Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MEZO 2
MSP95015
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL GUIDE /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
MANUALE UTENTE / UŽIVATELSKÝ MANUÁL /
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manta MEZO 2

  • Seite 1 MEZO 2 MSP95015 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL GUIDE / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / MANUALE UTENTE / UŽIVATELSKÝ MANUÁL / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 2 PL – MSP95015 UWAGA! Konstrukcja produktów i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszyst- kim parametrów technicznych, oprogramowania, sterowników oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktów. Produkty oraz akceso- ria mogą się różnić od tych opisanych w instrukcji. Producent nie po- nosi żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
  • Seite 3 PL – MSP95015 6. Trzymać telefon z dala od miejsc dostępnych dla małych dzieci. Te- lefon nie jest zabawką. Dzieci mogą zrobić sobie krzywdę. 7. Nie umieszczać telefonu na nierównym lub niestabilnym podłożu, aby zapobiec jego upadkowi, który spowoduje nieprawidłową pra- cę...
  • Seite 4 PL – MSP95015 zakłóceń zaleca się nie korzystanie z telefonu dla własnego bezpie- czeństwa. 6. Nie używać igieł, końcówek długopisów lub innych ostrych przed- miotów do przyciskania klawiszy ekranowych, ponieważ może to uszkodzić telefon lub spowodować jego wadliwe działanie. 7. Unikać bezpośredniej styczności telefonu z przedmiotami ma- gnetycznymi, np.
  • Seite 5 PL – MSP95015 cjalistyczną pomoc. 8. Zabrania się rozmontowywania lub modyfikowania baterii, ponie- waż spowoduje to jej wyciek, przegrzanie, pęknięcie i zapalenie się. 9. Nie używać lub nie umieszczać baterii w pobliżu rozgrzanych miejsc, np. blisko ognia lub naczynia do nagrzewania, ponieważ spowoduje to jej wyciek, przegrzanie, pęknięcie i zapalenie się.
  • Seite 6 PL – MSP95015 zupełnie normalne zjawisko w czasie trwania ładowania. 3. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od gniazda zasilania ACAC oraz z gniazdka w telefonie. UWAGI 1. W czasie ładowania umieścić telefon w pomieszczeniu z dobrą wentylacją, w temperaturze od +5°C do +40°C. Stosować wyłącz- nie ładowarkę...
  • Seite 7: Czyszczenie I Konserwacja

    PL – MSP95015 wyłączyć zasilanie, aby nie doszło to spięcia elektrycznego lub pora- żenia prądem, pożaru lub uszkodzenia ładowarki. 7. Nie wolno rozmontowywać lub modyfikować ładowarki, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała, porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie ładowarki. 8. Nie zaleca się korzystania z ładowarki w łazience lub innych miej- scach o dużej wilgotności, ponieważ...
  • Seite 8 PL – MSP95015 UWAGA! Wszystkie ilustracje w tej instrukcji załączono tylko dla orientacji. Podane informacje mogą podlegać zmianom bez uprzedniego powiadomienia. UWAGI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI Starsze urządzenia, na których znajduje się symbol jak pokazano na rysunku, nie można wyrzucićz odpadami domowymi. Należy oddać je do konkretnego składo- wiska (skontaktować...
  • Seite 9 PL – MSP95015 WYGLĄD I PRZYCISKI 1. Przycisk zasilania - długie leżne od aktualnej funkcji, czy przytrzymanie włączanie / wy- stanu telefonu. 6. Przycisk HOME – powrót do łączanie telefonu, krótkie naci- śnięcie wygaszenie / włączenie ekrany głównego. 7. Przycisk BACK – powrót do po- ekranu.
  • Seite 10: Pierwsze Uruchomienie

    PL – MSP95015 PIERWSZE URUCHOMIENIE UWAGA! Zanim przejdziesz do dalszej części upewnij sie, że urządzenie jest wyłączone. OTWIERANIE POKRYWY BATERII 1. Trzymając mocno urządzenie klapką baterii do góry, znajdź szczeli- nę i podważ delikatnie klapkę paznokciem. 2. Po usłyszeniu kliknięcia oznaczającego zwolnienie zaczepu, przesu- waj dalej paznokieć...
  • Seite 11 PL – MSP95015 UWAGA! Załączona w zestawie bateria jest konstrukcji litowo-polime- rowej. Do ładowania należy używać załączonej ładowarki. Dopuszcza się stosowanie innych łądowarek o tych samych parame- trach. W trakcie ładowania bateria się nagrzewa i nie jest to niebez- pieczne dla urządzenia. Podłączenie ładowarki o złych parametrach może spowodować...
  • Seite 12 PL – MSP95015 POŁĄCZENIE PRZEZ PORT USB Użyj portu USB do połączenia telefonu z komputerem. Pojawi się ikona USB na następującym ekranie: Przeciągnij pasek statusu z góry na dół i naciśnij Touch for other USB option, po czym pojawi się następujący ekran: Interfejs pokaże połączenie z komputerem poprzez USB, połącze- nie domyślne to urządzenie multimedialne (MTP).
  • Seite 13: Safety Guide

    EN – MSP95015 WARNING! Product design and technical parameters can change without notice. Concerns mainly, technical parameters, software, dri- vers, and user’s manual. This user manual is for general orientation on the handling of products. Products and accessories may differ from tho- se described in the manual.
  • Seite 14 EN – MSP95015 3. Please do not place the battery, mobile phone, or charger in a mi- crowave oven or high-pressure equipment. Otherwise it could lead to unexpected accidents such as damage to the circuitry or fire hazard. 4. Please do not use your phone near flammable or explosive gases, otherwise it could cause malfunction of your phone or fire hazard.
  • Seite 15 EN – MSP95015 5. Under very rare circumstances using the mobile phone in certain model cars may negatively affect the internal electronic equipment. In order to assure your safety under such circumstances please do not use the mobile phone. 6. Please do not use needles, pen tips, or other sharp objects on the keypad as this may damage the mobile phone or cause it to mal- function.
  • Seite 16: Charging Your Phone

    EN – MSP95015 7. If the liquid in the batteries goes into the eyes, there is a risk of blind- ness. If this occurs do not rub the eyes, but immediately rinse eyes with clear water and go to the hospital for treatment. 8.
  • Seite 17 EN – MSP95015 NOTES 1. The standby time and call duration provided by the manufacturer are based on ideal operating environment. In practice, the battery’s operating time varies depending on network conditions, operating environment and usage methods. 2. Make sure the battery has been installed before charging. It is best not to remove the battery while charging.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    EN – MSP95015 11. Before cleaning or carrying out maintenance please unplug the charger from the electrical outlet. 12. When unplugging charger, do not pull on the cord, but rather hold on to the body of the charger, as pulling on the cord will damage the cord and lead to electrical shock or fire.
  • Seite 19 EN – MSP95015 DESIGN & BUTTONS 1. Power button - long press to 6. HOME button - return to the turn on / off the phone, short main screen. 7. BACK button - return to the press fade / on the screen. 2.
  • Seite 20 EN – MSP95015 POWER ON PREPARATION NOTE! Make sure the device is under the condition of power off, operate as follows. OPEN THE BATTERY COVER 1. Hold the device tight, pressing one side of the battery cover with your fingers. 2.
  • Seite 21: Usb Connection

    EN – MSP95015 USB CONNECTION Using USB to connect the phone and PC.You can see the USB icon,it is appear as following interface: Please drag the status bar to drop,then press Touch for other USB option,Then you find the following interface: Interface shows USB computer connection,the defult connection is Media device (MTP).Choose the one you need then exit is ok.
  • Seite 22 DE – MSP95015 ACHTUNG! Die Konstruktion der Produkte und die technischen Para- meter können unangekündigt geändert werden. Dies betrifft vor allem technische Parameter, Software, Steuereinheiten und Benutzerhan- dbuch. Das vorliegende Benutzerhandbuch dient allgemeiner Orien- tierung in der Bedienungsweise des Produkts. Produkte und Zubehör können sich von den in der Bedienungsanleitung beschriebenen un- terscheiden.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    DE – MSP95015 3. Überprüfen Sie vor Ladebeginn, ob ein Akku eingesetzt worden ist. Es wird empfohlen, den Akku während des Ladevorgangs nicht zu demontieren. 4. Nach Beendigung des Ladevorgangs ziehen Sie bitte den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose und das Ende des Ladegerätska- bels aus der Buchse am Telefon ab.
  • Seite 24: Aussehen Und Tasten

    DE – MSP95015 AUSSEHEN UND TASTEN Powertaste – langes Drücken Ein- aktuellen Funktion oder Stand des / Ausschalten des Telefons, kurzes Telefons. HOME Taste – zurück zum Haupt- Drücken Aktivierung des Bildschi- rmschoners / Ausschalten des Bild- bildschirm. schirms. BACK Taste – zurück zum vorheri- Lautsprecher gen Menü.
  • Seite 25: Verbindung Durch Den Usb-Port

    DE – MSP95015 VERBINDUNG DURCH DEN USB-PORT Benutzen Sie den USB-Port, um eine Verbindung zwischen dem Telefon und einem PC herzustellen. Das USB-Icon wird im folgendem Bildschirm angezeigt: Ziehen Sie die Statusleiste von oben nach unten und drücken Sie Touch for other USB option, und es wird folgender Bildschirm angezeigt: Das Interface wird Verbindung mit einem PC durch USB anzeigen, Standardverbindung ist Multimedia-Gerät (MTP).
  • Seite 26 ES – MSP95015 ¡ATENCIÓN! La estructura del producto y sus parámetros técnicos pueden ser modificados, sin aviso previo. Esto se aplica a todos los parámetros técnicos, programas y manuales de usuario. Este manual de usuario contiene informaciones generales, acerca del uso de producto. El producto y sus accesorios pueden diferir respecto a lo indicado en el manual.
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Parque Empresarial La Carpetania C/ Miguel Faraday 6 28906 Getafe (Madrid) Teléfono: +34 902 10 27 90 email: bluevission@visonic.es www.manta.com.pl tel: +34 902 10 27 90 e-mail: bluevission@visonic.es Horario de atención al cliente es de lunes a viernes: De 8:30 a 17:30 ininterrumpidamente...
  • Seite 28 ES – MSP95015 ASPECTO Y BOTONES 1. Botón de alimentación - man- 6. Botón HOME – volver a pantalla tener pulsado para encender/ principal. 7. Botón BACK – volver a menú apagar el teléfono, pulsar bre- vemente para apagar/ activar anterior.
  • Seite 29 ES – MSP95015 CONEXIÓN A TRAVES DEL PUERTO USB Utilizar el puerto USB, para conectar el teléfono a un ordenador. Apare- cerá el icono USB, en la siguiente pantalla: Desplazar la barra de estado de arriba hacia abajo y pulsar „Touch for other USB option”.
  • Seite 30 IT – MSP95015 ATTENZIONE! La costruzione del prodotto e i parametri tecnici posso- no essere sottoposti a cambiamenti senza preavviso. Riguarda soprat- tutto tutti i parametri tecnici, programmi, impostazioni e manuale d’uso. Il manuale qui presente serve per avere un’idea generale di quelli che sono i servizi offerti dal prodotto.
  • Seite 31: Pulizia E Conservazione

    IT – MSP95015 rante il processo di caricamento si sconsiglia di smontare la batteria. 4. Dopo l’operazione di caricamento staccare il caricabatterie dalla corrente elettrica e togliere la spina dal telefono. 5. Se la spina del telefono non viene staccata così come se non viene staccata la presa dalla corrente può...
  • Seite 32 IT – MSP95015 ASPETTO E TASTI 1. Tasto alimentazione - se pre- della funzione richiesta o alla muto a lungo spegne / accende modalità del telefono. 6. Tasto HOME – torno alla scher- il telefono, se tenuto premuto per breve tempo accende / spe- mata precedente gne lo schermo.
  • Seite 33 IT – MSP95015 COLLEGAMENTO TRAMITE PORTA USB Utilizza la porta USB per collegare il telefono al computer. Comparirà l’icona USB sullo schermo come segue: Trascina la barra di stato dall’alto verso il basso e premi Touch for other USB option, dopodiché comparirà quanto segue sullo schermo: L’interfaccia mostrerà...
  • Seite 34 CZ – MSP95015 POZOR! Konstrukce výrobků a technické parametry se mohou změnit bez dřívějšího upozornění. To se týká především technických parametrů, softwaru, řídících jednotek a uživatelské příručky. Tato příručka slouží k obecné orientaci ohledně obsluhy výrobků. Výrobky a příslušenství se mohou lišit od těch popsaných v návodu.
  • Seite 35: Čištění A Údržba

    CZ – MSP95015 úroveň jejího nabití citelně klesne. Doporučujeme vyvarovat se výše popsané situace, protože se podílí na poklesu výkonu telefonu a zkrácení jeho životnosti. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Mobilní telefon, baterie a nabíječka nejsou odolné vůči působení vody. Nedoporučuje se používat je v koupelně nebo na jiných místech s velmi vysokou vlhkostí...
  • Seite 36 CZ – MSP95015 VZHLED A TLAČÍTKA 1. Tlačítko napájení - dlouhé 6. Tlačítko HOME – návrat na podržení zapínání / vypínání te- hlavní obrazovku. 7. Tlačítko BACK – návrat k před- lefonu, krátké stisknutí zhasnutí / rozsvícení displeje. chozímu menu. 2.
  • Seite 37 CZ – MSP95015 SPOJENÍ PŘES USB PORT Použijte USB port pro propojení s počítačem. Objeví se ikona USB na následující obrazovce: Přetáhněte stavovou lištu shora dolů a stiskněte Touch for other USB option, pak se objeví následující obrazovka: Rozhraní ukáže spojení s počítačem přes USB. Výchozí nastavení je multimediální...
  • Seite 38 RU – MSP95015 ВНИМАНИЕ! Конструкция продуктов и технические параметры могут измениться без предварительного уведомления. Это касается, прежде всего, технических параметров, программного обеспечения, драйверов и руководства пользователя. Настоящее руководство пользователя предназначено для общей ориентации по пользованию продуктами. Продукты и аксессуары могут отличаться...
  • Seite 39: Чистка И Уход

    RU – MSP95015 телефонного разговора рассчитано для условий идеальной рабочей среды. В реальности время работы аккумулятора различается в зависимости от параметров данной сети, рабочей среды и метода использования. 3. Перед началом зарядки убедитесь, что аккумулятор вставлен. Во время зарядки не рекомендуется вынимать аккумулятор. 4.
  • Seite 40 RU – MSP95015 ВИД И КНОПКИ 1. Кнопка питания – долгое функции или состояния удерживание – включение телефона. выключение телефона, 6. Кнопка HOME – возврат на короткое нажатие – главный экран. выключение включение 7. Кнопка BACK – возврат в экрана. предыдущее...
  • Seite 41 RU – MSP95015 СОЕДИНЕНИЕ ЧЕРЕЗ ПОРТ USB Воспользуйтесь портом USB для соединения телефона с компьютером. Появится значок USB на следующем экране: Перетащите строку состояния сверху вниз и нажмите Touch for other USB option, после чего появится следующий экран: Интерфейс покажет соединение с компьютером через USB, соединение...
  • Seite 42 NOTES...
  • Seite 43 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl...
  • Seite 44 Manta S.A. niniejszym oświadcza, ze urządzenie: MSP95015 jest zgodny z dyrektywą 2014/35/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności dostępny pod adresem www.manta.com.pl Made in P.R.C. FOR MANTA EUROPE...

Diese Anleitung auch für:

Msp95015

Inhaltsverzeichnis