Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ROBOT PÂTISSIER
THFP3510G
Guide d'utilisation
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui
remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON THFP3510G

  • Seite 1 ROBOT PÂTISSIER THFP3510G Guide d'utilisation Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).
  • Seite 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité de base doivent être observées, dont les suivantes : Lisez attentivement toutes les • instructions. Afin de vous protéger de tout • risque d’électrocution, ne mettez pas le robot pâtissier, le cordon d’alimentation ou la prise électrique dans l’eau ou tout autre...
  • Seite 3 les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer • avec l'appareil. Débrancher l’appareil après • utilisation, avant de le nettoyer et avant de changer d’accessoire. Evitez tout contact avec les pièces • mobiles. Débranchez toujours l’appareil de • l’alimentation électrique lorsqu’il est laissé...
  • Seite 4 • Tenez les mains, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et autres ustensiles, éloignés du fouet mélangeur, du fouet batteur ou du pétrin lorsque l’appareil fonctionne afin d’éviter toute blessure corporelle et/ou de ne pas endommager le robot pâtissier. Retirez les fouets du robot pâtissier •...
  • Seite 5 surface horizontale, propre et stable pendant l’utilisation. Ne laissez pas le cordon • d’alimentation pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail, ou être en contact avec des surfaces chaudes, y compris une cuisinière. Mélanger des substances non- •...
  • Seite 6 de commutation externe, tel qu’une minuterie, ou par le raccordement à un circuit électrique qui est régulièrement mis en marche et interrompu par le réseau public. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES • Prise polarisée – l’appareil est équipé d’une prise polarisée – une lame est plus large que l’autre.
  • Seite 7 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous-même. En cas de dommage, il doit être réparé par le service après-vente des distributeurs locaux, le fabricant ou une personne qualifiée similaire. Si l'appareil tombe, veuillez demander à un professionnel qualifié de vérifier avant de l'utiliser à...
  • Seite 8 CONNAITRE SON ROBOT PATISSIER 1. Bras pivotants 7.Couvercle 2. Bouton de libération 8.Bol 3. Bouton de contrôle de la vitesse 9.Fouet mélangeur 4.Corps de l’appareil 10.Fouet batteur 5.Pieds anti dérapants 11. Pétrin 6.Axe d’entraînement 12. Couvercle anti- éclaboussures FR-8...
  • Seite 9 AVANT D'UTILISER LE ROBOT PÂTISSIER Avant d'assembler le robot, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise courant et que le sélecteur de vitesse est en position 0. 1. En appuyant sur le bouton d'inclinaison, la tête de l’appareil se libère automatiquement et se verrouille en position haute.
  • Seite 10 UTILISATION ROBOT PÂTISSIER 1. Assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position 0, puis branchez la source d'alimentation. 2. Tournez le sélecteur de vitesse sur le réglage souhaité, la vitesse basse vitesse 1-3 est utilisée pour le pétrin, la vitesse moyenne 4-6 vitesse est utilisée pour le fouet mélangeur, et la vitesse la plus élevée est utilisée pour le fouet batteur.
  • Seite 11 sinon, lorsque vous soulevez la tête du mélangeur, le batteur ou le fouet ou un crochet pétrisseur interviendra dans le bol mélangeur ; si le batteur ou le fouet ou le crochet pétrisseur repose sur l'avant de la tête du batteur, vous devez rallumer le sélecteur de vitesse, laisser tourner le batteur pendant quelques secondes, puis éteindre le sélecteur de vitesse pour arrêter le batteur ou le fouet ou crochet pétrisseur sur les deux côtés...
  • Seite 12 CONSEILS DE CUISINE 1. Les ingrédients réfrigérés, tels que le beurre et les œufs, doivent être à température ambiante avant le début de votre préparation. Préparez ces ingrédients à l'avance. 2. Pour éliminer la possibilité de coquilles ou d'œufs détériorés dans votre recette, cassez d'abord les œufs dans un récipient séparé, puis ajoutez- les au mélange.
  • Seite 13 RECETTE Articles Matériel de test recommandé Poids Instructions 150g Farine Définissez 150g programme pendant sucre secondes, puis 150g Batteur Beurre réglez-le au niveau le 3 pièces Œufs plus élevé de travail Bicarbonate pendant 3 minutes de soude Définissez un 910g Farine programme pendant 30 Crochet...
  • Seite 14 Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de SCHNEIDER CONSUMER GROUP. THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com. Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms de produits et logos référencés ici sont la propriété...
  • Seite 15 STAND MIXER THFP3510G User manual Read the instruction manual carefully before first use. This product complies with the requirements of Directive 2014/35/EU (which replaces Directive 73/23/EEC amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU (replaces Directive 89/336/EEC).
  • Seite 16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should be observed, including the following: Read all instructions carefully. • To protect against the risk of electric shock, do not put the • stand mixer, power cord or electrical plug in water or any other liquid.
  • Seite 17 the risks involved. Children should not play with the • device. Unplug the appliance after use, • before cleaning it and before changing accessories. Avoid contact with moving parts. • Always disconnect the appliance from the power supply when it is left •...
  • Seite 18 • Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from the mixer whisk, beater or kneader when the appliance is in operation to avoid personal injury and/or damage to the robot pastry cook. Remove the beaters from the stand mixer before washing them.
  • Seite 19 horizontal surface, clean and stable during use. Do not let the power cord hang over • the edge of a table or counter, or touch hot surfaces, including the stove. Mixing flammable non-food substances can be dangerous. • Do not use this device for purposes other than those for which it was designed.
  • Seite 20 external switching device, such as a timer, or by connection to an electrical circuit which is regularly switched on and off by the public network. ADDITIONAL SAFETY INFORMATION • Polarized outlet – appliance is a polarized outlet - one blade is wider than the other.
  • Seite 21 IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable by yourself. If damaged, it should be repaired by the local distributors service department, the manufacturer or a similarly qualified person. If the device is dropped, please have a qualified professional check before using it again.
  • Seite 22 KNOW YOUR PASTRY ROBOT 1. Pivoting arms 7.Cover 2. Release button 8.Bowl 3. Speed control button 9. Whip mswinger 4. Device body 10.beater whisk 5.Non-slip feet 11. Kneader 6. Drive axis 12. Anti-splash EN-8...
  • Seite 23 BEFORE USING THE PASTRY PROBOT Before assembling the robot, make sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is in position 0. 1. By pressing the tilt button, the head of the device automatically releases and locks in the raised position.
  • Seite 24 USE OF PASTRY PROBOT Make sure the speed selector is in the 0 position, then plug in the power source. 1. Turn the speed selector to the desired setting, low speed 1-3 speed is used for kneader, medium speed 4-6 speed is used for mixer whisk, and the highest speed is used for beater whisk.
  • Seite 25 otherwise, when you lift the mixer head, the beater or whisk or a dough hook will engage in the mixer bowl; if the beater or whisk or dough hook rests on the front of the mixer head, you must turn the speed selector back on, let the beater run for a few seconds, then turn the speed selector off to stop the beater or whisk or dough hook on both sides of mixer head.
  • Seite 26 KITCHEN TIPS 1. Chilled ingredients, such as butter and eggs, should be at room temperature before your preparation begins. Prepare these ingredients in advance. 2. To eliminate the possibility of shells or spoiled eggs in your recipe, first crack the eggs into a separate container, then add them to the mixture. 3.
  • Seite 27 RECIPE Itemstest Recommende d material Weight Instructions 150g Flour Set a program for 30 150g seconds, then set it to sugar the highest working 150g Drummer Butter level for 3 minutes 3 pieces Eggs Bicarbonates Set a program for 30 910g Flour seconds, then set it...
  • Seite 28 This product has been manufactured and sold under the responsibility of SCHNEIDER CONSUMER GROUP. THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by SCHNEIDER CONSUMER GROUP – further information at www.thomson-brand.com. All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein are the property of their respective owners.
  • Seite 29 STANDMISCHER THFP3510G Benutzerhandbuch Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU (die die Richtlinie 73/23/EWG ersetzt, geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG) und 2014/30/EU (die Richtlinie 89/336/EWG ersetzt).
  • Seite 30 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Beachten Sie beim Umgang mit Elektrogeräten immer die grundlegenden Sicherheitsregeln: • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch. • Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Seite 31 empfohlen wurde, kann zu Bränden, Verletzungen oder Stromschlägen führen. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante hängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. • Nähern Sie sich während des Gebrauchs niemals den sich bewegenden Messern oder Scheiben: Sie könnten sich...
  • Seite 32 • Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannungsanforderung des Geräts kompatibel ist. • Stellen Sie Ihre Küchenmaschine während des Gebrauchs auf eine horizontale, saubere und stabile Oberfläche. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen.
  • Seite 33 zerlegen oder reinigen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren...
  • Seite 34 Wir lehnen jede Haftung für Mängel ab, die auf unsachgemäßen Gebrauch des Geräts und Schäden zurückzuführen sind, die durch Wartung oder Reparatur durch Dritte oder durch den Einbau nicht zugelassener Teile verursacht wurden. HINWEIS: Verwenden Sie niemals sehr heiße Flüssigkeiten und betreiben Sie das Gerät niemals mit leerer Schüssel.
  • Seite 35 KENNEN SIE IHREN GEBÄCKROBOTER 1. Schwenkarme 7.Abdeckung 2. Taste loslassen 8. Schüssel 3. Geschwindigkeitsregler 9. Peitsche mSwinger 4. Gerätekörper 10.Schneebesen 5. Rutschfeste Füße 11. Kneter 6. Antriebsachse 12. Anti-Spritzen DE-7...
  • Seite 36 BEVOR SIE DEN PASTRY PROBOT VERWENDEN Stellen Sie vor dem Zusammenbau des Roboters sicher, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist und der Geschwindigkeitswähler auf Position 0 steht. 1. Durch Drücken der Neigungstaste wird der Kopf des Geräts automatisch freigegeben und in der angehobenen Position arretiert.
  • Seite 37 VERWENDEN VON GEBÄCK-PROBOT 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Geschwindigkeitswähler in der Position 0 befindet, und schließen Sie dann die Stromquelle an. 2. Drehen Sie den Geschwindigkeitswähler auf die gewünschte Einstellung, niedrige Geschwindigkeit 1-3 wird für den Kneter verwendet, mittlere Geschwindigkeit 4-6 wird für den Rührbesen verwendet und die höchste Geschwindigkeit wird für den Schneebesen verwendet.
  • Seite 38 sonst rastet beim Anheben des Mixkopfes der Rühr- oder Schneebesen oder ein Knethaken im Mixtopf ein; Wenn der Rührbesen oder Schneebesen oder Knethaken auf der Vorderseite des Mixkopfs aufliegt, müssen Sie den Geschwindigkeitswähler wieder einschalten, den Rührbesen einige Sekunden lang laufen lassen und dann den Geschwindigkeitswähler ausschalten, um den Rührbesen oder Schneebesen oder Knethaken zu stoppen auf beiden Seiten des Mischkopfes.
  • Seite 39 KÜCHENTIPPS 1. Gekühlte Zutaten wie Butter und Eier sollten vor Beginn der Zubereitung Zimmertemperatur haben. Bereiten Sie diese Zutaten im Voraus vor. 2. Um die Möglichkeit von Schalen oder verdorbenen Eiern in Ihrem Rezept auszuschließen, schlagen Sie die Eier zuerst in einen separaten Behälter und fügen Sie sie dann der Mischung hinzu.
  • Seite 40 REZEPT Artikelte Empfohlene sten Hardware Gewicht Anweisungen 150gr Mehl Stellen 150gr Programm für Zucker Sekunden ein, dann 150gr Schlagzeu Butter stellen Sie es für 3 3 Stück Eier Minuten BikarbonatLi höchste Arbeitsstufe monade Stellen Sie ein 910gr Mehl Programm für 30 Teighaken Sekunden ein, dann stellen Sie es...
  • Seite 41 Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung, vor. Dieses Produkt wurde unter der Verantwortung der SCHNEIDER CONSUMER GROUP hergestellt und verkauft. THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die von der SCHNEIDER CONSUMER GROUP unter Lizenz verwendet werden – weitere Informationen unter www.thomson-brand.com.
  • Seite 42 KEUKENMACHINE THFP3510G Handleiding Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Dit product voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/35/EU (ter vervanging van Richtlijn 73/23/EEG gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEG) en 2014/30/EU (vervanging van Richtlijn 89/336/EEG).
  • Seite 43 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd de basisveiligheidsregels in acht: • Lees gebruiksaanwijzing volledig door. • Om elektrische schokken voorkomen, mag u het apparaat, het netsnoer of de stekker niet in water of een andere vloeistof steken.
  • Seite 44 • Het gebruik van accessoires die die niet door de fabrikant worden verkocht of aanbevolen, kan brand, letsel of elektrische schokken veroorzaken. • Gebruik dit apparaat niet buitenshuis. • Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel hangen of in contact komen met hete oppervlakken.
  • Seite 45 • Controleer voordat u de mixer/keukenrobot gebruikt of de netspanning compatibel is met de op het typeplaatje aangegeven spanningsvereiste van het apparaat. • Plaats je keukenrobot tijdens gebruik op een horizontale, schone en stabiele ondergrond. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat te verplaatsen.
  • Seite 46 het bereik van kinderen. • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als ze de bijbehorende gevaren begrijpen.
  • Seite 47 OPMERKING: Gebruik nooit zeer hete vloeistoffen en gebruik het apparaat nooit met een lege kan.Het kan worden gebruikt om ijs te crushen Voor gebruik in contact met voedsel NL-6...
  • Seite 48 KEN JE GEBAK ROBOT 1. Draaibare armen 7. Bedek 2. Laat de knop los 8. Kom 3. Knop voor snelheidsregeling 9. Zweep mswinger 4. Apparaatbehuizing 10.klopper garde 5. Non-slip voeten 11. Kneder 6. Aandrijfas 12. Anti-plons NL-7...
  • Seite 49 ALVORENS DE PASTRY PROBOT TE GEBRUIKEN Voordat u de robot monteert, moet u ervoor zorgen dat het netsnoer uit het stopcontact is gehaald en dat de snelheidsschakelaar in stand 0 staat. 1. Door op de kantelknop te drukken, wordt de kop van het apparaat automatisch vrijgegeven en vergrendeld in de opgeheven positie.
  • Seite 50 GEBRUIK VAN GEBAK PROBOT 1. Zorg ervoor dat de snelheidskeuzeschakelaar in de 0-stand staat en sluit vervolgens de stroombron aan. 2. Draai de snelheidsregelaar naar de gewenste stand, lage snelheid 1-3 snelheid wordt gebruikt voor de kneder, gemiddelde snelheid 4-6 snelheid wordt gebruikt voor de mixergarde en de hoogste snelheid wordt gebruikt voor de klopper.
  • Seite 51 anders, wanneer u de mixerkop optilt, zal de klopper of garde of een deeghaak in de mixerkom grijpen; als de klopper of garde of deeghaak op de voorkant van de mixerkop rust, moet u de snelheidsregelaar weer aanzetten, de klopper een paar seconden laten draaien en vervolgens de snelheidsregelaar uitzetten om de klopper of garde of deeghaak te stoppen aan beide zijden van de mengkop.
  • Seite 52 KEUKENTIPS 1. Gekoelde ingrediënten, zoals boter en eieren, moeten op kamertemperatuur zijn voordat u met de bereiding begint. Bereid deze ingrediënten van tevoren voor. 2. Om de mogelijkheid van schelpen of bedorven eieren in uw recept te voorkomen, kraakt u eerst de eieren in een apart bakje en voegt u ze vervolgens toe aan het mengsel.
  • Seite 53 RECEPT Artikelen Aanbevolen testen hardware Gewicht Instructies 150g Meel Stel een programma 150g in voor 30 seconden suiker en zet het vervolgens 150g Trommela Boter op het hoogste 3 stukken Eieren werkniveau voor 3 BicarbonaatFr minuten isdrank Stel een programma in 910g Meel voor 30 seconden en...
  • Seite 54 Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van SCHNEIDER CONSUMER GROUP. THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door SCHNEIDER CONSUMER GROUP - meer informatie op www.thomson-brand.com. Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 55 MEZCLADOR THFP3510G Manual de usuario Lea atentamente el manual de instrucciones antes del primer uso. Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 2014/35/EU (que reemplaza a la Directiva 73/23/EEC modificada por la Directiva 93/68/EEC) y 2014/30/EU (reemplaza a la Directiva 89/336/EEC) .
  • Seite 56 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, se deben observar precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: Lea atentamente todas las • instrucciones. Para protegerse contra el riesgo • de descarga eléctrica, no coloque la batidora de pie, el cable de alimentación o el enchufe eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 57 los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el • dispositivo. Desenchufe el aparato después de • su uso, antes de limpiarlo y antes de cambiar accesorios. Evite el contacto con las piezas • móviles. Desconecte siempre el aparato de la •...
  • Seite 58 • Mantenga las manos, el pelo, la ropa, las espátulas y otros utensilios alejados del batidor, la batidora o la amasadora cuando el aparato esté en funcionamiento para evitar lesiones personales y/o daños al pastelero.Retire los batidores de la batidora de pie antes de lavarlos. Se puede usar un raspador, pero •...
  • Seite 59 superficie horizontal, limpia y estable durante el uso. No permita que el cable de • alimentación cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes, incluida la estufa. La mezcla de sustancias no • alimentarias inflamables puede ser peligrosa.
  • Seite 60 dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o mediante la conexión a un circuito eléctrico que la red pública enciende y apaga periódicamente. INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD • Salida polarizada: el aparato está una salida polarizada: una hoja es más ancha que la otra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará...
  • Seite 61 IMPORTANTE Está prohibido reemplazar el cable de alimentación por sí mismo. Si está dañado, debe ser reparado por el departamento de servicio del distribuidor local, el fabricante o una persona igualmente calificada. Si el dispositivo se cae, haga que un profesional calificado lo revise antes de volver a usarlo.
  • Seite 62 CONOCE TU ROBOT PASTELERO 1. Brazos pivotantes 7.Cubierta 2. Botón de liberación 8. Tazón 3. Botón de control de velocidad 9. Látigo mundano 4. Cuerpo del dispositivo 10 Batidor 5. Pies antideslizantes 11. Amasadora 6. Eje de accionamiento 12. Anti-chapoteo ES-8...
  • Seite 63 ANTES DE UTILIZAR EL PROBOT PASTELERÍA Antes de montar el robot, asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado de la toma de corriente y que el selector de velocidad esté en la posición 0. 1. Al presionar el botón de inclinación, la cabeza del dispositivo se libera automáticamente y se bloquea en la posición elevada.
  • Seite 64 USAR DE PROBOT DE PASTELERÍA 1. Asegúrese de que el selector de velocidad esté en la posición 0, luego conecte la fuente de alimentación. 2. Gire el selector de velocidad al ajuste deseado, la velocidad baja 1- 3 se usa para la amasadora, la velocidad media 4-6 se usa para la batidora y la velocidad más alta se usa para la batidora.
  • Seite 65 de lo contrario, cuando levante el cabezal de la batidora, la batidora, el batidor o el gancho para amasar se engancharán en el recipiente de la batidora; si el batidor o el batidor o el gancho amasador descansan en la parte delantera del cabezal de la batidora, debe volver a encender el selector de velocidad, dejar que el batidor funcione durante unos segundos y luego apagar el selector de velocidad para detener el...
  • Seite 66 CONSEJOS DE COCINA 1. Los ingredientes enfriados, como la mantequilla y los huevos, deben estar a temperatura ambiente antes de que comience la preparación. Prepara estos ingredientes con anticipación. 2. Para eliminar la posibilidad de cáscaras o huevos en mal estado en su receta, primero rompa los huevos en un recipiente aparte y luego agréguelos a la mezcla.
  • Seite 67 RECETA Elemento Material sprueba recomendado Peso Instrucciones 150g Harina Configure 150g programa durante 30 azúcar segundos, luego 150g Batería Manteca configúrelo en el nivel 3 piezas Huevos de trabajo más alto Bicarbonatos durante 3 minutos Configure un programa 910g Harina durante 30 segundos, gancho de luego configúrelo en el...
  • Seite 68 Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de SCHNEIDER CONSUMER GROUP. THOMSON y el logotipo de THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por SCHNEIDER CONSUMER GROUP; más información en www.thomson-brand.com. Todos los demás productos, servicios, empresas, marcas registradas, nombres comerciales o de productos y logotipos a los que se hace referencia en este documento son propiedad de sus respectivos dueños.