Technische Daten ..............17 Vor dem Aufnehmen zu überprüfende Punkte ....17 Besondere Merkmale • Bis zu einer Wassertiefe von 75 m verwendbar. Das Unterwassergehäuse MPK-TRV2 ist für die folgenden • Folgende Funktionen können unter Wasser gesteuert 8-mm-Camcorder bestimmt: werden:...
• Der Camcorder sollte in regelmäßigen Abständen von Camcorder und das Innere des Unterwassergehäuses mit einem Sony Händler gewartet werden, wenn er über einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine längere Zeit auf See oder am Strand verwendet wird.
Setzen Sie die Montageschraubenplatte entsprechend den Angaben in der Tabelle in den Adapter ein. Adapter A Adapter B Montageschraubenplatte Montageschraubenplatte Adapter A Adapter B Bringen Sie Adapter C an Adapter B an. Zum Auseinanderbauen nach dem Betrieb. Adapter C Adapter B Nemen Sie Adapter C von Adapter B ab. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 7
Weitwinkelvorsatz montiert ist, kann der Sucheradapter nicht angebracht werden. • Wenn am Camcorder CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E ein Weitwinkelvorsatz angebracht ist, kann der Sony Akku NP-99/4500 nicht verwendet werden. • Wenn am Camcorder CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400E ein Weitwinkelvorsatz angebracht ist, kann der Sony Akku NP-F930 nicht verwendet werden. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 8
Die Lebensdauer hängt von der Pflege und der Verwendungsdauer ab. Wir empfehlen, den Fläche, an der der O-Ring sicherheitshalber alle ein bis zwei Jahre O-Ring anliegt. auszuwechseln. Zum Auswechseln wenden Sie sich an Ihr Sony Service Center. Der Ersatz-O-Ring besitzt die Teile-Nr. 3-952-928-01. Sand Haar O-Ring-Nut O-Ring...
Belichtungszeit So einstellen, daß keine Anzeige erscheint. Schalten Sie in einem solchen Fall auf Programmautomatik So einstellen, daß keine Anzeige erscheint. Autofokus (siehe Seite 2). (Program AE) Helligkeit So einstellen, daß keine Anzeige erscheint. (Siehe Fortsetzung) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 10
Schließen Sie das Mikrofonkabel an die MIC-Buchse des Camcorders an. (Der Ton wird in Mono aufgezeichnet.) Arretieren Sie den Camcorder am Adapter. Ziehen Sie die Schraube fest. Schließen Sie das Fernsteuerkabel an die l REMOTE-Buchse des Camcorders an. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 11
Öffnen Sie die Schnallen vollständig. Schnallen O-Ring Den O-Ring überprüfen und leicht einfetten. Befestigen Sie den Camcorder mit dem Riemen. Wenn Sie den Camcorder mit dem Riemen befestigen, achten Sie darauf, die Zoom-Taste nicht zu berühren. Riemen (Siehe Fortsetzung) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 12
Wenn der Schalter auf STANDBY steht, wird dem Akku Strom entzogen, und es besteht die Gefahr, daß der Akku leer ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen. Hinweis Bei am Sucher angebrachtem Sucheradapter kann das Sucherbild aus einem breiteren Blickwinkel betrachtet werden. Beim Betrachten von der Seite ist das Bild jedoch möglicherweise verzerrt. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 13
Wenn mit dem Zoom ganz in den Weitwinkelbereich (Siehe Fortsetzung) (Macro) gefahren wird, werden Verschmutzungen des Frontglases und Luftblasen vor dem Frontglas mit aufgezeichnet. Schieben Sie in einem solchen Fall den Motorzoomhebel etwas in Richtung T und dann wieder zurück in Richtung W. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
REC LEAK Lampe trennen Sie das Fernsteuerkabel ab. Überprüfen Sie dann die Ursache des Lecks und beseitigen Sie die Ursache. Wenn der Camcorder naß geworden ist, bringen Sie ihn umgehend zum nächsten Sony Händler. LEAK-Lampe (gelb) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Adapter A Nehmen Sie den Camcorder aus dem vorderen Gehäuseteil heraus. Trennen Sie das Trennen Sie das Fernsteuerkabel ab. Mikrofonkabel ab. Nehmen Sie den Sucheradapter ab. Adapter B Nehmen Sie den Lösen Sie die Camcorder heraus. Schraube. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Aufgrund des unter Wasser auftretenden „Teleeffektes“ kann die Aufnahme leicht verwackeln. Bewegen Sie den Camcorder beim Aufnehmen so langsam wie möglich. Vorbeischwimmende Fische usw. bringen genug Bewegung ins Bild, so daß es i.a. nicht erforderlich ist, den Camcorder zu bewegen. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Unterwasser-Videoleuchte HVL-M20, • Der Ring muß richtig in die Nut HVL-ML20, HVL-80DA Tragekoffer LCH-M40 eingesetzt sein (Seite 8). • Die Schnallen müssen richtig Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Schnallen bleiben vorbehalten. geschlossen sein (Seite 12). Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Technische gegevens ..............17 Kontrolepunten voor het opnemen ........17 Kenmerken • Bruikbaar tot op een diepte van 75 meter. Het MPK-TRV2 camera-onderwaterhuis biedt de • De volgende bedieningsfunkties blijven onder water mogelijkheid de volgende 8-mm videocamera/recorders onder water te gebruiken:...
Gebruik voor het schoonmaken geen regelmatig door een Sony handelaar te laten nakijken. oplosmiddelen, zoals alkohol of benzine, aangezien deze • Als de gebruikte videocamera/recorder nat wordt, breng de afwerking kunnen aantasten.
Plaats de montageschroefplaat op het geschikte type en nummer van de tussenplaat, afhankelijk van het model videocamera/recorder. Tussenplaat A Tussenplaat B Montageschroefplaat Montageschroefplaat Tussenplaat B Tussenplaat A Bevestig tussenplaat C op tussenplaat B. Tussenplaat C Losmaken na gebruik: Tussenplaat B Verwijder tussenplaat C van tussenplaat B. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 23
• Als u een groothoek-voorzetlens gebruikt op de CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E videocamera/recorder, zult u hierop het Sony batterijpak NP-99/4500 niet kunnen aanbrengen. • Als u een groothoek-voorzetlens gebruikt op de CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/ TR3300E/TR3400E videocamera/recorder, zult u hierop het Sony batterijpak NP-F930 niet kunnen aanbrengen. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
één à twee jaar te vervangen. Groef voor pakkingring Laat de pakkingring (bestelnummer 3-952-928-01) vervangen bij uw dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst. Haartje Zand Pakkingring Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Sluitertijd Stel deze zodanig in dat de aanduiding verdwijnt. behuizing. Zet de scherpstelregeling op Programma AE Stel deze zodanig in dat de aanduiding verdwijnt. autofocus (zie blz 2). Helderheid Zorg dat de aanduiding verdwijnt. (wordt vervolgd) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 26
Sluit het mikrofoonsnoer aan op de MIC Tussenplaat B ingang van de videocamera/recorder. (Het geluid wordt in mono opgenomen.) Plaats de videocamera/recorder op de tussenplaat. Draai de schroef vast. Sluit de bedieningskabel aan op de l REMOTE aansluiting van de videocamera/recorder. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 27
Kontroleer de pakkingring en en vet deze licht in met wat afdichtingsvet. Bevestig de videocamera/recorder met de accessoireriem. Bij het bevestigen van de camcorder met de accessoireriem, moet u ervoor zorgen dat u de zoomknop niet raakt. Accessoireriem (wordt vervolgd) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 28
Als u de schakelaar op STANDBY laat staan, wordt onnodig stroom van de batterij verbruikt. Opmerking Met de zoekeradapter op de zoeker van uw camcorder kunt u de weergave op het zoekerscherm gemakkelijker van alle kanten zien. Vanuit een hoek bekeken kan het zoekerbeeld echter wel wat vervormd zijn. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
(wordt vervolgd) onderwaterhuis, wanneer u de zoomhendel in de uiterste groothoekstand (macro) zet. Mocht dit het geval zijn, schuif de zoomhendel dan een weinig naar “T” en daarna weer terug naar “W”. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Om het lekkage- waarschuwingslampje te doen doven, verbreekt u de aansluiting van de bedieningkabel. Spoor het lek op. Als de videocamera/recorder nat is geworden, breng deze dan zo snel mogelijk naar uw dichtstbijzijnde Sony LEAK lekkage- handelaar of onderhoudsdienst. waarschuwingslampje (geel)
Maak de tussenplaat los. Tussenplaat A Neem de videocamera/recorder uit de voorste helft. Maak de bedienings- kabel los. Maak de mikrofoonkabel los. Verwijder de zoeker-adapter. Tussenplaat B Maak de videocamera/ Draai de recorder los. schroef los. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Een kleine beweging van de videocamera/recorder wordt op het TV-scherm versterkt. Beweeg de videocamera/ recorder zo langzaam mogelijk. Aangezien de meeste onderwerpen die u onder water filmt bewegen, zullen de opnamen interessant genoeg zijn, zonder dat u de videocamera/recorder hoeft te bewegen. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
• Geen stof, zand of haartjes? ML20, HVL-80DA • Valt de pakkingring overal goed Draagkoffer LCH-M40 in de groef? (Zie blz. 8.) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens, zonder • Zijn deze goed dichtgemaakt? Sluitklemmen kennisgeving, voorbehouden. (Zie blz. 12.) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 34
Tekniska data ................17 Kontroll före varje inspelningstillfälle ........17 Egenskaper • Tagningar kan ske ned till 75 meters djup. Tack vare undervattenskapseln MPK-TRV2 kan följande • Det följande kan utföras i undervattensläge: 8 mm:s kameraspelare användas vid tagningar i undervattensläge: Strömpå/avslag...
• Torka bort alla luftbubblor från skyddsglaset före inspelningsstart. Sony åtar sig inget ansvar, varken för de skador på kameraspelaren, batteri och liknande delar i undervattenskapseln eller för förlust av inspelat material i undervattensläge, i det fallet att anledningen till ett vattenläckage beror på...
Seite 37
Omkopplare för automatisk/ Videoutgång manuell skärpeinställning (AUTO FOCUS ON/OFF) (13) Omkopplare för inspelningsberedskap (STANDBY/LOCK) (13) REC LEAK Indikator för vattenläckage (LEAK) (gul) (14) Indikator för pågående Kameraspelarens monteringsyta (10) inspelning (REC) (röd) (13) Fjärrstyrningskabel (10) Mikrofonkabel (10) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Placera skivan på monteringsplattan. Placeringen är beroende av vilken modell av kameraspelare du använder. Monteringsplatta A Monteringsplatta B Skivan Skivan Monteringsplatta A Monteringsplatta B Skruva fast monteringsplattan C på monteringsplattan B: Demontering efter användning: Monteringsplatta C Monteringsplatta B Hur monteringsplattan C tas loss från monteringsplattan B: Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 39
• Sonys batteri NP-99/4500 kan inte användas efter att en vidvinkelförsättslins fästs på kameraspelarens objektiv, när kameraspelaren CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E används. • Sonys batteri NP-F930 kan inte användas efter att en vidvinkelförsättslins fästs på kameraspelarens objektiv, när kameraspelaren CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400E. 39 7 Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 40
O-ringens anliggningsyta säkerhets skull att O-ringen byts ut vart eller vartannat år. mot huset O-ringen kan bytas ut mot en ny O-ring (3-952-928-01) som finns att köpa hos Sonys representant. O-ringens spår Hårstrå Sand O-ring Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Slutartid Välj läget där ingen indikering visas. undervattenskapseln. Använd då Exponeringsautomatik Välj läget där ingen indikering visas. PROGRAM AE autofokusläget (sid. 2). Ljusstyrka Välj läget där ingen indikator lyser. (forts.) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 42
Anslut mikrofonkabeln till Monteringsplatta B mikrofoningången MIC på kameraspelaren. (Ljudet spelas in enkanaligt.) Fäst kameraspelaren på monteringsplattan. Dra åt skruven. Anslut fjärrstyrningskabeln till fjärrstyrningsintaget l REMOTE på kameraspelaren. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 43
Vrid spännena uppåt till stoppläget: Spännen O-ring Kontrollera O-ringen och smörj den något. Spänn fast kameraspelaren med spännremmen. Var noga med att inte motorzoomomkopplaren trycks in, när spännremmen dras runt kameraspelaren. Spännrem (forts.) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 44
Om omkopplaren får stå i läget STANDBY, kan det hända att batteriet laddas ur innan inspelningen sätts igång. OBS! Efter sökaradapterns montering på sökaren blir synfältet av bilden i sökaren vidare. Det kan emellertid hända att bilden i sökaren ser förvrängd ut när granskning av bilden sker från en viss vinkel. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 45
Det kan hända att bildskärpan ställs in på fläckar eller luftbubblor på skyddsglaset när motorzoomomkopp- laren ställs i läget för maximal vidvinkel (närbildsläget MACRO). Tryck i så fall något på sidan T på motorzoom- omkopplaren och tryck därefter på sidan W igen. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 46
öppna den sedan. Koppla ur fjärrstyrningskabeln för REC LEAK att få indikatorn att slockna. Kontrollera orsaken till vattenläckaget. För kameraspelaren till Sonys representant för kontroll, i det fallet att kameraspelaren har blivit våt. Indikator för vattenläckage (LEAK) (gul) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Öppna de båda spännena och ta loss den främre hushalvan: Mikrofon- kabelkontakt Fjärrstyrnings-kabelkontakt Ta loss monteringsplattan: Monteringsplatta A Ta ut kameraspelaren ur den främre hushalvan. Koppla ur fjärrstyrningskabeln. Koppla ur mikrofonkabeln. Ta loss sökaradaptern. Monteringsplatta B Ta loss kameraspelaren. Lossa skruven. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 48
Ostadiga scener förstoras på tv:ns bildskärm. Rör kamera- spelaren så långsamt som möjligt. Resultatet blir då bra, beroende av att de flesta motiv i undervattensläge rör sig, vilket gör att scenerna blir bra trots att kameraspelaren hålls nästan orörlig eller helt orörlig. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Lista dei controlli prima della registrazione ......17 Caratteristiche • È possibile registrare ad una profondità di 75 metri. La custodia subacquea MPK-TRV2 consente di usare • Le seguenti operazioni possono essere eseguite sott’acqua le seguenti videocamere registratore da 8 mm: sott’acqua:...
Accessori in dotazione Adattatore A (1) Guarnizioni toroidali (2) Adattatore B (1) Lubrificante (1) Adattatore C (1) Cinghia (1) Piastrina per vite di montaggio (1) Adattatore mirino (1) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 52
• Eliminare le bolle dall’esterno del vetro anteriore. La Sony non si assume responsabilità per danni alla videocamera registratore, al blocco batteria, ecc. nella custodia subacquea o per la perdita di materiale preregistrato se si verificano infiltrazioni d’acqua dovute...
(AUTO FOCUS ON/OFF) (13) Interruttore di attesa/blocco (STANDBY/LOCK) (13) REC LEAK Spia infiltrazioni d’acqua (LEAK) (gialla) (14) Spia di registrazione (REC) Attacco videocamera (10) (rossa) (13) Cavo di comando a distanza (10) Cavo microfono (10) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 54
Adattatore A Adattatore B Piastrina per vite di Piastrina per vite di montaggio montaggio Adattatore A Adattatore B Applicare l’adattatore C all’adattatore B. Adattatore C Per smontare dopo l’uso. Adattatore B Per staccare l’adattatore C dall’adattatore B. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 55
TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV61E/TRV81E/TRV91/TRV91E, non è possibile applicare l’adattatore mirino. • Quand si applica un obiettivo di conversione grandangolare alle videocamere registratore CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/ TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E, non è possibile applicare il blocco batteria Sony NP-99/4500. • Quand si applica un obiettivo di conversione grandangolare alle videocamere registratore CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/ TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400E, non è...
Seite 56
Non usare lubrificante di tipo diverso da quello in dotazione, perché potrebbe danneggiare la guarnizione toroidale. Se si rimane senza lubrificante al silicone (2-115-921-01) è possibile acquistarlo presso un centro assistenza Sony. Parte anteriore Parte posteriore Non torcere la guarnizione toroidale.
Seite 57
Regolarla sul valore per cui non appare alcun indicatore. custodia subacquea. Regolare la messa a fuoco sul modo di messa Esposizione automatica Regolarla sul modo per cui non appare alcun indicatore. a fuoco automatica (vedere programmata pagina 2). Luminosità Far spegnere l’indicatore. (continua) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 58
Collegare il cavo microfono alla presa MIC della Adattatore B videocamera. (Il suono viene registrato in monoaurale.) Applicare la videocamera all’adattatore. Fissare la vite. Collegare il cavo di comando a distanza alla presa l REMOTE della videocamera. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 59
Controllare la guarnizione toroidale e lubrificarla leggermente. Fissare la videocamera con la cinghia in dotazione. Quando si fissa videocamera con la cinghia in dotazione, fare attenzione a non toccare il tasto dello zoom. Cinghia in dotazione (continua) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 60
Se lo si regola su STANDBY, il blocco batteria può scaricarsi prima della registrazione. Nota Quando l’adattatore mirino è applicato al mirino della videocamera, è possibile ottenere una vista ampia di ciò che appare nello schermo del mirino. Tuttavia, se visto obliquamente, lo schermo può apparire distorto. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 61
Premere il tasto START/STOP. posizione di grandangolo completo (macro), particelle o bolle sul vetro anteriore possono essere messe a fuoco. (continua) In questo caso spostare leggermente la leva di zoom automatico verso T e quindi tornare verso W. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 62
REC LEAK aprirla. Per far spegnere la spia, scollegare il cavo di comando a distanza. Controllare la causa dell’infiltrazione. Se la videocamera registratore si è bagnata, portarla immediatamente al più vicino rivenditore Sony. Spia LEAK (gialla) Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 63
Staccare l’adattatore. Adattatore A Estrarre la videocamera dalla parte anteriore. Scollegare il cavo di comando a distanza. Scollegare il cavo del microfono. Rimuovere l’adattatore mirino. Adattatore B Staccare la videocamera. Allentare la vite. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...
Seite 64
L’instabilità durante la ripresa appare più evidente sullo schermo del televisore. Muovere la videocamera il più lentamente possibile. Poiché la maggior parte degli oggetti sott’acqua è in movimento, è possibile realizzare un programma attraente senza muovere la videocamera. Sony MPK-TRV2 (D,NL,S,I) 3-859-264-3X...