Inhaltszusammenfassung für Topflex STARFLEX PRO Tiny Swing
Seite 2
003-019 020-037 038-055 056-073 074-091 092-109 110-118...
Seite 20
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Sport Innov Produkts und sind zuversichtlich, dass Sie damit zufrieden sein werden. Um eine immer einwandfreie und optimale Funktion Ihres Produkts zu gewährleisten, bitten wir Sie, diese Anweisungen zu befolgen.
TECHNISCHE INFORMATIONEN PRODUKTINFORMATIONEN Abmessungen (L x B x H): Etwa. 196 x 180 x 186 cm Gesamtgewicht Etwa. 21 kg Maximales Benutzergewicht 2 x 45 kg WARNUNG! Bitte lest diese gesamte Betriebsanleitung und Montageanleitung vollständig Ѐ Ѐ durch, bevor ihr fortfahren könnt. Bei der Verwendung dieses Geräts müssen Sie alle Sicherheitshinweise befolgen.
WICHTIGE ANWEISUNGEN WARNUNG ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM ZUSAMMENBAU ODER DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS DURCHLESEN ALTERSBESCHRÄNKUNG Dieses Produkt wurde für den Einsatz mit Rasenschwenks entwickelt, Ѐ Ѐ die genau zu diesem Rahmen passen. Dieses Produkt ist für die Verwendung durch bis zu zwei (2) Kinder im Ѐ...
LAGE DES SCHWUNGS Dieses Produkt wurde für den Einsatz mit Rasenschwenks Ѐ Ѐ entwickelt, die genau zu diesem Rahmen passen. Die Ausrüstung muss mehr als 2 Meter von jeglichen Ѐ Ѐ Konstruktionen oder Hindernissen entfernt aufgestellt werden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Gebäude, Zäune, Garagen, Bäume, Wäschereilinien, elektrische Leitungen.
Seite 24
Spielen auf Schaukeln, Gleitschirmen, etc. nicht von anderen Kindern getroffen zu werden. Ѐ Kinder dürfen die Schwenkketten oder -seile nicht verdrehen oder über Ѐ die obere Halteschiene schlaufen, da dies die Festigkeit der Kette oder des Seils verringern kann. Klappen Sie keine leeren Sitze, da dies zu Verletzungen führen kann. Ѐ...
Seite 25
Erlauben Sie keinen Haustieren oder anderen Tieren in der Nähe des Ѐ Ѐ Geräts, um Schäden oder Verletzungen vorzubeugen. Ѐ Ein ausreichender Überkopfspielraum ist unerlässlich. Es wird ein Ѐ Abstand von mindestens 2 Metern (8.2 ft) vom Boden aus empfohlen. Sorgen Sie für Freiraum für Drähte, Baumstämme und andere mögliche Gefährdungen.
Seite 26
INSPEKTION VOR JEDEM EINSATZ ODER TÄGLICHE INSPEKTION Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Schrauben oder Muttern Ѐ Ѐ fehlen oder sich gelöst haben. Vergewissere dich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät und alle Teile gut gesichert und stabil sind. Verlasse immer den Bereich von Steinen, scharfen Gegenständen Ѐ...
Seite 27
PFLEGE- UND WARTUNGSHINWEISE Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern zweimal monatlich Ѐ Ѐ während der Gebrauchssaison auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf fest. Von besonderer Bedeutung ist, dass dieses Verfahren zu Beginn einer jeden Saison befolgt wird. Ѐ...
VERANKERUNG Es gibt verschiedene Möglichkeiten der Verankerung des Geräts, je nachdem, auf welchem Untergrund das Gerät installiert werden soll. Vergewissere dich, dass sich alle Verankerungen unter dem Boden befinden, um Stolpersteine zu vermeiden. Sie sollten Ihren lokalen Auftragnehmer konsultieren, um die geeignetste Art und Weise der Verankerung der Ausrüstung an Ihrem Standort zu bestimmen.
Verankerung von Beton (Materialien nicht im Lieferumfang enthalten) Ѐ Wenn die Schaukel auf einem Gelände mit sandigem Boden (weichem) Ѐ Zustand aufgestellt wird, muss sie mit einem Betonfundament verankert werden (Beton nicht im Lieferumfang enthalten). Ѐ Vergewissern Sie sich, dass das Schwingungsset montiert und auf Ѐ...
Seite 30
Sie müssen eine Bodenfreiheit von mindestens 35 cm einhalten. 35cm Die maximale Absturzhöhe für dieses Produkt beträgt 180 cm. Die minimale Bodenfreiheit zwischen dem Boden der aufgehängten Spiele und der Spiel- oder Bodenfläche muss 35 cm betragen. WARNUNG Verankere den TINY SWING bitte richtig, um das Verletzungsrisiko zu minimieren.
WARTUNGSPRÜF LISTE ALLGEMEINE WARTUNGSVORSCHLÄGE ZU BEGINN EINER JEDEN SAISON UND IM LAUFE DER SAISON: Ѐ Ziehen Sie die gesamte Hardware an. Ѐ Ѐ Schmieren Sie alle beweglichen Metallteile. Ѐ Ѐ Überprüfen Sie alle Schutzabdeckungen an Schrauben, Rohren, Ѐ Kanten und Ecken. Ersetzen Sie sie, wenn sie lose, rissig oder fehlen.
MONTAGEANLEITUNG Stellen Sie die UFO-Schaukel auf einen ebenen Untergrund Ѐ Ѐ und nicht weniger als 200 cm von einer Struktur oder einem Hindernis wie einem Zaun, einer Garage, einem Haus, überhängenden Zweigen, einer Wäscheleine oder elektrischen Leitungen entfernt auf. Ѐ Installieren Sie das UFO-Schaukel nicht über Beton, Asphalt, Ѐ...
WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ѐ Vergewissern Sie sich nach der Montage und vor der Benutzung Ѐ des Heimtrainers, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Ѐ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem leicht feuchten Ѐ Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Ѐ...
Ersatzteilbestellung wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Ihnen jederzeit zur Verfügung steht.. Öffnungszeiten : Montag bis Freitag 9:00 bis 18:00 Uhr E-Mail Adresse : info@sportinnov.com Website : www.topflex.fr Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Informationen zur Hand haben: Ѐ Gebrauchsanweisung Ѐ...
Seite 37
GARANTIE Sport innov stellt sicher, dass das Produkt, das sich auf die Garantie bezieht, mit Materialien von ausgezeichneter Qualität hergestellt und mit größter Sorgfalt geprüft wurde. Sollten jedoch bei normaler Nutzung und Wartung während der hier genannten Garantiezeit Mängel auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Voraussetzung für Gewährleistungsansprüche...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTALLATIERICHTLIJNEN...
Seite 111
FR- ÉTAPE 1 : ASSEMBLEZ LE CADRE SUPÉRIEUR DE LA BALANÇOIRE DE- SCHRITT 1 : MONTIEREN SIE DEN OBEREN BÜGELRAHMEN DES SCHAUKELSETS GB- STEP 1 : ASSEMBLE TOP BAR IT- STEP 1 : ASSEMBLARE IL TELAIO DELLA BARRA SUPERIORE DELL’ALTALENA ES- PASO 1 : ENSAMBLE LA BARRA DEL MARCO SUPERIOR DEL COLUMPIO NL- STAP 1 : MONTEER DE STEUNPOTEN VAN DE SCHOMMEL...
Seite 112
FR- ÉTAPE 2 : ASSEMBLEZ LES JAMBES DE SUPPORT DE LA BALANÇOIRE DE- SCHRITT 2 : QUERTRÄGER AN DEN STÜTZBEINEN BEFESTIGEN GB- STEP 2 : ATTACH SUPPORT LEGS IT- STEP 2 : ATTACCARE LA TRAVERSA ALLE GAMBE DI SUPPORT ES- PASO 2 : FIJE EL TRAVESAÑO A LAS PATAS DE SOPORTE NL- STAP 2 : MONTEER HET KRUISVORMIGE STUK OM DE POTEN TE ONDERSTEUNEN...
Seite 113
FR- CADRE TOTALEMENT ASSEMBLÉ DE- KOMPLETTANSICHT DER MONTIERTEN RAHMEN GB- COMPLETE LOOK OF ASSEMBLED FRAME IT- ASPETTO COMPLESSIVO DEL TELAIO ASSEMBLATO ES- VISTA COMPLETA DEL MARCO ENSAMBLADO NL- VOLLEDIG GEMONTEERD FRAME...
Seite 114
FR‐ REMARQUE: Ne pas trop serrer les écrous et les boulons à chaque étape. Ne pas fermer le couvercle des capuchons en plastique avant d’avoir terminé l’assemblage de chaque étapes et revenir en arrière pour serrer tous les écrous et boulons. DE‐ HINWEIS: Ziehen Sie die Schrauben und Muttern nicht bei jedem Schritt zu fest an. Den Deckel der Kunststoffkappe erst einrasten lassen, wenn die Montage der einzelnen Schritte abgeschlossen ist und alle Schrauben und Muttern wieder angezogen sind. GB‐ NOTE: Do not over‐tighten the nuts and bolts at every step. Do not snap in the cover of plastic cap until you have finished the assembly of each step and went back to tighten all of the nuts and bolts. IT‐ NOTA: Non serrare eccessivamente i dadi e i bulloni ad ogni passo. Non chiudere la copertura del tappo di plastica fino a quando non si è terminato il montaggio di ciascun passaggio e non si è tornati indietro per serrare tutti i dadi e i bulloni. ES‐NOTA: No apriete demasiado los tornillos y las tuercas en cada paso. No cierre la tapa plástica hasta que haya terminado de ensamblar cada paso y haya vuelto a apretar todos los tornillos y tuercas. NL‐OPMERKING: Draai bij iedere stap de bouten en moeren niet te strak aan. Sluit de plastic doppen niet voordat u voor elke stap de montage hebt voltooid en keer terug om alle moeren en bouten aan te draaien. ...
Seite 115
FR- ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DU NID DE- SCHRITT 4 : FLIEGENDE UNTERTASSEN MONTAGE GB- STEP 3 : UFO SWING SEAT ASSEMBLY IT- STEP 3 : ASSEMBLAGGIO DEL DISCO VOLANTE ES- PASO 3 : ENSAMBLAJE DEL PLATILLO VOLADOR NL- STAP 3 : MONTAGE VAN DE SCHOMMELSTOEL...
Seite 116
FR- ÉTAPE 4 : FIXEZ LE NID AU CADRE DE LA BALANÇOIRE DE- SCHRITT 4 : FLIEGENDE UNTERTASSEN MONTAGE GB- STEP 4 : ATTACH CHAINS TO UFO AND FRAME IT- STEP 4 : ATTACCARE IL DISCO VOLANTE AL TELAIO DELL’ALTALENA ES- PASO 4 : FIJE EL PLATILLO VOLADOR AL MARCO DEL COLUMPIO NL- STAP 4 : BEVESTIGING VAN DE SCHOMMELSTOEL OP HET...
Seite 118
FR‐ Toutes nos félicitations ! Vous avez maintenant complété l’assemblage de la balançoire. Assurez‐vous de bien vérifier toutes les pièces et le matériel pour vous assurer que tous les boulons et les écrous sont bien fixés avant d’utiliser l’équipement de terrain de jeu. DE‐ Herzlichen Glückwunsch! Sie haben nun die Montage des TINY SWING abgeschlossen. Bitte überprüfen Sie alle Teile und Beschläge sorgfältig, um sicherzustellen, dass alle Schrauben und Muttern gut befestigt sind, bevor Sie die Spielgeräte benutzen. GB‐ You have now completed assembly of your TINY SWING! Important! Once you have finished the assembly of the swing go back over all of the nuts and bolts and properly tighten them. Close all plastic caps and then follow steps to securely anchor the swing. IT‐ Congratulazioni! Hai completato l’assemblaggio di TINY SWING. Assicurarti di controllare accuratamente tutte le componenti per essere sicuro che tutti i bulloni e i dadi siano ben fissati prima di utilizzare l’attrezzatura per giocare. ES‐ ¡Felicidades! Ahora ha completado el ensamblaje de su TINY SWING. Por favor revise todas las partes y herramientas para asegurarse de que los tornillos y tuercas estén bien asegurados antes de usar el parque infantil. NL‐ Proficiat! U hebt de installatie van de TINY SWING voltooid. Controleer alle onderdelen en verbindingstukken zorgvuldig om er zeker van te zijn dat alle schroeven en moeren goed vastzitten voordat u het speeltuig gebruikt. ...
Seite 119
FR- ATTENTION! 1. Ne laissez pas les enfants utiliser l’équipement de jeu jusqu’à ce qu’il soit correctement assemblé et ancré. 2. Veuillez ancrer correctement la balançoire pour minimiser le risque de blessure. Si elle est utilisé sans un ancrage approprié, cela peut être dangereux et peut basculer.