Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 20998
Poliermaschine, 1200 W, Ø 180 mm
Bedienungsanleitung .................................. 2
Art. No. 20998
Polishing machine 1200 Watt Ø 180 mm
Operating instructions ................................. 7
Réf. 20998
Polisseuse 1200 watts, Ø 180 mm
Manuel de l'opérateur ................................. . 12
© EAL GmbH, 20998 01.2024
Art.nr. 20998
Polijstmaschine 1200 Watt Ø 180 mm
Gebruiksaanwijzing ..................................... 17
Cod. art. 20998
Lucidatrice 1200 watt Ø 180 mm
Istruzioni per l'uso ....................................... 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EAL APA 20998

  • Seite 1 © EAL GmbH, 20998 01.2024 Art.-Nr.: 20998 Art.nr. 20998 Poliermaschine, 1200 W, Ø 180 mm Polijstmaschine 1200 Watt Ø 180 mm Bedienungsanleitung ........2 Gebruiksaanwijzing ........17 Art. No. 20998 Cod. art. 20998 Polishing machine 1200 Watt Ø 180 mm Lucidatrice 1200 watt Ø...
  • Seite 2 6.3 POLIEREN ______________________ 5 mäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. 6.3.1 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS AUF DIE___ Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, POLIERHAUBE ____________________5 die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch 6.3.2 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS AUF DEN __ entstehen.
  • Seite 3 4. SICHERHEITSHINWEISE • Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung • Das Warndreieck kennzeichnet alle für Staubmaske, rutschfeste die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Sicherheitsschuhe, oder Schutzhelm, je Befolgen Sie diese immer, anderenfalls nach Art und Einsatz der Poliermaschine, könnten Sie sich verletzen oder das Gerät verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 4 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.2 VOR DER INBETRIEBNAHME 6.2.1 MONTAGE DES POLIERTELLERS 6.1 ÜBERSICHT Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose 1 Drehzahleinstellung 5 Hauptschalter gezogen ist. Setzen Sie den Polierteller (Position 9 in der 2 Spindelarretierung 6 Gewindebohrung Übersicht) auf die Gewindespindel (Position 7 in der 3 Netzkabel 7 Gewindespindel Übersicht) der Poliermaschine.
  • Seite 5 Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 MONTAGE DER POLIERHAUBE 6.3.2 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS AUF DEN Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus LACK der Steckdose gezogen ist, bevor Sie eine Tragen Sie das Pflegemittel nur auf Lackflächen auf, Polierhaube aufziehen oder entfernen. niemals auf Kunststoffteile oder Gummidichtungen.
  • Seite 6 20981 Polierhauben Wolle, Durchmesser 180mm 20994 Polierkissen, Durchmesser 180mm 20997 Polierschwamm weich Stärke 50 mm, Durchmesser 180mm 10. KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com...
  • Seite 7 6.2.3 MOUNTING THE POLISHING HOOD ______ 10 considered to be contrary to the intended purpose and 6.3 POLISHING _____________________ 10 may lead to material damage or personal injuries. EAL 6.3.1 APPLYING THE POLISHING MEDIUM TO ____ GmbH assumes no liability for damage resulting from THE POLISHING HOOD ______________ 10 improper use.
  • Seite 8 4. SAFETY PRECAUTIONS Loose clothing, jewellery or long hair may • The warning triangle sign indicates all be caught by moving parts. instructions which are important for safety. • Also observe the safety precautions in Always follow these otherwise you could the individual sections of the operating injure yourself or damage the device.
  • Seite 9 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.2 PRIOR TO STARTING UP 6.1 OVERVIEW 6.2.1 MOUNTING THE POLISHING PLATE 1 Revolution setting 5 Main switch Make sure that the plug has been removed from the 2 Spindle lock 6 Threaded hole power socket. Place the polishing plate (Position 9 in 3 Power cable 7 Threaded spindle the overview) onto the threaded spindle (Position 7 in...
  • Seite 10 Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 MOUNTING THE POLISHING HOOD 6.3.2 APPLYING THE POLISHING MEDIUM TO THE Make sure that the plug has been removed PAINTWORK from the socket before you attach or remove Apply the care product only to painted surfaces, never a polishing hood.
  • Seite 11 20994 Polishing pads, diameter 180 mm 20997 Polishing sponge, soft, thickness 50 mm, diameter 180 mm 10. CONTACT INFORMATION EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com...
  • Seite 12 6.3.1 APPLICATION DE L’AGENT DE POLISSAGE __ 15 est considérée comme non conforme et peut entraîner SUR L’ÉPONGE DE POLISSAGE _________ 15 des dommages matériels ou corporels. La société EAL 6.3.2 APPLICATION DE L’AGENT DE POLISSAGE __ GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages SUR LA LAQUE __________________ 15 découlant d’une utilisation non conforme à...
  • Seite 13 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Portez des lunettes de protection. • Le triangle d’avertissement indique toutes • Portez une protection auditive. les instructions relatives à la sécurité. • Le port d’un équipement de protection Respectez-les à tout moment car vous individuelle, comme masque...
  • Seite 14 6. NOTICE D‘UTILISATION 6.2 AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE 6.1 VUE D‘ENSEMBLE 6.2.1 MONTAGE DU PLATEAU DE POLISSAGE Assurez-vous que la fi che est débranchée de la prise. 1 Réglage de la vitesse 5 Interrupteur principal Placez le plateau de polissage (position 9 dans la vue 2 Blocage d’arbre 6 Trou fi leté...
  • Seite 15 Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 MONTAGE DU BONNET DE POLISSAGE 6.3.2 APPLICATION DE L’AGENT DE POLISSAGE Assurez-vous que la fiche est débranchée SUR LA LAQUE de la prise avant de mettre ou de retirer un Appliquez le produit d‘entretien uniquement sur les bonnet de polissage.
  • Seite 16 7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 10. DONNÉES DE CONTACT Nettoyez la polisseuse après chaque utilisation. Faites EAL GmbH particulièrement attention aux fentes d’aération. Pour Otto-Hausmann-Ring 107 cela, utilisez un chiff on sec et doux. N‘utilisez aucun 42115 Wuppertal, Allemagne produit de nettoyage ou de solvant agressif. Ne laissez jamais de liquides entrer à...
  • Seite 17 6.2.2 DE GREEPBEUGEL MONTEREN _________ 19 ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan 6.2.3 DE POLIJSTVACHT MONTEREN _________ 20 materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL 6.3 POLIJSTEN _____________________ 20 GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van 6.3.1 HET POLIJSTMIDDEL AANBRENGEN OP DE _ niet-reglementair gebruik.
  • Seite 18 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het dragen persoonlijke • De waarschuwingsdriehoek kenmerkt beschermingsmiddelen zoals stofmasker, alle voor de veiligheid belangrijke slipvaste veiligheidsschoenen of een aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in veiligheidshelm, afhankelijk van hoe u de acht, anders kunnen lichamelijk letsel of polijstmachine gebruikt, vermindert het schade aan het apparaat het gevolg zijn.
  • Seite 19 6. GEBRUIKSAANWIJZING 6.2 VOORAFGAAND AAN DE INBEDRIJFSTELLING 6.2.1 POLIJSTSCHIJF MONTEREN 6.1 OVERZICHT Zorg dat de netstekker uit het stopcontact is getrokken. 1 Toerentalinstelling 5 Hoofdschakelaar Plaats de polijstschijf (positie 9 in het overzicht) op 2 Spindelvergrendeling 6 Schroefdraadgat de draadspindel (positie 7 in het overzicht) van de 3 Netsnoer 7 Draadspindel polijstmaschine, afb.
  • Seite 20 Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 DE POLIJSTVACHT MONTEREN 6.3.2 HET POLIJSTMIDDEL OP DE LAK Zorg dat de netstekker uit het stopcontact AANBRENGEN is getrokken voordat u een polijstvacht Breng het onderhoudsmiddel alleen aan op gelakte bevestigt verwijdert. Onbedoeld oppervlakken, nooit op kunststof onderdelen of inschakelen van het apparaat kan leiden tot rubberen afdichtingen.
  • Seite 21 20981 Wollen polijstvacht, diameter 180 mm 20994 Polijstkussen, diameter 180 mm 20997 Polijstspons zacht, dikte 50 mm, diameter 180 mm 10. CONTACTGEGEVENS EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Duitsland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com...
  • Seite 22 6.2.3 MONTAGGIO DELLA CALOTTA DI LUCIDATURA 25 considerato improprio e può causare danni a persone o 6.3 LUCIDATURA ____________________ 25 cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un 6.3.1 APPLICAZIONE DEL MATERIALE DI ______ 25 uso improprio. LUCIDATURA SULLA CALOTTA _________ 25 6.3.2 APPLICAZIONE DEL MATERIALE DI ______...
  • Seite 23 4. CONDIZIONI DI ACCOPPIAMENTO protettivo, a seconda del tipo d‘impiego • Il triangolo di segnalazione identifica tutte della lucidatrice, si riduce il rischio di le istruzioni importanti per la sicurezza. lesioni. Rispettare sempre queste istruzioni, per • Indossare indumenti adeguati. Non evitare il pericolo di lesioni personali o indossare capi di abbigliamento troppo danni al dispositivo.
  • Seite 24 6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.2 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE 6.2.1 MONTAGGIO DEL PLATORELLO 6.1 SCHEMA Assicurarsi di avere staccato la spina dalla presa elettrica. 1 Regolazione della velocità Inserire il platorello (pos. 9 dello schema) nella vite 2 Arresto mandrino motrice (pos.
  • Seite 25 Element 1.pdf 25.01.19 10:55 6.2.3 MONTAGGIO DELLA CALOTTA DI LUCIDATURA 6.3.2 APPLICAZIONE DEL MATERIALE DI LUCIDATURA SULLA VERNICE Assicurarsi che la spina sia staccata Applicare il prodotto solo sulle superfici verniciate, dalla presa elettrica prima di collegare mai su parti in plastica o su guarnizioni in gomma. o rimuovere una calotta di lucidatura.
  • Seite 26 20994 Tampone di lucidatura, diametro 180 mm 20997 Spugna di lucidatura morbida, spessore 50 mm, diametro 180mm 10. COME CONTATTARCI EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germania +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com...
  • Seite 28 EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland...