Seite 1
Betriebs- und Montageanleitung Instructions de montage et mode d‘emploi Erfahren Sie mehr über unsere cleveren Produkte und entdecken Sie leckere Rezepte: www.bettybossi.ch Pour en savoir plus sur nos idées ingénieuses et découvrir de délicieuses recettes: www.bettybossi.ch Art.-Nr. / No. d‘art. 32110...
Seite 2
Inhalt Sicherheitshinweise ..................... 4 Vor der ersten Inbetriebnahme ................. 11 Gerätebeschreibung.................... 12 Inbetriebnahme: Benutzung als Hacker ............13 Inbetriebnahme: Benutzung als Waage ............15 Reinigung und Pflege ..................16 Lagerung ....................... 17 Problembehebung ....................17 Service ........................18 Entsorgung ......................18 Technische Daten ....................19...
Seite 3
Sommaire Instructions de sécurité ..................20 Avant la première utilisation ................27 Description de l’appareil ................... 28 Mise en service: Utilisation comme hachoir ..........29 Mise en service: Utilisation comme balance ..........31 Nettoyage et entretien ..................32 Rangement ......................33 Dépannage......................33 Service ........................
Seite 4
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Ge- eine für ihre Sicherheit brauchsanleitung vor der verantwortliche Person Inbetriebnahme des Gerätes gegeben und sie wurden genau durch. Bewahren Sie auf die möglichen Gefah- die Anleitung für späteres ren hingewiesen. Nachschlagen an einem si- •...
Seite 5
Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Ge- − bevor Sie den Glasbe- rät nicht in der Nähe von hälter anfassen, Spülbecken und an ande- − nach dem Gebrauch. ren Orten, wo es mit Was- • Verwenden Sie das Ge- ser in Kontakt kommen rät nicht in der Nähe von könnte.
Seite 6
Ladekabel ersetzt werden einschalten, muss das La- (es besteht die Gefahr ei- dekabel entfernt worden nes elektrischen Schlags!). sein! Ihr Betty Bossi Kunden- • Halten Sie das Ladekabel service hilft Ihnen gerne beim Ein- und Ausstecken weiter. immer am Stecker fest.
Seite 7
• Das Gerät ist ausschliess- • Verwenden Sie nur das im lich für den privaten Ge- Lieferumfang enthaltene brauch bestimmt, und oder von Betty Bossi zu nicht für den kommerziel- diesem Produkt ange- len Gebrauch. Verwenden botene Zubehör. Anderes Sie das Gerät nur gemäss Zubehör aus Sicherheits-...
Seite 8
Sicherheitshinweise tes Fachpersonal oder an − Fassen Sie die Klingen den Betty Bossi Kunden- niemals direkt an! Berüh- service. Wenn das Lade- ren Sie den Klingeneinsatz kabel beschädigt ist, muss nur am Schaft, wenn Sie es durch den Hersteller, ihn entnehmen oder ein- dessen Vertreter oder ent- setzen.
Seite 9
Sicherheitshinweise • Das Gerät eignet sich eventuell zu voll und Sie nicht zum Zerkleinern von müssen einen Teil des In- Eiswürfeln und von sehr halts herausnehmen. harten oder trockenen • Nehmen Sie den Hacker Zutaten (wie z.B. Knochen niemals mit leerem Glas- oder gefrorene Lebens- behälter in Betrieb.
Seite 10
Sicherheitshinweise zu hart sind. In diesem Fall schinen-Temperatur gilt, leuchtet die rote Anzeige wenn Sie den Glasbehäl- für 5 Sekunden auf. Ent- ter, den Deckel oder die fernen Sie die zu harten Schlagscheibe in der Spül- Zutaten bzw. schneiden maschine reinigen. Die Sie sie etwas kleiner oder Motoreinheit mit Waage entnehmen Sie einen Teil...
Seite 11
Lie- Batterie voll geladen. ferung schicken Sie das Produkt zurück an den Achtung: Betty Bossi Kundenser- vice. Die Klingen sind extrem scharf, seien Sie vorsich- • Reinigen Sie den Univer- tig! Berühren Sie den Klin-...
Seite 12
Gerätebeschreibung Schutzhüllen für Klingen Motoreinheit mit Digital-Waage; oben: Wiegefläche; an der Unterseite: Mitnehmer für Antriebsschraube von Klingeneinsatz oder Schlagscheibe Bedienfeld für Digital-Waage mit LED-Display EIN/AUS-Taste für Universalhacker Abdeckung für Glasbehälter Klingeneinsatz mit Antriebsschraube und 4 Klingen (inkl. 4 Schutzhüllen für die Klingen) Glasbehälter mit Griffen und Max-Markierung;...
Seite 13
Inbetriebnahme: Benutzung als Hacker den Klingeneinsatz (ohne Klin- Ein Stromschlag kann genschutzhüllen) auf die Ein- tödlich sein! Befolgen satzschraube im Glasbehälter. Sie bitte die Sicher- Zum Schlagen von Rahm oder heitsvorschriften! Eiweiss setzen Sie die Schlag- scheibe auf die Einsatzschrau- −...
Seite 14
Inbetriebnahme: Benutzung als Hacker 7. Halten Sie die Motoreinheit fest Tipp: und drücken Sie gleichzeitig die EIN/AUS-Taste. Solange Sie die Sollten sich die Lebensmittel Taste gedrückt halten, dreht unter den Klingen sammeln, sich der Klingeneinsatz/die können Sie das Gerät aus- Schlagscheibe, die LED-Leuch- schalten, die Motoreinheit und te leuchtet weiss.
Seite 15
Inbetriebnahme: Benutzung als Waage Gewicht auf die Wiegefläche Wichtige Hinweise: legen, schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. Das Gerät eignet sich nicht zum 4. Stellen Sie mit der Mode-Taste Zerkleinern von Eiswürfeln und M ein, ob Sie die Anzeige in von sehr harten, trockenen Gramm (g) oder in Milliliter (ml) Zutaten, da die Klingen beschä-...
Seite 16
Reinigung und Pflege behälter in der Spülmaschine Hinweise: reinigen, empfehlen wir, den Anti-Rutsch-Gummiring ab- Sollten Sie das maximal mögli- zunehmen und erst hinterher che, zu wiegende Gewicht von wieder anzubringen. 9.999 g oder ml überschreiten (also mehr als 1 kg), kann die B.
Seite 17
Lagerung / Problembehebung Lagerung Verwenden Sie keine Scheuer- lappen, Stahlwolle, scheuern- • Lagern Sie das saubere und den Reinigungsmittel, Lösungs- trockene Gerät, mit gezogenem mittel oder Azeton bzw. Alko- Ladekabel, an einem trockenen hol, um das Gerät zu reinigen. Ort, ausserhalb der Reichweite von Kindern und am besten in Tauchen Sie die Motoreinheit der Originalverpackung, um es...
Seite 18
Service Kundenservice Garantie • Bei Funktionsstörungen oder • Betty Bossi übernimmt für Ihr für Beratung hinsichtlich der Gerät zwei Jahre Garantie ab Benutzung, wenden Sie sich Verkaufsdatum. bitte an das geschulte Personal • Die Garantiebedingungen des Betty Bossi Kundenservice: entnehmen Sie bitte dem Kauf- Tel.: +41 (0) 44 209 19 29...
Seite 19
Technische Daten Produktbezeichnung Universalhacker mit Waage und Akku, Glas Artikel-Nummer 32110 Daten Ladegerät: Spannung aus dem Versorgungsnetz 100-240V~ 0.2A Frequenz aus dem Versorgungsnetz 50/60Hz Ausgangsspannung 5.0V Ausgangsstrom 1.0A Ausgangsleistung 5.0W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 75.01% Effizienz bei geringer Last (25%) 73.37% (25%)
Seite 20
Instructions de sécurité Veuillez lire attentivement • Les enfants doivent être ce mode d’emploi avant la surveillés pour garantir mise en service de l’appareil. qu’ils ne jouent pas avec Conservez le mode d’em- l’appareil. Cet appareil ne ploi en lieu sûr pour pouvoir peut pas être utilisé...
Seite 21
Instructions de sécurité moteur et le câble de re- • N’utilisez pas l’appareil charge ne doivent pas à proximité d’une source entrer en contact avec de chaleur comme une de l’eau ou des liquides. plaque de cuisson ou un Risque d’électrocution! four.
Seite 22
(risque de charger la batterie. Dé- choc électrique!). Votre branchez toujours le câble service client Betty Bossi une fois la batterie char- peut vous venir en aide. gée. Avant de mettre l’ap- • Ne portez pas l’appareil en pareil en marche, le câble...
Seite 23
à client de Betty Bossi. Si le l’humidité. câble est endommagé, il • Laissez toujours l’appareil doit être remplacé par le refroidir avant de le ran- fabricant, son représen-...
Seite 24
être exclu que le hachoir ci-dessous! universel laisse des traces • Betty Bossi décline toute en cas de contact. Le fa- responsabilité en cas de bricant ne peut pas être dommages résultant d’un...
Seite 25
Instructions de sécurité • Vérifiez toujours que • L’appareil est seulement l’ensemble porte-lames, approprié pour une uti- l’émulsionneur et le bol en lisation de courte durée. verre sont parfaitement Laissez l’appareil refroidir propres et secs et que pendant au moins 2 mi- l’ensemble porte-lames nutes après l’avoir utilisé...
Seite 26
Instructions de sécurité retirez une partie des couvercle ou l’émulsion- ingrédients avant de neur en machine. D’une remettre l’appareil en manière générale, l’unité marche. moteur avec la balance ne doit pas entrer en contact • Ne mettez jamais des in- avec de l’eau ou des li- grédients brûlants dans quides et ne peut être...
Seite 27
Betty Bossi. • Nettoyez le hachoir avant Attention: la première utilisation Les lames sont extrême- comme indiqué dans le ment tranchantes, soyez chapitre « Nettoyage et...
Seite 28
Description de l’appareil Caches de protection pour les lames Unité moteur avec balance numérique; en haut: Plateau de pesée; sur le côté inférieur: Entraîneur pour la vis d’entraînement de l’ensemble portes-lames ou de l’émulsionneur Tableau de commande pour la balance digitale avec écran LED Touche MARCHE/ARRET pour le hachoir universel Couvercle du bol en verre Ensemble porte-lames avec vis d’entraînement et...
Seite 29
Mise en service: Utilisation comme hachoir gnons, de l’ail, des légumes ou Une électrocution des herbes, mettez l’ensemble peut être mortelle! porte-lames (sans les caches Veuillez respecter les de protection) sur la vis de consignes de sécurité! fixation qui se trouve dans le bol.
Seite 30
Mise en service: Utilisation comme hachoir traînement et que l’unité mo- Conseil: teur s’adapte parfaitement sur le couvercle. Si des aliments se sont accu- mulés en-dessous des lames, 7. Maintenez bien l’unité moteur vous pouvez éteindre l’appa- et appuyez en même temps sur reil, retirer l’unité...
Seite 31
Mise en service: Utilisation comme balance ml s’affiche sur l’écran. Si vous Remarques importantes: n’appuyez sur aucune touche dans les 2 minutes qui suivent Coupez les ingrédients de et ne placez aucun poids sur grande taille en petits mor- le plateau de pesée, l’appareil ceaux avant de les hacher avec s’éteint automatiquement.
Seite 32
Nettoyage et entretien bol en verre dans le lave-vais- Remarques: selle, nous vous recommandons de retirer le joint antidérapant Si vous dépassez le poids maxi- en caoutchouc et de ne le re- mal qui peut être pesé (9.999 g mettre en place qu’une fois le ou ml, donc plus de 1 kg), la bol lavé.
Seite 33
Rangement Rangement N’utilisez pas d’éponges grat- toir, de laines d’acier, de déter- • Rangez l’appareil propre et sec, gents agressifs, de dissolvants, avec le câble de recharge dé- d’acétone ou d’alcool pour net- branché, dans un endroit sec, toyer l’appareil. hors portée des enfants et de préférence dans son emballage Ne plongez jamais l’unité...
Seite 34
Service Service client Garantie • En cas de pannes ou si vous • Betty Bossi vous offre une avez besoin d’un conseil sur garantie valable de 2 ans à l’utilisation de l’appareil, veuil- compter de la date d’achat de lez prendre contact avec le per- l’appareil.
Seite 35
Données techniques Déclaration du produit Hachoir universel avec balance, sans batterie, verre No. d’article 32110 Données du chargeur: Tension du secteur 100-240V~ 0.2A Fréquence du secteur 50/60Hz Tension de sortie 5.0V Courant de sortie 1.0A Puissance de sortie 5.0W Rendement moyen en mode actif 75.01%...