Seite 13
ITA - FISSAGGIO BOMBOLA Fig. 17 UK - FIXING THE TANK ES - FIJANDO EL TANQUE. F - FIXATION DU RESERVOIR. DE - TANK HALTEBAND...
Seite 14
manuale telecomandato Modello manual remote-controlled Model handbuch ferngesteuert Modell manuelle télécommandé modèle manual mando a distancia modelo Codice Code FL10ME FL10AE Code Code LF10ME LF10AE Código Gas alimentazione Gas supply Gasversorgung Approvisionnement en gaz Suministro de gas Portata termica Nom. (Qn) Nom.
Seite 52
ProDUktBElEG Das Gerät wird geschützt durch eine Kartonverpackung geliefert, die Folgendes enthält: n.1 Einheit n.1 Standardfernbedienung (Modell nur mit Fernbedienung) n.1 Hut + Befestigungsknöpfe n.3 rutschfeste und kratzfeste Füße n.1 Tankverriegelungsband n.1 seitliche Tankverriegelungsstange n.1 Umschlag mit Dokumenten: n.1 Anweisungen in der Broschüre n.1 Garantiezertifikat (für italienischen Markt) n.1 Garantieetiketten (für den italienischen Markt) Index...
Seite 53
DIESES HANDBUCH FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DES GERÄTS AUFBEWAHREN UND EIN NEUES ANFORDERN, FALLS ES ZERSTÖRT WERDEN ODER VERLOREN GEHEN SOLLTE! WICHTIG! FALLS DIE BAUTEILE BESCHÄDIGT SEIN SOLLTEN, KEINESFALLS DIE ZUSAMMENFÜGUNG VORNEHMEN! WICHTIG! Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den im Bestimmungsland geltenden Regelungen, Gesetzen und Vorschriften aufzustellen.
AllGEmEinE BESchrEiBUnG Für seine besondere Art des Betriebs, um direkte Sonneneinstrahlung und Reflexion, übt dieses Gerät seinen Einfluss in einer Fläche von etwa 13 m2 mit einem Bereich von etwa 2 m. Das betroffene Gebiet und die Heizleistung variiert je nach Klima-und Wetterbedingungen in der Region der endgültigen Bestimmung der Position des Geräts (Umweltschutz völlig offen oder teilweise durch eine oder mehrere Seiten überdacht) und der subjektiven Wahrnehmung von Wärme.
WichtiG! Das obere Ende des Geräts NIEMALS am Boden auflegen, vor allem wenn der Abdeckschirm angebracht ist, um Beschädigungen der Gasdichtungen und des Glasrohrs oder eventuelle Verschlüsse der Gasleitung zu vermeiden. 8 – Den Gasversorgungsschlauch mit dem Unterteil des (bereits angebrachten) Anschlusses verbinden (Abb. 7 und 8: 12). MONTAGEPHASEN (STATIONÄRER Typ, am Boden oder Fußboden, Versorgung durch Flüssiggas-Tank oder Gasnetz): WichtiG! Wird das Gerät mit Flüssiggas, 50 mb verwendet (SCHWEIZ, ÖSTERREICH, DEUTSCHLAND und LUXEMBURG), die Blende laut der Tabelle Technische Angaben anbringen.
Witterungsverhältnisse und / oder Temperaturänderungen in geringer Konzentration. WICHTIG! Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Zylinderhalter und der Brenneranordnung vorgesehen. WICHTIG! SCHLIESSEN VENTIL MAIL auf der Flasche nach dem Gebrauch. Anzündung MANUELLES Modell Einstellungsabfolge durch Drehen des Drehknopfes: OFF, Funke ON, MIN und MAX. 1 –...
Die Wartung umfasst: Interne Reinigung der Glasrohre: Mit einer nicht aus Metall bestehenden Rohrbürste (Option) Schmutz- und/oder Rußspuren entfernen. WICHTIG! Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Die Verwendung flüssiger Produkte kann schwer entfernbare Ablagerungen und/oder Verkrustungen verursachen. - Äußere Reinigung des Geräts (mit einem weichen Tuch und mildem Reinigungsmittel, das nicht direkt auf die zu reinigenden Teile aufgetragen werden darf).
EVENTUELLE STÖRUNGEN UND ABHILFEN: mit Fernbedienung. ST RUNG URSACHE ABHILFE 1-Ungengende Gasversorgung (schlechte 1-Reinigen, einstellen / ersetzen. Keine Flamme Flssiggasvergasung, Schmutz in der Anlage), oder falsch eingestellter bzw. defekter Gasregler. 2-Keine Gasversorgung (leere Gasflasche 2-berprfen / ersetzen. oder unterbrochene Gaslieferung), oder defekter Druckregler.
Seite 59
EVENTUELLE STÖRUNGEN UND ABHILFEN: mit manuellen Bedienelementen. ST RUNG URSACHE ABHILFE 1 – Ungenügende Gasversorgung: 1- Überprüfen: Keine Flamme - schlechte Flüssiggasvergasung; - Überprüfen und leere Gasflasche ersetzen. - schlechte Flüssiggasvergasung bei - Mit Propangasflasche ersetzen. niedriger Temperatur; - falsch eingestellter oder defekter - Einstellen oder ersetzen.
Seite 62
THE FLAME GmbH - Schalserstraße 41 - 6200 Jenbach - Austria - T +43 5244 62592 - F +43 5244 62592 16 - info@theflame.at - www.theflame.at...