Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lattenrost
Slatted frame | Grille à lattes | Telaio a doghe
Gebrauchsanweisung
Instruction manual | Manuel d'instruction | Istruzioni per l'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ehrenkind LTR1.0

  • Seite 1 Lattenrost Slatted frame | Grille à lattes | Telaio a doghe Gebrauchsanweisung Instruction manual | Manuel d‘instruction | Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 LTR1.0 2023-10-17...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Montagehinweis Reinigung Wartung Aufbewahrung Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen Ehrenkind Lattenrost entsorgen...
  • Seite 4 Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lies die Ge- brauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du den Ehrenkind Lattenrost einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser Ge- brauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Lat- tenrost führen. Die Gebrauchsanweisung basiert auf den in der Europäischen Union und im Vereinigten Königreich gültigen Normen und Regeln.
  • Seite 5 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Lattenrost ist ausschließlich zur Nutzung in Betten und Bettkästen im In- nenbereich bestimmt. Verwende den Lattenrost nur wie in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
  • Seite 6 HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Lattenrost kann zu Beschädigungen füh- ren. • Verwende den Lattenrost nur in Kombination mit Betten, die robuste Auflageleisten mit einer Breite von mindestens 20 mm haben und einen inneren Abstand von 855 mm. • Verwende den Lattenrost nicht mehr, wenn die Holzbauteile Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben.
  • Seite 7 Produkts führen. Handle exakt nach der Gebrauchsanweisung. • Nutze unbedingt das vorgesehene und mitgelieferte Befestigungsmaterial. Ansonsten könntest du Einzelteile beschädigen. Reinigung Reinige vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Ehrenkind Lattenrosts. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Lattenrost kann zu Beschädigungen füh- ren.
  • Seite 8 Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Lattenrost kann zu ernsten Verletzungen führen. • Prüfe regelmäßig, ob alle Bauteile intakt sind. • Untersuche das Produkt vor der Benutzung auf scharfe Kanten. Achte darauf, dass alles richtig montiert ist. • Prüfe regelmäßig, ob alle Schrauben korrekt angezogen sind Aufbewahrung •...
  • Seite 9 196  ×   8 9,3  ×   7 ,5 8720929010882 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorge die Verpackung sortenrein. Gib Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ehrenkind Lattenrost entsorgen Entsorge den Lattenrost gemäß den in deinem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
  • Seite 10 Table of contents General information Reading and retaining the instruction manual Explanation of symbols Safety Intended use Safety instructions Assembly instructions Cleaning Maintenance Storage Technical specifications Disposal Disposing of the packaging Disposing of the Ehrenkind slatted frame...
  • Seite 11 General information Reading and retaining the instruction manual This instruction manual is part of the Ehrenkind slatted frame. It contains important information on initial set-up and handling. Read the instructions carefully, especially the safety instructions, before using the Ehrenkind slatted frame.
  • Seite 12 Safety Intended use The slatted frame is intended exclusively for use in beds and bed drawers in- doors. Use the slatted frame only as described in this instruction manual. Any other use is considered improper and may lead to material damage or even personal injuries.
  • Seite 13 Assembly instructions WARNING! Risk of injury! Using a material with insufficient shock-absorbing ability can lead to serious injuries. • Note that the slatted frame can only be used after it has been fully as- sembled. • Use the screws provided to securely connect the slatted frame to your bed. •...
  • Seite 14 Cleaning NOTICE Risk of damage! Improper handling of the product may damage it. • Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning tools, such as knives, hard scrapers or similar. These can damage the surfaces. •...
  • Seite 15 Store the product out of children’s reach in a securely locked place and at a temperature between +5 °C and +20 °C (room temperature). Technical specifications Article Slatted frame Version LTR1.0 Weight approx. 12,5 kg Dimensions when assem- 196  ×   8 9,3  ×   7 ,5 bled (in cm)
  • Seite 16 Dispose of the packaging properly. Discard cardboard and boxes in the waste paper bin, and plastic films in the recycling bin. Disposing of the Ehrenkind slatted frame Dispose of the Ehrenkind slatted frame in accordance with the waste disposal regulations applicable in your country.
  • Seite 17 Table des matières Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Explication des symboles Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Instructions de montage Nettoyage Entretien Stockage Données techniques Élimination Éliminer l’emballage Mise au rebut du grille à lattes...
  • Seite 18 Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d‘emploi fait partie du grille à lattes Ehrenkind. Il contient des informations importantes sur sa mise en service et sa manipulation. Lisez attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d‘utiliser la grille à...
  • Seite 19 Sécurité Utilisation conforme La grille à lattes est destiné à être utilisé dans des lits et des sommiers à l‘intérieur. Utilisez la grille à lattes uniquement comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels et même corporels.
  • Seite 20 Instructions de montage ATTENTION ! Risque de blessure ! • Notez que la grille à lattes ne peut être utilisé qu‘après avoir été entière- ment monté. • Utilise les vis fournies pour fixer solidement le sommier à ton lit. • Notez que le jeu d‘accessoires de montage se compose en partie de pe- tites pièces qui peuvent être avalées par les enfants.
  • Seite 21 Nettoyage NOTER Risque de détériorations ! Un traitement inapproprié du produit peut l’endommager. • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils mé- talliques ou en nylon, ou d’outils de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules dures et autres outils similaires. Ils peuvent endommager les surfaces.
  • Seite 22 +5° C et +20° C (températu- re ambiante). Données techniques Article Grille à lattes Version LTR1.0 Poids env. 12,5 kg Dimensions après montage 196  ×   8 9,3  ×   7 ,5 (en cm)
  • Seite 23 Mise au rebut du grille à lattes Ehrenkind Mettez au rebut du grille à lattes Ehrenkind conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Seite 24 Indice Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Sicurezza Uso previsto Avvertenze di sicurezza Istruzioni di montaggio Pulizia Manutenzione Conservazione Dati tecnici Smaltimento Smaltire la telaio a doghe Smaltimento della telaio a doghe...
  • Seite 25 Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante della telaio a doghe Ehrenkind. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’utilizzo. Prima di utilizzare la telaio a doghe Ehrenkind, leggere atten- tamente le istruzioni per l‘uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza di queste istruzioni per l’uso può...
  • Seite 26 Sicurezza Uso previsto La telaio a doghe è destinato esclusivamente all’uso come letto e in ambienti interni. Utilizzare la telaio a doghe solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi non conforme allo scopo previsto e può...
  • Seite 27 NOTA Rischio di danni! L’uso improprio del prodotto può provocare danni al prodotto stesso. • Utilizzare la telaio a doghe solo in combinazione con letti dotati di doghe robuste con una larghezza di almeno 20 mm e una distanza interna di 855 •...
  • Seite 28 NOTA Rischio di danni! • L’uso improprio della telaio a doghe può provocare danni al prodotto stesso. Seguire attentamente le istruzioni per l’uso. • Assicurarsi di utilizzare il materiale di fissaggio fornito e fornito. Altrimenti si potrebbero danneggiare singole parti. Pulizia Prima di usare la telaio a doghe per la prima volta, pulire tutte le parti.
  • Seite 29 Manutenzione AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni! L’uso improprio del prodotto può causare lesioni gravi. • Controllare regolarmente che tutti i componenti siano intatti. • Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti bordi taglienti. Assicurarsi che tutto sia montato correttamente. • Controllare regolarmente che tutte le viti siano serrate correttamente.
  • Seite 30 Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone nella raccolta della carta straccia e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della telaio a doghe Ehrenkind Smaltire la telaio a doghe in conformità alle normative sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
  • Seite 31 Du brauchst Unterstützung? Besuche unser Serviceportal, scanne einfach den Code mit deinem Smartphone. Need support? Visit our service portal, simply scan the code with your smartphone. Ehrenkind formbench GmbH Ginsterweg 3 74523 Schwäbisch Hall...