Kompatibilität mit dem Endanwendungssystem getroffen werden. Beachten Total Control Systems (TCS) haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler in diesem Handbuch oder Auslassungen in diesem Handbuch. TCS übernimmt keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck in Bezug auf dieses Handbuch, und haftet in keinem Fall für besondere Schäden oder Folgeschäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Verlust...
Page 4 TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 4 Zählerübersicht Meter Overview Page 4 The TCS Model 700 series flow meter is a simple and Der Durchflussmesser der Serie TCS Modell 700 ist einfach efficient design. The meter consists of a single fluid und effizient aufgebaut.
Seite 5 Messgerätespezifikationen Flanschanschluss: 1-1/2” NPT-Flanschanschluss, 2” NPT-Flansch. Optionale BSPT Gleitschweiß- oder ANSI-Flansche sind auf Anfrage erhältlich. Durchflussrate: 700-15 bis 60 GPM (227 LPM) Maximaler Druck: 150 PSI (10.5 BAR) Arbeitstemperatur: -40°F bis 160°F (-40°C bis 71°C) -65°F bis 160°F (-54°C bis 71°C) mit Niedertemperatur-Dichtungssatz Zählertypen SP - Standard Petroleum Zum Dosieren von raffinierten Erdölprodukten wie Benzin, Heizölen, Diesel, Biodiesel, Kerosin,...
Seite 7
Body PTFE PTFE O-rings Simriz® is a registered trademark of Freudenberg-NOK. Seite 7 System Recommendations Systemempfehlungen (Fortsetzung) Meter Selection The flow meter must be carefully chosen from the Meter Selection factors in the Engineering Manual. Steuerventile The meter must be selected based on the operating system and product characteristics. System variables Sicherheits- und Absperrventile sollten im gesamten Dosiersystem verwendet werden.
Kalibrierung Das Messgerät muss mit dem Produkt geprüft und kalibriert werden, das bei der Installation gemessen werden soll. Total Control Systems haftet nicht für Produktverlust oder Schäden, die dadurch entstehen, dass der Endbenutzer dieses Messgerät nicht getestet hat, um eine ordnungsgemäße Kalibrierung sicherzustellen.
Seite 9
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 9 Page 9 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com Check us out at www.TCSmeters.com!
Seite 10
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Page 10 Seite 10 Check us out at www.TCSmeters.com! Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Body PTFE PTFE O-rings Simriz® is a registered trademark of Freudenberg-NOK. Seite 11 System Recommendations Systemstartempfehlungen Meter Selection The flow meter must be carefully chosen from the Meter Selection factors in the Engineering Manual. WARNUNG! The meter must be selected based on the operating system and product characteristics. System variables Testgeräte sollten geerdet werden, um einen möglichen Funken zu vermeiden.
TCS900001 Rev. 6 TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 10/18/2018 Seite 12 Page 12 Page 12 Startempfehlungen (FORTSETZUNG) Start-Up Recommendations (CONTINUED) Start-Up Recommendations (CONTINUED) 14) When operating the meter with accessories, valves should be opened slowly to avoid a pressure 14) When operating the meter with accessories, valves should be opened slowly to avoid a pressure Wenn Sie das Messgerät mit Zubehör betreiben, sollten die Ventile langsam geöffnet werden, um einen Druckstoß...
Seite 13 Messgerätekalibrierung Die Nachweismethode sollte während der Entwurfsphase der Installation ausgewählt und die erforderlichen Vorkehrungen getroffen werden. Von den am häufigsten verwendeten Systemen haben tragbare Kalibratoren den Vorteil, dass sie die Bedingungen, unter denen das Produkt normalerweise geliefert wird, genauer wiedergeben. Verwenden Sie einen Genauen Kalibrator Wissenschaftlich entwickelte Kalibratoren sind im Handel erhältlich, um Messgeräte zu prüfen, und es sollte keine andere Art verwendet werden.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 14 Page 14 Messgerätekalibrierung (Fortsetzung) Tests Durchführen Meter Calibration (Continued) Das Konfiguration ist jetzt bereit für die Genauigkeit des Tests. Setzen Sie das Register auf Null zurück und führen Sie Making the Tests die erforderliche Testmenge durch das Messgerät. Überschreiten Sie nicht die empfohlene maximale Durchflussrate für The setup is now ready for accuracy the test.
10/18/2018 TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Page 15 Page 15 Seite 15 Meter Calibration (Continued) Meter Calibration (Continued) Messgerätekalibrierung (Fortsetzung) Temperature Correction If the testing conditions are such that the temperature of the liquid differs by more than a few degrees between the Temperature Correction meter and the prover, it is advisable to apply temperature correction to the prover readings.
Seite 16 Geteiltes Fach Prüfung Zweck: Produktverarmungstest überprüft ordnungsgemäßen Betrieb Luftentfernungssystems, wenn der Lagertank für das zu messende Produkt trockengepumpt wird. Dieser Test ist für Zähler erforderlich, die einen Tank vollständig entleeren können, z. B. ein Fahrzeugtankzähler. Testverfahren mit mehreren Kompartimenten: 1.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 17 Page 17 Geteiltes Fach Prüfung ( Fortsetzung Split Compartment Test (Continued) Testverfahren für ein Fach: Single Compartment Test Procedure: The test of single-compartment tanks is easier to accomplish if there is a quick-connect hose coupling Der Test von Einkammertanks ist einfacher durchzuführen, wenn zwischen dem Kammerventil und der between the compartment valve and the pump that supplies product to the meter.
Seite 18
MAINTENANCE OF AN IMPROPERLY DEPRESSURIZED AND EVACUATED SYSTEM. sind möglicherweise nicht gültig, wenn das Produkt aus dem Kalibrator gespritzt wird. Angemessene Total Control Systems flow meters and accessories are often used with petroleum, solvents, Kleidung und Schutz sind erforderlich, und seien Sie immer vorsichtig.
MAINTENANCE OF AN IMPROPERLY DEPRESSURIZED AND EVACUATED SYSTEM. WARTUNG EINES UNRECHTIGEN DRUCK- UND EVAKUIERTEN SYSTEMS resultieren. Total Control Systems flow meters and accessories are often used with petroleum, solvents, 5) Durchflussmesser und Zubehör von Total Control Systems werden häufig mit Erdöl, Lösungsmitteln, chemicals, and other liquids that may be explosive, extremely flammable, very toxic, oxidizing, and corrosive.
Seite 20 Instandhaltung (Fortsetzung) WARNUNG! Testgeräte sollten geerdet werden, um einen möglichen Funken zu vermeiden. Der Testbereich sollte keine Zündquelle haben. Die Bediener sollten einen persönlichen Schutz tragen und jegliche Produktexposition und Umweltprobleme vermeiden. Überprüfen Sie beim Entfernen von Dichtungen oder Dichtungsringen sorgfältig auf Beschädigungen oder Korrosion. Alle rissigen, rauen, abgenutzten, länglichen oder geschwollenen Dichtungsringe müssen ersetzt werden.
Seite 21
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 21 Page 21 700-15 Abmessungen des Messgeräts 700-15 Dimensions LUFTELIMINATOR EINLASS DURCHFLUSSMESSER HYDRAULIKVENTIL AUSLAUF REGISTRIEREN / DRUCKER REGISTRIEREN VOREINGESTELLTE STEUERUNG 0 0 0 5 0 9 7 0 G A L L O N S MESSGERÄTS VOREINGESTELLTE REGISTRIEREN...
Seite 22
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Page 22 Seite 22 700-15 Meter Assembly 700-15 Messgerät Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com Check us out at www.TCSmeters.com!
Seite 24
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 24 Page 24 740-20 Lufteliminator / Sieb-Baugruppe 740-20 Air Eliminator / Strainer Assembly Sieb-Dichtungssatz für kaltes Wetter—TCS 742078 Inhalt: Strainer Cold Weather Seal Kit—TCS 742078 Alle Dichtungen sind Niedertemperatur-Nitrilkautschuk Contents: All seals are low temperature Nitrile Rubber (15) Obere Dichtung Menge 1 (15) Top Seal...
Seite 25
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 25 Page 25 740-20 Lufteliminator / Sieb-Baugruppe 740-20 Air Eliminator / Strainer Assembly 740-20 Item Description Artikel Beschreibung Menge Kopfschraube Cap Screw 740050 740050 Gebohrte Kopfschraube Drilled Cap Screw 740050D 740050D Ringscheibe Ring Washer 740051 740051 Auslassabdeckung;...
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 26 Page 26 750-20 Hydraulische Voreingestellte Ventilbaugruppe 750-20 Hydraulic Preset Valve Assembly Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com Check us out at www.TCSmeters.com!
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 29 Page 29 Antriebskomponenten Drive Components Entfernen der Staubabdeckung Removing the Dust Cover Staubschutzdichtung abschneiden. Entfernen Sie die Staubschutzschrauben mit einem Standard- Schlitzschraubendreher. Cut dust cover seal. Remove the dust cover screws with a standard flathead screwdriver. Notieren Sie die Einstellung am Mikrometer.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 30 Page 30 Demontage des Messgeräts ( Disassembly of Meter (Continued) Fortsetzung ¡WARNING! WARNUNG! All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly Der gesamte Innendruck muss vor Beginn der Demontage des Messgeräts oder der of meter or components Komponenten auf NULL (0) entlastet werden Draining Meter &...
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 31 Page 31 Disassembly of Meter (Continued) Demontage des Messgeräts (Fortsetzung) Front & Rear Cover Vordere und hintere Abdeckung Entfernen Sie die Schrauben an der vorderen Abdeckung mit einem Steckschlüssel. Remove the screws on the front cover using a socket or box wrench. Entfernen Sie die vordere Abdeckung.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 32 Page 32 Demontage des Messgeräts (Fortsetzung) Disassembly of Meter (Continued) Lagerplatte Entfernen Removing Bearing Plate Entfernen Sie die Halteschrauben der Lagerplatte mit einem Standard-Schlitzschraubendreher. Remove the bearing plate retaining screws with a standard flathead screwdriver. Um die Lagerplatte und die Rotoren zu entfernen, führen Sie einen Schraubendreher in die Kerben in der To remove bearing plate &...
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 33 Page 33 Inspektion von Teilen Inspection of Parts Überprüfen Sie die Oberflächen von Rotoren, Lagerplatten, Messgehäuse und Zahnradzähnen auf Inspect the surfaces of rotors, bearing plates, meter housing and gear teeth for any damage or Beschädigungen oder Verschleiß.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 34 Page 34 Zusammenbau des Messgeräts Reassembly of Meter Rotoren Wieder Einbauen Die hintere Lagerplatte am Messgerät anbringen. Reinstalling Rotors Setzen Sie das Gewindeende des Blockierrotors und den rechten Verdrängungsrotor in die vordere Zahnradplatte ein (setzen Sie die Rotorschlüssel gegebenenfalls wieder ein). Install rear bearing plate on meter.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 35 Page 35 Zusammenbau des Messgeräts Reassembly of Meter Lagerplatte Wieder Einbauen Richten Sie die Rotoren auf der Lagerplatte aus (siehe Abbildung), bevor Sie sie in das Messgerät Reinstalling Bearing Plate einsetzen. Schieben Sie die vordere Lagerplatte mit den Rotoren in das Messgehäuse und die hintere Lagerplatte. Align rotors on bearing plate (see picture) before inserting into meter.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 36 Page 36 Zusammenbau des Messgeräts Reassembly of Meter Installieren der Verpackungskapsel und der Vorderen / Hinteren Abdeckungen Bringen Sie die Dichtringe der Abdeckung vorne und hinten am Messgerätgehäuse wieder an. Reinstalling Packing Capsule & Front/Rear Covers Setzen Sie die Packungskapsel mit der Halteplatte wieder in die vordere Abdeckung des Messgeräts ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
Seite 37
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 37 Page 37 Zusammenbau des Messgeräts (Fortsetzung) Reassembly of Meter (Continued) Neuinstallation Einsteller Setzen Sie den Einsteller wieder in die Oberseite der Gegenstütze ein und stellen Sie sicher, dass er mit der Reinstalling Adjustor Antriebswelle zusammenpasst. Ziehen Sie die Schrauben an, mit denen die Einstellplatte am Zähler befestigt ist Unterstützung.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 38 Page 38 Page 38 Disassembly of 720 Strainer Assembly Demontage der 720 Siebbaugruppe ¡WARNING! WARNUNG! Der gesamte Innendruck muss vor Beginn der Demontage des Messgeräts oder der All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly of meter or components Komponenten auf NULL (0) entlastet werden Using a hex or socket wrench, remove the four screws and washers from the cover plate.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 39 Page 39 Page 39 Demontage der 730 Lufteliminator-Baugruppe Disassembly of 730 Air Eliminator Assembly WARNUNG! ¡WARNING! Der gesamte Innendruck muss vor Beginn der Demontage des Messgeräts oder der All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly Komponenten auf NULL (0) entlastet werden of meter or components Entfernen Sie mit einem 1/2 ”Schraubenschlüssel oder einer Steckdose die Abdeckschrauben von der...
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 40 Page 40 Demontage des Hydraulikventils 750-20 Disassembly of 750-20 Hydraulic Valve ¡WARNING! WARNUNG! Der gesamte Innendruck muss vor Beginn der Demontage des Messgeräts oder der All internal pressure must be relieved to ZERO (0) pressure before beginning disassembly Komponenten auf NULL (0) entlastet werden of meter or components 1) Lassen Sie die gesamte Flüssigkeit vor dem Entfernen des Ventils aus dem Dosiersystem ab.
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 41 Page 41 Disassembly of 750-20 Hydraulic Valve Demontage des Hydraulikventils 750-20 1) Entfernen Sie mit einem 9/16-Zoll-Inbus- oder Steckschlüssel die Schrauben, mit denen der Winkel am Using a 9/16” hex or socket wrench, remove the screws attaching the elbow to the valve body. Ventilkörper befestigt ist.
Seite 42
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 42 Page 42 Meter Trouble Shooting PROBLEM: Leaking packing gland and/or housing Check to see whether any O-Rings have been damaged or cover bolts have not been tightened enough. Two common causes of packing gland leakage are thermal expansion and hydraulic shock. If two valves in a piping system (on either side of the meter) are closed, isolating the meter, and if the temperature rises as little as 1ºF in the system, the possible rise in pressure due to temperature would exceed the working pressure rating of the meter.
Seite 43
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 43 Page 43 Page 43 Air Eliminator Trouble Shooting PROBLEM: Product is flowing from the Air Eliminators vents A) Foreign matter located in between seal plate O-rings and metal reeds. B) The seal plate O-ring may be worn through service life. C) The seal plate O-ring may be cut or dislodged and requires replacement.
Seite 44
TCS900001 Rev. 6 10/18/2018 Seite 44 Page 44 Preset Valve Trouble Shooting PROBLEM: The valve will not close completely. A) The shaft of the piston may be bent from excessive force. B) Debris may be located between the piston and piston guide. C) The upper or lower seals may be worn, swollen from incompatibility or cut from debris.
Seite 45
Seite 45 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 46
Seite 46 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 47
Seite 47 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 48
Seite 48 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 49
Seite 49 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 50
Seite 50 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 51
Seite 51 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 52
Seite 52 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 53
Seite 53 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...
Seite 54
Seite 54 Besuchen Sie uns unter www.TCSmeters.com...