Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
2.0
KILO
®
2.0
KILO5K™ 7x25 mm LASER RANGEFINDER
WITH BALLISTIC DATA XCHANGE™
OPERATOR'S MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sig Sauer KILO5K

  • Seite 1 KILO ® KILO5K™ 7x25 mm LASER RANGEFINDER WITH BALLISTIC DATA XCHANGE™ OPERATOR’S MANUAL...
  • Seite 65: Kilo5K™ 7X25 Mm Laser-Entfernungsmesser Mit Ballistic Data Xchange

    KILO ® KILO5K™ 7x25 mm LASER-ENTFERNUNGSMESSER MIT BALLISTIC DATA XCHANGE™ BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 66 Ändern der Betriebsmodi Programmierablauf BaseMap™ Häufig gestellte Fragen (FAQ) Spezifikationen Sig Sauer Electro-Optics Unendliche Garantie /Beschränkte lebenslange Garantie 58 ® Bitte besuchen Sie sigsauer com, um Bedienungsanleitungen herunterzuladen, oder laden Sie sie mit der SIG BDX App auf Ihr Smartgerät herunter...
  • Seite 67: Einführung

    Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SIG SAUER Laser-Entfernungsmessers Ihr ® KILO5K™ ist einer der kompaktesten, fortschrittlichsten und am einfachsten zu bedienenden Entfernungsmesser auf dem Markt Alle Entfernungsmesser von SIG SAUER sind mit der schnellsten digitalen Signalverarbeitung ausgestattet, während die Benutzeroberfläche optimiert wurde, um eine unkomplizierte Bedienung zu ermöglichen...
  • Seite 68: Inhalt

    • Ballistische Gruppenkarte • Umhängeband HAUPTMERKMALE • SIG SAUER's zum Patent angemeldete Ballistic Data Xchange™ Technologie nutzt energiesparendes Bluetooth mit eingebettetem Applied Ballistics Ultralight BDX-U, unterstützt Applied Ballistics External BDX-X und arbeitet mit der kostenlosen BDX™ App, um benutzerdefinierte Waffenprofile und Umgebungsbedingungen mit Ihrem KILO ®...
  • Seite 69 • Revolutionäre Gen II Lightwave™ DSP-Technologie für den schnellsten und weitesten Entfernungsmesser • HyperScan liefert 4 Entfernungsaktualisierungen pro Sekunde im Scan-Modus, während RangeLock das letzte Entfernungsergebnis meldet, wenn entfernte Ziele erfasst werden • Verfügt über die Betriebsmodi Sichtlinie, winkelmodifizierte Reichweite, erweiterte Reichweite (XR) und Nebelmodus sowie die Betriebsmodi Erstes, Bestes und Letztes Ziel.
  • Seite 70: Produktidentifikation

    PRODUKTIDENTIFIKATION A Power/Reichweitentaste B Augenmuschel / Dioptrienfokuseinstellung C. Modus-Taste D Befestigungspunkt des Umhängebandes E Batteriefach...
  • Seite 71: Messgenauigkeit, Auflösung Und Maximale Reichweite

    GEN II LIGHTWAVE™ DSP-TECHNOLOGIE SIG SAUER's proprietäre Gen II Lightwave DSP-Engine setzt HyperScan wirksam ein - ein fortschrittliches Energiemanagementverfahren, das die schnellste Aktualisierungsrate im Scan-Modus (4-mal pro Sekunde) selbst bei Entfernungen von über 2 Meilen bietet. Unsere DSP-Engine verwendet ein Field Programmable Gate Array (FPGA) der neuesten Generation, auf dem hochentwickelte Signalverarbeitungsalgorithmen laufen, um Fehlalarme zu reduzieren und schwache oder weit entfernte Ziele zu finden.
  • Seite 72 Informationen zur Sichtweite, Höhe und Windstille werden sofort berechnet und auf der Grundlage des aktiven Profils angezeigt. Kombiniert mit einem BDX-kompatiblen Zielfernrohr von SIG SAUER kann der Benutzer ein Ziel anvisieren, und die Schießlösung wird sofort an das BDX-Zielfernrohr weitergegeben, wo der Haltepunkt selektiv beleuchtet wird BDX 2.0 bietet mehrere neue Funktionen für Kunden, die ohne die BDX-Smartphone-App...
  • Seite 73 zugreifen, indem Sie den KILO einschalten und die MODE-Taste gedrückt halten, um den Programmiermodus aufzurufen QuickBOND™ erlaubt es Ihnen, Ihr KILO schnell mit einem SIERRA™ Zielfernrohr ® zu verbinden Beim SIERRA-Zielfernrohr legen Sie die Batterien ein und schalten die Beleuchtungseinstellung 1 ein. Schalten Sie dann den KILO ein, indem Sie die RANGE-Taste drücken und loslassen.
  • Seite 74: Allgemeiner Betrieb

    ALLGEMEINER BETRIEB Ihr Entfernungsmesser bietet 5 Betriebsmodi: AMR, LOS, Bogenschießen, BDX-U (AB Ultralight) und BDX-X AMR und LOS werden im nächsten Abschnitt erläutert Wenn BDX-U ausgewählt ist, kann der Benutzer den KILO mit einem Smartphone in der Nähe koppeln, auf dem die BDX-App ®...
  • Seite 75 BETRIEBSARTEN - WINKELMODIFIZIERTE REICHWEITE (AMR) UND SICHTLINIE (LOS) Die winkelmodifizierte Reichweite ist die äquivalente horizontale Reichweite zum Ziel und ist vergleichbar mit dem „horizontalen Schenkel“ eines Dreiecks. AMR ist auch als „Schützenregel“ bekannt und verwendet die LOS-Entfernung und den Neigungswinkel, um die horizontale Entfernung zu berechnen, die das Projektil zwischen Schütze und Ziel zurücklegt.
  • Seite 76 WINKELMODIFIZIERTE REICHWEITE Beispiel: Die LOS-Reichweite von 457 Meter (500 Yards) bei 30° Neigung entspricht einer AMR-Reichweite von 396 Meter (433 Yards).
  • Seite 77 BOGENSCHIESSMODUS Der Bogenschießmodus wird verwendet, um das Abschießen von Pfeilen in extremen Auf- und Abwärtswinkeln zu kompensieren Dazu ist es erforderlich, die Geschwindigkeit Ihres Pfeils zu kennen, die in FPS in den Entfernungsmesser eingegeben wird. Der Entfernungsmesser wird eine Lösung als eine äquivalente flache Schussentfernung erzeugen. Aufgrund der physikalischen Grenzen der Reichweite eines Pfeils wird nach 183 Meter (200 Yards) die AMR-Entfernung zum Ziel zurückgegeben...
  • Seite 78 60y 40˚ 46.0y Die winkelmodifizierte Reichweite (AMR) beträgt Bilder/s 42 Meter (46,0 Yards). 47.4y 43,34 Meter (47,4 Yards) ist die richtige Schussentfernung. Ein Schuss auf 42 Meter (46,0) Yards hätte einen niedrigen Einschlag von 15,24 cm (6 Zoll) zur Folge gehabt.
  • Seite 79: Applied Ballistics Ultralight (Bdx-U) Und External (Bdx-X)

    Benutzerdefinierte Widerstandskurven sind in der BDX-App nicht verfügbar. Für Benutzer, die mehr Präzision benötigen oder weiter als 800 Meter schießen wollen, ist der KILO5K™ in Verbindung mit einem Applied Ballistics Elite-Gerät, z B einem kompatiblen Kestrel- oder Garmin-Produkt, die bevorzugte Lösung Im BDX-U oder BDX-X Modus, gekoppelt und verbunden mit einem BDX-fähigen Visier, ist das...
  • Seite 80 Beispiel: LOS-Reichweite = 568,6 Yards mit 0,308 Barnes Höhenverstellung = 18 19 MOA Hoch Seitenverstellung = 7 59 MOA Rechts...
  • Seite 81 LUMATIC™ OLED DISPLAY Der KILO5K™ verfügt über das modernste Display auf dem Markt Unser transparentes OLED- Display verfügt über den größten Dynamikbereich und bietet eine hohe Helligkeit bei hellem Sonnenlicht oder Schnee, dimmt sich aber bei Dämmerung und Sonnenaufgang auf nahezu Nachtsichtniveau ab.
  • Seite 82 PROJIZIERTE, SEGMENTIERTE ORGANISCHE LICHTEMITTIERENDE DIODE (OLED) ANZEIGE A Kreismittelpunktzielvorrichtung K5000-XR B Höhenhaltung und Windrichtungsanzeiger C. Zielmodus (FIRST, BEST, LAST, XR und FOG) D Entfernungsmessungsmodus (AMR, LOS, BDX-U/X) E Anwendungsbereichsverbindung F. Alphanumerische 5-Zeichen-Anzeige G Messung der Entfernungseinheit H Entfernungseinheit des Holdover I Steigungs-/Gefälligkeitswinkel J Batteriestatusanzeige...
  • Seite 83: Sicherheits- Und Betriebsverfahren

    SICHERHEITS- UND BETRIEBSVERFAHREN Um eine zufriedenstellende Leistung zu gewährleisten, ist dieser KILO ein Produkt der Klasse 3R ®...
  • Seite 84 WARNUNG LASER • DRÜCKEN SIE DIE RANGE-TASTE NICHT, WÄHREND SIE AUF DAS MENSCHLICHE AUGE ZIELEN ODER IN DIE SENDEOPTIK AUF DER OBJEKTIVSEITE SCHAUEN. • DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EN 50689 (ANFORDERUNGEN 6.2 A) BIS H)) AB DEM 1. AUGUST 2023 •...
  • Seite 85: Betrieb

    BETRIEB Der KILO5K™ ist so konzipiert, dass Sie sofort loslegen können, ohne die typische Komplexität von vergrabenen Menüs und Programmiermodi Die Entfernungsmesser werden mit der folgenden Konfiguration ausgeliefert und können auch mit der kostenlosen BDX-App konfiguriert werden: A Winkelmodifizierte Reichweite (äquivalente horizontale Reichweite)
  • Seite 86: Einrichten

    EINRICHTEN Einsetzen der Batterie Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen Legen Sie (1) CR2-Lithium-Primärbatterie mit dem (+)-Pol voran ein. Der (-)-Pol sollte nach außen zeigen. Setzen Sie den Deckel auf den (-) Batteriepol und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn ein. VORSICHT ACHTEN SIE DARAUF, DEN DECKEL NICHT ÜBER KREUZ EINZUSCHRAUBEN.
  • Seite 87 Nach dem Einsetzen der Batterie und dem Drücken der RANGE-Taste wird der Status des Entfernungsmessers angezeigt:...
  • Seite 88: Befestigen Des Umhängebands

    BEFESTIGEN DES UMHÄNGEBANDS Führen Sie die Schlaufe des Umhängebandes durch den Befestigungspunkt des Umhängebandes. Führen Sie das Umhängeband wieder durch die Schlaufe, um es sicher zu befestigen...
  • Seite 89: Dioptrieneinstellung

    DIOPTRIENEINSTELLUNG Die Dioptrien- oder Schärfeeinstellung ist in die Augenmuschel integriert Die Schärfeeinstellung wird verwendet, um die Anzeige zusammen mit dem Zielbild scharf zu stellen Die Dioptrieneinstellung kann im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, je nach Sehstärke des Benutzers EINSTELLUNG DER AUGENMUSCHEL Die Einstellung der Augenmuschel ermöglicht es dem Benutzer, den Augenabstand für die Verwendung mit oder ohne Brille anzupassen Die Augenmuschel lässt sich um etwa 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn...
  • Seite 90: Anzeigeinformation

    ANZEIGEINFORMATION Das Display zeigt Ihnen den mittleren Zielkreis, die Messeinheit (Y), den winkelmodifizierten Reichweitenmodus (AMR) und den verbleibenden Batteriestatus an. Die Anzeige bleibt bis zu 30 Sekunden oder bis zu der in der SIG BDX App eingestellten Zeitspanne aktiv Sie können dann die Taste RANGE drücken, um die Entfernung zum Ziel zu bestimmen.
  • Seite 91: Ändern Der Betriebsmodi

    HyperScan-MODUS Die Entfernungsmesser unterstützen zwar die Entfernungsmessung per Tastendruck, es wird jedoch dringend empfohlen, die Taste RANGE gedrückt zu halten, um den HyperScan-Modus zu aktivieren. Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Ziele mit 4X/Sekunde zu scannen, was die Entfernungsleistung bei extremen Entfernungen erheblich verbessert Da die Entfernungen im HyperScan-Modus sehr schnell aktualisiert werden, wird die zuletzt erfasste Entfernung angezeigt, sobald Sie die Taste RANGE loslassen Bei der Entfernungsmessung im HyperScan-Modus kann die Anzeige zwischen keinem Ergebnis und einer entfernten Entfernung wechseln Durch Verwendung der RangeLock-Technologie...
  • Seite 92: Programmierablauf

    ENTFERNUNGSMESSERKONFIGURATION PROGRAMMIERABLAUF Hinweis - Mittels der kostenlosen Sig BDX App können Sie Ihren Entfernungsmesser einfach programmieren und konfigurieren. 1. Modusauswahl (AMR, LOS, ARCH, BDX-U oder BDX-X) Um in den Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie die RANGE-Taste und lassen Sie sie los, um den Entfernungsmesser aufzuwecken Sobald das Display sichtbar ist, drücken und halten Sie die MODE-Taste für 2 Sekunden - dann lassen Sie die MODE-Taste los und die aktuelle Auswahl blinkt (AMR ist die Standardeinstellung).
  • Seite 93: Zielauswahl (First, Best, Last, Xr Oder Fog)

    2. Zielauswahl (FIRST, BEST, LAST, XR oder FOG) FIRST, BEST, LAST, XR oder FOG sollten blinken. Sie können zwischen den Zielmodi umschalten, indem Sie die Taste RANGE drücken und loslassen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen der MODE-Taste, die Ihre Einstellung speichert und zur nächsten Einstellung zur Konfiguration übergeht.
  • Seite 94 4. Auswahl der Maßeinheit (Y oder M) Ihre aktuelle Auswahl blinkt (Standard ist Yards). Sie können zwischen Y und M umschalten, indem Sie die Taste RANGE drücken und loslassen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen der MODE-Taste, die Ihre Einstellung speichert und zur nächsten Einstellung zur Konfiguration übergeht.
  • Seite 95 6. QuickBOND Die letzte Auswahl ist QuickBOND - Verbinden wird blinken. Sie können QuickBOND ein- oder ausschalten, indem Sie die RANGE-Taste drücken und wieder loslassen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie die MODE-Taste drücken und wieder loslassen, was Ihre Einstellung speichert und zur Betriebsbereitschaft zurückkehrt.
  • Seite 96 BALLISTIKDATEN XCHANGE - HERUNTERLADEN UND KONFIGURIEREN DER KOSTENLOSEN BDX APP In diesem Abschnitt werden Sie die BDX-App herunterladen, die App mit Ihrem KILO koppeln ® und ein individuelles Kugelprofil erstellen. 1. Schalten Sie Bluetooth ein Überprüfen Sie in den Einstellungen Ihres Android- oder iOS-Geräts, ob Bluetooth aktiviert ist. Falls Bluetooth ausgeschaltet ist, schalten Sie es ein.
  • Seite 97 2. Laden Sie die BDX App aus dem App Store / Google Play Store herunter ® Gehen Sie zum App Store oder zum Google Play Store und laden Sie die SIG SAUER BDX App herunter Suchen Sie nach dem Wort SIG SAUER oder BDX...
  • Seite 98 3. Starten Sie die kostenlose SIG SAUER BDX App und koppeln Sie diese mit ® Ihrem KILO (Eingabe des PIN-Codes) ® Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone die BDX-App, klicken Sie auf VERBINDEN, schalten Sie Ihren KILO ein, indem Sie die RANGE-Taste drücken und loslassen, und drücken Sie dann in der App auf „Nach Geräten suchen“.
  • Seite 99 Vergewissern Sie sich, dass Ihr KILO während des Kopplungsvorgangs eingeschaltet bleibt, ® indem Sie die RANGE-Taste regelmäßig drücken und wieder loslassen. Sie werden dann aufgefordert, in Ihrem KILO nach einer PIN-Nummer zu suchen. Geben Sie diese PIN-Nummer in das geöffnete Dialogfeld der App ein. Die PIN in Ihrem KILO und die auf Ihrem Smartphone eingegebene PIN müssen übereinstimmen.
  • Seite 100 Software während des Koppelns ® Sie werden möglicherweise aufgefordert, die Software auf Ihrem KILO zu aktualisieren Diese Softwareaktualisierungen sind obligatorisch und ermöglichen es SIG SAUER, sicherzustellen, dass Ihre BDX App und Ihr KILO optimal funktionieren Die meisten Aktualisierungen dauern weniger als ®...
  • Seite 101: Konfigurieren Sie Bis Zu 25 Benutzerdefinierte Kugelprofile

    4. Konfigurieren Sie bis zu 25 benutzerdefinierte Kugelprofile Mit der BDX -App können Sie bis zu 25 Profile erstellen und ändern. Tippen Sie auf dem ® Startbildschirm der App auf PROFILE. Es kann immer nur ein Profil aktiv sein, das durch das blaue BDX-Symbol rechts auf dem Bildschirm gekennzeichnet ist Die BDX-App wird mit einem Standardprofil 0.308 geliefert.
  • Seite 102 Nachdem Sie sich für einen Kugelhersteller entschieden haben, wählen Sie die Kugel aus, die Sie verwenden möchten. Nach der Auswahl kehren Sie zur Seite Waffenprofil zurück, wo Sie auf das Synchronisierungssymbol auf der rechten Seite klicken müssen, um das Profil zu aktivieren. In diesem Beispiel heißt das neue Profil „.223 Sierra“...
  • Seite 103 ENTFERNUNGSMESSER-HEADS-UP-DISPLAY (HUD) Wählen Sie auf dem Startbildschirm Ihrer BDX -App die Option ENTFERNUNGSMESSER, um das ® HUD anzuzeigen Das HUD zeigt alle Entfernungs-, Umgebungs- und ballistischen Informationen an und ermöglicht es Ihnen, Ihren KILO zu konfigurieren. ® KILO-ID und Status Grau = getrennt / Blau = angeschlossen Zurück zum Startbildschirm Hilfe und Einstellungsmenü...
  • Seite 104: Kilo ® Einstellungen

    KILO EINSTELLUNGEN ® Über das Einstellungsmenü können Sie die Folgendes vornehmen: 1 Entfernungsmessermodus (AMR, LOS, ARCH, BDX-U, BDX-X) 2 Zielmodus (FIRST, BEST, LAST, XR, FOG) 3 Helligkeit (AUTO oder 1 - 9 manuell) 4 Entfernungseinheiten (Yards oder Meter) 5 Schlafzeit (30, 60, 120 oder 180 Sekunden) 6 Visiereinheiten (MOA oder MRAD) 7 Batterieschoner (Ein oder Aus) Sie können alle Felder umschalten, indem Sie einfach die weißen Buchstaben berühren.
  • Seite 105: Temperatur Und Höhe

    TEMPERATUR UND HÖHE Ihr KILO verfügt über eingebaute Umgebungssensoren und verwendet bei der Berechnung ® von ballistischen Lösungen standardmäßig die eingebauten Sensoren Sie können jedoch die eingebauten Sensoren über die BDX-App > ENTFERNUNGSMESSER-Seite manuell außer Kraft setzen Die BDX-App kann Temperatur und Höhe von der nächstgelegenen Wetterstation beziehen.
  • Seite 106: Mündungsgeschwindigkeitskalibrierung (Mv)

    MÜNDUNGSGESCHWINDIGKEITSKALIBRIERUNG (MV) Die wichtigste Voraussetzung für die Berechnung genauer Applied Ballistics-Lösungen ist die korrekte Angabe des MV. Sie müssen entweder Ihre Schusswaffe chronographieren oder die in der BDX -App ® integrierte MV-Kalibrierungsroutine verwenden Um die MV-Kalibrierungsroutine zu verwenden, stellen Sie sicher, dass Ihr Zielfernrohr auf Null eingestellt ist (z. B. auf 100 Yards), und überprüfen Sie, ob die BDX-App die Werte für die Nullhaltung bei der Nulldistanz anzeigt, indem Sie das Ziel auf der Nulldistanz anvisieren und überprüfen, ob Ihre Haltewerte tatsächlich Null sind.
  • Seite 107 MÜNDUNGSGESCHWINDIGKEITSKALIBRIERUNG (MV) - (FORTSETZUNG) Geben Sie nun den Höhenversatz zwischen Aufschlagpunkt und Zielpunkt ein und wählen Sie BESTÄTIGEN. In diesem Beispiel war die 3-Schuss-Gruppe 7 Zoll niedrig. Es wurde ein neuer MV von 2477 Bildern pro Sekunde berechnet Wählen Sie JA, um zu bestätigen, dass diese MV in Zukunft für ballistische Lösungen verwendet wird Siehe das Bestätigungsdialogfeld in der Abbildung unten rechts...
  • Seite 108: Konfigurieren Der Globalen Einstellungen In Der Bdx

    KONFIGURIEREN DER GLOBALEN EINSTELLUNGEN IN DER BDX ® Auf dem Startbildschirm der BDX-App können Sie die globalen Einstellungen konfigurieren. Jedes Feld, das weiß ist, kann durch Berühren der Maßeinheit und Umschalten zwischen den Werten geändert werden Das Hilfemenü steht Ihnen zur Verfügung, um Sie zu unterstützen Globale Einstellungen umfassen: 1 Entfernungseinheiten (Yards, Meter) 2 Windgeschwindigkeitseinheiten (mph, m/s, kph)
  • Seite 109: Kopplung Eines Kestrel

    KOPPLUNG EINES KESTREL ODER GARMIN MIT AB ELITE ® ® Verwenden Sie die Tasten RANGE / MODE auf Ihrem KILO oder die BDX-App, um den KILO in den Modus BDX-X (AB External) zu versetzen. Dies ermöglicht die Erkennbarkeit des KILO durch das Kestrel oder Garmin BDX-X wird im KILO angezeigt AB External wird in der App angezeigt Schließen Sie die BDX-App Als nächstes schalten Sie Ihr Kestrel ein.
  • Seite 110: Basemap

    BASEMAP™ Um Ihren KILO mit Ihrer BaseMap-App zu verbinden, öffnen Sie zunächst BaseMap. Tippen Sie unten rechts auf Werkzeuge. Tippen Sie auf BaseMap Connect in der oberen rechten Ecke. Schalten Sie bei Bedarf Bluetooth ein, und tippen Sie im Menü der verfügbaren Geräte auf Ihren Entfernungsmesser. Lesen Sie die PIN auf dem Display Ihres Entfernungsmessers ab und geben Sie sie in das BaseMap-Popup ein Wählen Sie OK Ihr Entfernungsmesser ist jetzt mit BaseMap gekoppelt.
  • Seite 111: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Sie Ihren KILO ein und wiederholen Sie die Anweisungen zum Koppeln in dieser Anleitung F: Ich kann die BDX-App weder in den Apple- noch in den Android-Stores finden. A: Suchen Sie im Store nach SIG SAUER oder BDX...
  • Seite 112 F: Meine Batterie entlädt sich zu schnell. A: Die meisten Entfernungsmesser bieten über 4000 individuelle Entfernungsberechnungen mit einer frischen CR2-Lithium-Primärbatterie. Ihr KILO übertrifft diese Spezifikation. Bei intensiver Nutzung des SCAN-Modus ® scheint sich die Batterie schneller zu entladen, da Ihr KILO im HyperScan-Modus 4x pro Sekunde scannt Dies ist ein normaler Vorgang, aber Sie sollten eine CR2-Ersatzbatterie mit sich führen, wenn Sie an abgelegene Orte fahren.
  • Seite 113 F: Beim Verwenden von AB External auf meinem KILO kann ich die Entfernungsmesserinformationen auf dem HUD in der BDX-App nicht mehr sehen. A: Wenn Ihr KILO und ein Kestrel aktiv gekoppelt sind (Informationen senden/empfangen), kann die BDX App nicht gleichzeitig mit Ihrem KILO verbunden und gekoppelt werden F: Mein KILO ist auf AB Extern eingestellt, zeigt aber keine Holdover-Informationen an.
  • Seite 114: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN KILO5K™ 7x25 mm Vergrößerung Objektiv freie Blende 25 mm Austrittspupille 3,6 mm Augenentlastung 15 mm Winkel (FOV) 6,78° FOV @ 100 Yards 35,67 ft Laserdivergenz 1,3 MRAD Reichweitenreaktionszeit 0,25 Sek Scannen Entfernungsauflösung unter 0,1 Yards 100 Yards Reflektierend Bäume...
  • Seite 115 A – 3 Zoll / 76 mm B – 4,4 Zoll / 112 mm C – 1,3 Zoll / 33 mm...
  • Seite 116 WARNUNG LASER LASERPRODUKT DER KLASSE 3R. UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG. NICHT DIREKT MIT DEN AUGEN ODER OPTISCHEN INSTRUMENTEN (FERNGLÄSERN ODER TELESKOPEN) ANSEHEN Konform mit den FDA-Leistungsstandards für Laserprodukte, mit Ausnahme der Konformität mit IEC 60825-1 Ed.3., wie in der Laser Notice 56 vom 8. Mai 2019 beschrieben. FCC-ID: 2AP8SK5K IC: 24032-K5K Pp <...
  • Seite 117: Laseröffnung

    • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie • Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und dem Empfänger • Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose oder einen anderen Empfänger an • Konsultieren Sie einen Techniker Ein abgeschirmtes Interferenzkabel muss mit der Ausrüstung verwendet werden, um die Grenzwerte für ein digitales Gerät gemäß...
  • Seite 118: Fcc-Erklärung

    FCC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften. Die Verwendung unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: • Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und • Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass Sie die Berechtigung zum Betrieb der Ausrüstung verlieren...
  • Seite 119 Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen. Es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers installiert und verwendet wird, schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls diese Ausrüstung schädliche Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Ausrüstung festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:...
  • Seite 120 IINDUSTRY CANADA: Dieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/Empfänger, die mit den lizenzbefreiten RSS von Innovation, Wissenschafts- und Wirtschaftsförderung Kanada übereinstimmen Die Verwendung unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss alle Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die Folgendes verursachen können Unerwünschter Betrieb des Geräts Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS) d’Innovation,...
  • Seite 121 WARNUNG: KREBS UND REPRODUKTIVE SCHÄDEN—www.P65warnings.ca.gov...
  • Seite 122: Sig Sauer Electro-Optics Unendliche Garantie

    ® LEBENSLANGE GARANTIE SIG SAUER® stellt seit mehr als zwei Jahrhunderten die robustesten, zuverlässigsten und leistungsfähigsten Schusswaffen her. Unser Erbe an Design, Technik und präzisionsgefertigter Qualität ist älter als das jedes anderen Optikunternehmens weltweit. Wir verstehen, wie wichtig Qualität in der Schusslinie, auf dem Schießstand oder bei Ihrer nächsten Jagd ist SIG SAUER Electro-...
  • Seite 123 GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WIRD AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT. REPARATUR, ÄNDERUNG ODER ERSATZ, WIE HIERIN VORGESEHEN, IST IHR EINZIGES RECHTSMITTEL FÜR EIN DEFEKTES PRODUKT. IN KEINEM FALL SIND SIG SAUER ODER EIN MIT SIG SAUER VERBUNDENES UNTERNEHMEN HAFTBAR FÜR BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE SICH AUS DEM KAUF ODER DER VERWENDUNG DIESES...
  • Seite 124 Produkts ursprünglich frei von Verarbeitungs-, Material- und mechanischen Funktionsfehlern hergestellt wurden. Für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab dem Herstellungsdatum verpflichtet sich SIG SAUER, alle Mängel an diesen Bauteilen zu beheben, und zwar nach Wahl von SIG SAUER durch Reparatur, Anpassung oder Ersatz durch Bauteile gleicher oder vergleichbarer Qualität (oder durch Austausch des Produkts nach Wahl von SIG SAUER);...
  • Seite 125 Ihnen bestimmte Rechtsansprüche ein, und Sie können auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR GEWERBLICHE KUNDEN UND GILT NICHT FÜR REGIERUNGS-, MILITÄR-, GESETZESVOLLZUGS- ODER NICHT-US-KUNDEN. NICHT-US-GEWERBLICHE KUNDEN MÜSSEN DAS PRODUKT ÜBER EINEN AUTORISIERTEN SIG SAUER-HÄNDLER IN IHREM WOHNSITZLAND ERWERBEN, DAMIT DIESE GARANTIE GILT.
  • Seite 126 HINWEISE:...
  • Seite 127 HINWEISE:...
  • Seite 128 Alle Warenzeichen, Dienstleistungsmarken, Handelsnamen, Handelsaufmachungen, Produktnamen und Logos, die in diesem Handbuch erscheinen, sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Keine der in diesem Handbuch aufgeführten Warenzeichen oder Dienstleistungsmarken darf ohne schriftliche Zustimmung des Markeninhabers verwendet werden. EINE NACH ISO 9001 EINGETRAGENE GESELLSCHAFT ©2023 SIG SAUER, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 129 KILO ® TELÉMETRO LÁSER KILO5K™ 7x25 mm CON BALLISTIC DATA XCHANGE™ MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 194 KILO ® TÉLÉMÈTRE LASER KILO5K™ 7x25 mm AVEC BALLISTIC DATA XCHANGE™ MODE D’EMPLOI...
  • Seite 258 KILO ® TELEMETRO LASER 7x25 mm KILO5K™ CON BALLISTIC DATA XCHANGE™ MANUALE OPERATORE...

Inhaltsverzeichnis