Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MG 110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ATech d.o.o.
Bač pri Materiji 30 6242
Materija, Slovenia
MG 110
MG 120
MG 122
MG 162
Originalbetriebsanleitung
de
en
Original instructions
fr
Notice originale
es
Manual original
pt
Manual original
Istruzioni originali
it
Oorspronkelijke
nl
gebruiksaanwijzing
da
Original brugsanvisning
17 721 714 / 4
Instrukcja oryginalna
pl
hu
Eredeti használati utasítás
sl
Originalna navodila za uporabo
hr
Originalne upute za rad
sr
Оригинално упутство за рад
Оригинално упатство за работа
mk
bs
Originalna uputstva za rad
Одлинник руководства по
ru
эксплуатации
3.2021

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Perles MG 110

  • Seite 1 ATech d.o.o. Bač pri Materiji 30 6242 Materija, Slovenia MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Original instructions Eredeti használati utasítás Notice originale Originalna navodila za uporabo Manual original Originalne upute za rad Manual original Оригинално упутство за рад...
  • Seite 3 Originalbetriebsanleitung………..………………………………………………………………..……………4 Original instructions…………………………………………………………………………………..………..9 Notice originale……………………………………………………........…………………..13 Manual original…………………………………………………………………………………………….…..18 Manual original………………………………………………………………………………………..…..23 Istruzioni originali…………………………………………………………………………………………..…..28 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing……………………..…………………..………………..……....33 Original brugsanvisning…………………………………………………………………….……..…....38 Instrukcja oryginalna………………………………………………………………………………………..42 Eredeti használati utasítás………………………………………………………………………………..…..47 Originalna navodila za uporabo……….....................52 Originalne upute za rad..........................56 Оригинално упутство за рад........................60 Оригинално упатство за работа......................65 Originalna uputstva za rad........................70 Одлинник...
  • Seite 4     Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ALLGEMEINE vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit WARNUNG Lesen alle...
  • Seite 5 Sorgen Sie, zur Vermeidung einer gefährlichen Geehrter Käufer! Atmosphäre, für ausreichende Belüftung beim Wir freuen uns über den Kauf eines elektrischen Verrühren von brennbaren Stoffen. Sich bildende Handgerätes des Unternehmens Perles. Dämpfe können eingeatmet oder durch die vom Fall irgendwelcher Fragen,...
  • Seite 6        TECHNISCHE ANGABEN Gerätetyp MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Nennleistung 1020 1200 1200 1600 Spannung 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Leerlaufdrehzah 1/min 0-700 0-590 0-720 0-680 Drehzahl unter Last 1/min...
  • Seite 7        MG 122 MG 162 MG 120 Tragen Sie Schutzhandschuhe. Doppelte Isolation des Werkzeuges. Hinweis Aussetzung Verletzungsgefahr Personen oder Gegenständen. Hinweis Aussetzung Auswahl der Drehgeschwindigkeit : MG 122, Stromschlaggefahr. MG 162 Zeichen für getrenntes sammeln von elektrischen Rührwerk zwei mechanischen...
  • Seite 8 Um die Sicherheit nicht zu beeinträchtigen, falls Sie das Netzkabel austauschen müssen, muss der autorisierte Perles-Service dies tun. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.perles.com ALLGEMEINE GARANTIEINFORMATIONEN Die Garantie wird gemäß der Gesetzvorlagen des Landes, in dem das Gerät verkauft wurde, geboten.
  • Seite 9         used for appropriate conditions will reduce personal GENERAL POWER TOOL injuries. SAFETY INSTRUCTIONS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before plugging to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING! Read safety...
  • Seite 10 Do not mix food.Power tools and their accessories are not designed for processing food. Thank you for buying a Perles power tool. d) Keep the cord away from the working area. The Should you have any questions, vagueness or second cord may be entangled by the stirrer paddle.
  • Seite 11 Stop To switch off the machine, release the On/Off switch or push and release it STANDARD EQUIPMENT then Speed control MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 The mixer is equipped with an electronic switch so that Stirrer Stirrer...
  • Seite 12 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Perles or an authorized Perles service agent in order to avoid a safety hazard Service drawings spare parts information and addresses of Service Centers are also available on: www.perles.com...
  • Seite 13        – les applications extérieures réduit le risque d’un choc AVERTISSEMENTS DE électrique. SECURITE GENERAUX POUR f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée L’OUTIL par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
  • Seite 14 Cher acheteur! Nous vous félicitons pour l'acquisition d'un outil manuel électrique de la société Perles. En cas des questions de nos produits, adressez-vous à nos experts du Departement des ventes et du service. Ils vous donneront des conseills et ensemble vous allez trouver des réponses correctes aux questions posées.
  • Seite 15        CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Puissance nominale 1020 1200 1200 1600 Tension 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Vitesse à vide 1/min 0-700 0-590 0-720 0-680 Vitesse sous charge 1/min Ø...
  • Seite 16        Choix de vitesse : MG 122, MG 162 Double isolation de l'outil. Le mélangeur est équipé d’un engrenage à deux vitesses mécaniques dont le régulateur de rotation est adapté au matériau à mélanger. Il est important de ne pas utiliser Avertissement de danger.
  • Seite 17 électrique mécanique, faire réparer toute pièce endommagée par un service après-vente agrée de Perles. Chaque intervention dans l’outil est dangereuse. Chaque réparation faite dans un service non-agréé, c’est sous votre propre responsabilité. Afin de ne pas compromettre la sécurité au cas où...
  • Seite 18        f) Si fuera necesario utilizar la herramienta eléctrica INSTRUCCIONES GENERALES en un entorno húmedo, utilice un interruptor de DE SEGURIDAD PARA protección diferencial. La utilización de un cable de HERRAMIENTAS ELÉ CTRICAS prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Seite 19 Indicaciones de seguridad para agitadores Gracias por comprar la herramienta eléctrica de la a) Sostenga la herramienta con ambas manos por los empresa Perles. mangos previsto. La pérdida del control puede causar Si tiene alguna pregunta en cuanto a nuestros productos, lesiones personales.
  • Seite 20        ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Potencia nominal 1020 1200 1200 1600 Tensión 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Número de revoluciones en ralentí 1/min 0-700 0-590 0-720...
  • Seite 21        MG 122 MG 162 MG 120 Doble aislamiento de la herramienta. Advertencia de exponerse a un riesgo de heridas corporales o averias de objetos. Advertencia de exponerse a un peligro del choque eléctrico. Marca para la colección separada de equipo eléctrico y electrónico inútil.
  • Seite 22 Perles. Es peligroso reparar la herramienta por sí herramientas eléctricas para ser sometidas a un mismo. reciclaje ecológico. Cada reparación de la herramienta en los servicios...
  • Seite 23        3) SEGURANÇA DE PESSOAS INDICAÇÕES GERAIS DE a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha ADVERTÊNCIA PARA prudencia ao trabalhar com a a ferramenta FERRAMENTAS ELÉCTRICAS eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Seite 24 Estimado cliente! Parabéns por sua compra da ferramenta eléctrica manual da empresa Perles. No caso de quaisquer questões sobre os nossos produtos, recomendamos que contacte os nossos peritos dos departamentos de serviços de vendas e manutenção, que ficarão satisfeitos em fornecer aconselhamento e...
  • Seite 25        ESPECIFICAÇŐES TÉCNICAS Tipo MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Potęncia absorvida 1020 1200 1200 1600 Tensão 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Rotações em vazio 1/min 0-700 0-590 0-720 0-680 Rotações sob carga 1/min Diâmetro da gola da ferramenta...
  • Seite 26        MG 122 MG 162 MG 120 Utilice unos protectores auditivos. Isolamento duplo de ferramenta. Ponto verde – o procedimento ecológico com resíduo. Aviso por causa do risco que podem correr as pessoas ou objectos. A selecção de velocidade : MG 122, MG 162 Símbolo...
  • Seite 27 Se for necessário substituir o cabo de conexão isto ecológica. deverá ser realizado pela Perles ou por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas elétricas Perles para evitar riscos de segurança.
  • Seite 28        di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il AVVERTENZE GENERALI DI rischio d’insorgenza di scosse elettriche. SICUREZZA PER GLI UTENSILI f) Quando non è possibile evitare l'uso dell'utensile ELETTRICI elettrico ambienti umidi, impiegare interruttore differenziale.
  • Seite 29 5) ASSISTENZA Ci congratuliamo con voi per l'acquisto dell'elettroutensile a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente manuale della ditta Perles. da personale specializzato e solo impiegando pezzi In caso di qualsiasi domanda, chiarificazione o dubbio di ricambio originali. In tale maniera potrà essere riguardo ai nostri prodotti, vi preghiamo di rivolgervi ai salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
  • Seite 30        SPECIFICHE TECNICHE Tipo di utensile MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Potenza assorbita 1020 1200 1200 1600 Tensione 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Numero di giri a vuoto 1/min 0-700...
  • Seite 31        Doppio isolamento dell’utensile. Scelta della velocita': : MG 122, MG 162 Il miscelatore e' dotato di due velocita' meccaniche, dove Segnale di pericolo per l’esposizione all’infortunio il numero di giri del miscelatore e' adattato alla materia la o all’danneggiamento di oggetti.
  • Seite 32 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Perles oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Perles per evitare pericoli per la sicurezza. I disegni di servizio e le informazioni sui pezzi di ricambio, nonché...
  • Seite 33        verlengkabel beperkt het risico van een elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- schok. SCHRIFTEN VOOR ELEKTRI- f) Wanneer het onvermijdelijk is om elektrisch SCHE GEREEDSCHAPPEN gereedschap vochtige omgeving gebruiken, maak gebruik aardlekschakelaar. gebruik WAARSCHUWING! Lees alle waarschuwingen, aardlekschakelaar beperkt risico...
  • Seite 34 Bedankt voor aankoop elektrisch handgereedschap van het bedrijf Perles. In geval van vragen, onduidelijkheden en overwegingen in verbinding met onze producten is het aan te bevelen dat u zich tot onze professionelen voor het verkoop en het serviceprogramma wendt. Ze gaan u adviezen geven en u gaat met hen samen de correcte antwoorden op gestelde vragen vinden.
  • Seite 35        TECHNISCHE SPECIFICATIES Model MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Opgenomen vermogen 1020 1200 1200 1600 Spanning 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Toerental onbelast 1/min 0-700 0-590 0-720 0-680 Toerental onder last 1/min Spanhals Ø...
  • Seite 36        Snelheid selectie : MG 122, MG 162 Dubbele isolatie van het gereedschap. De mengmachine heeft twee mechanische snelheden, waarbij de snelheid van de mengmachine moet worden Waarschuwt voor gevaar voor verwonding van de aangepast aan het material dat gemengd moet worden.
  • Seite 37   Service Mocht het gereedschap defect raken, dient de reparatie toch door een erkende servicewerkplaats van Perles te worden uitgevoerd. Ieder zelfstandige ingrijpen in het gereedschap ken gevaarlijk zijn. Iedere reparatie van het gereedschap door een niet erkende servicewerkplaats...
  • Seite 38        bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol GENERALE eller er påvirket af medicin eller euforiserende SIKKERHEDSINSTRUKSER stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr altid ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler,...
  • Seite 39 Kære køber! Til lykke med købet af Deres elektriske håndværktøj, fremstillet af firmaet Perles. Hvis De har spørgsmål vedr. vores produkt, hvis noget er uklart eller De er i tvivl om vedr. vores produkter, så er De velkommen til at henvende Dem til vores sagkyndige i salgs- og serviceafdelingerne, som vil være behjælpelige...
  • Seite 40 Håndtag den. Ændring af rotationshastigheden MEDFØLGENDE TILBEHØR Røreværket er udstyret med en elektronisk omskifter. Ved bevægning af knappen til maskinens inderside, stiger MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 hastigheden gradvist. Vi anbefaler, at du indsætter Omrører Omrører Omrører Omrører...
  • Seite 41 : MG 122, MG 162 tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Røreværket er udstyret med to mekaniske gear, hvorved Perles eller på et autoriseret serviceværksted for røreværkets rotation per minut er tilpasset til indholdet. Perles el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 42        f) Jeśli nie można uniknąć pracy w otoczeniu OGÓLNE WSKAZÓWKI wilgotnym z użyciem elektronarzędzia, należy DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO stosować różnicowy wyłącznik ochronny. UŻYTKOWANIA Zastosowanie różnicowego wyłącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego ELEKTRONARZĘDZI 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być...
  • Seite 43 Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i Szanowni Klienci! kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Dziękujemy za zakup elektrycznego urządzenia ręcznego 5) SERWIS firmy Perles. a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie W razie jakichkolwiek pytań w związku za naszymi...
  • Seite 44        PARAMETRY TECHNICZNE Model MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Moc nominalna 1020 1200 1200 1600 Napięcie 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Obroty na biegu jałowym 1/min 0-700 0-590 0-720 0-680 Obroty pod obciążeniem...
  • Seite 45        Wybór prędkości : MG 122, MG 162 Podwójna izolacja urządzenia. Mieszarka wyposażona jest dwie mechaniczne prędkości, przy czym liczba obrotów jest przystosowana Ostrzeżenie przed możliwością wystąpienia do materii, która jest mieszana. Istotnym jest, aby nie zagrożenia dla ludzi i przedmiotów.
  • Seite 46 Serwis przypadku defektu elektroniczengo albo mechanicznego przekazać narzędzia serwisowi albo na jeden od adresów punkty serwisowych Perles. Nie reperować samodzielne narzędzia, bo to jest niebezpieczne. Każde reperowanie narzędzia przy nieuprawnionych serwisach robicie na własną odpowiedzialność. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić...
  • Seite 47        szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI használata csökkenti az áramütés veszélyét. UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS f) Ha elkerülhetetlen az elektromos kéziszerszám KÉZISZERSZÁMOKHOZ nedves környezetben való használata, használjon hibaáramvédőkapcsolót. hibaáram- védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el valamennyi kockázatát.
  • Seite 48 A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta a Perles elektromos kéziszerszámot. Kérjük, hogy a gyártmányainkkal kapcsolatos esetleges kérdéseivel vagy problémáival forduljon értékesítési osztályunk vagy szervizünk szakembereihez, akik megadják Önnek a választ, és ellátják a szükséges...
  • Seite 49 MK160 összehasonlítására. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás PÓTFELSZERELÉS ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az Kizárólag az eredeti Perles pótfelszerelést használja. elektromos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, FIGYELMEZTETŐ JELEK eltérő...
  • Seite 50 : MG 120, MG 122, végzett javítása a vevő saját felelősségére történik. MG 162 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a valamelyik hivatalos Perles A rotációs gomb segítségével állítja be a gép végleges márkaszervizbe szabad megbízni,...
  • Seite 51        - a túlterhelés miatti meghibásodások. Meghibásodás esetén a kézi körfűrészt vigye el javításra a legközelebbi márkaszervizbe. Ne szedje szét a kéziszerszámot! A garanciális feltételeket és a márkaszervizek listáját a garancialevél tartalmazza. HULLADÉKKEZELÉS ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM ...
  • Seite 52        3) OSEBNA VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA a) Bodite zbrani in pazite kaj delate. Dela z orodjem se NAVODILA lotite razumno. Ne uporabljajte orodja če ste utrujeni ali pa ste pod vplivom zdravil, alkohola ali drog.
  • Seite 53 TEHNIČNI PODATKI Oznaka stroja MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Nazivna moč 1020...
  • Seite 54 S popuščanjem vklopnega gumba stikala zmanjšujemo DODATNI PRIBOR število vrtljajev mešalnika. Ko popustimo gumb stikala do konca, se mešalnik ustavi. Uporabljajte originalni Perles dodatni pribor. Nastavitev števila vrtljajev : MG 120, MG 122, RAZLAGA SIMBOLOV MG 162 S pomočjo vrtljivega gumba nastavite končno število...
  • Seite 55 Pri tem je pomembno, da ne uporabljamo višje pooblaščen servis Perles. hitrosti za najgostejše materiale, ker takšna nastavitev Servisne risbe in informacije o rezervnih delih ter naslove vodi k preobremenitvi motorja mešalnika in s tem do servisov poiščite na na:...
  • Seite 56        utjecajem alkohola, lijekova ili droga. Trenutak OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST nepažnje kod rada s električnim alatom može ZA ELEKTRIČNE ALATE uzrokovati ozbiljne tjelesne povrede. b) Upotrebljavajte zaštitna sredstva. Uvijek nosite zaštitne naočale. Zaštitna sredstva kao što su zaštitna UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna maska protiv prašine, neklizajuću zaštitnu obuću, upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije...
  • Seite 57 će vam dati savjet i s kojima ćete moći zajedno potražiti pravilne odgovore na postavljena pitanja. TEHNIČNI PODACI Oznaka stroja MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Nazivna snaga 1020...
  • Seite 58 Popuštanjem dugmeta do kraja mješač DODATNI PRIBOR se zaustavlja. Regulacija broja okretaja : MG 120, MG 122, MG 162 Upotrebljavajte originalni Perles pribor. Pomoću okretnog dugmeta na prekidaču regulirate TUMAČENJE SIMBOLA broj okretaja na stroju. MG 122 MG 162 Obvezno pročitajte upute za siguran rad i opće...
  • Seite 59 Perles, kako bi se veći broj okretaja koristimo za rjeđe i tekuće materijale. izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Značajno je upozoriti da guste materijale ne mješamo Servisne crteže i informacije o rezervnim dijelovima te...
  • Seite 60        3) СИГУРНОСТ ОСОБЉА ОПШТА УПОЗОРЕЊА ЗА a) За време рада сА електричним алатом будите ЕЛЕКТРИЧНЕ АЛАТЕ опрезни, гледајте што радите и радите разумно. Не користите електрични алат, ако сте уморни или под утИцајем алкохола, лекова или дрога. УПОЗОРЕЊЕ! Прочитајте...
  • Seite 61 Држите алат са обе руке за дршке које су за то предвиђене. Губитак контроле може довести до Поздрављамо Вашу куповину електричног ручног повреде. алата предузећа Perles. b) Обезбедите адекватну вентилацију приликом У случају било каквих питања, нејасноћа или сумњи у мешања запаљивих материјала, како бисте...
  • Seite 62 ослободите дугме чиме је преклопник блокиран. ПРИЛОЖЕНИ ПРИБОР Стисните дугме а затим га Искључење: одпустите. MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Корпа за Корпа за Корпа за Корпа за Промена броја обртаја мешање мешање мешање мешање Мешач је опремљена са електронским прекидачем,...
  • Seite 63 замените кабл за Једну од две брзине изаберемо помоћу дугмета за повезивање, то мора да уради овлашћени намештање брзине , како је то приказано на слици сервис Perles. и . Мењач брзине је опремљен са Сервисне цртеже и информације о...
  • Seite 64        - повреде и оштећења због неупотребљавања оригиналног прибора - оштећења код нормалне употребе и - оштећења због преоптерећења. У случају квара алата однесите исти у најближи овлашћени сервис. Не растављајте лично алат! Гарантне услове и списак овлашћених сервиса наћи ћете...
  • Seite 65       кабли ја зголемуваат опасноста од електричен ОПШТИ НАПОМЕНИ ЗA удар. БЕЗБЕДНОСТ ЗА e) При работење со орудието на отворен простор ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АПАРАТИ употребувајте продолжен кабел кој што е атестиран за работа на отворено. Употребување на...
  • Seite 66       4) ГРИЖЛИВА УПОТРЕБА И ОДНЕСУВАЊЕ СО да ја вдишите, или да се запали од искрите што ги ЕЛЕКТРИЧНОТО ОРУДИЕ произведува електричниот апарат. a) Не го преоптоварувајте електричното орудие. c) Не мешајте храна. Електричните алати и нивната Употребувајте...
  • Seite 67 вибрации и емисијата на бучава. ДОДАТЕН ПРИБОР Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата на бучава ги претставуваат главните Користете оригинален Perles додатен прибор. примени на електричниот алат. Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се ОБРАЗЛОЖЕНИЕ НА СИМБОЛИТЕ...
  • Seite 68       Избор на брзина : MG 122, MG 162 Предупредување за опасност од повреди на лица или оштетување на предмети. Мешалката е опремена со две механички брзини, при што бројот на вртежите на миксерот е прилагоден на Предупредување...
  • Seite 69 компромитирање на безбедноста во случај да треба да го замени кабел за поврзување, ова мора да го стори овластената услуга Perles. Сервисните цртежи и информациите за резервните делови, како и адресите на сервисите, можете да ги добиете на: www.perles.com ОПШТИ ИНФОРМАЦИИИ ЗА...
  • Seite 70        utjecajem alkohola, lijekova ili droga. Trenutak OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST nepažnje kod rada s električnim alatom može ZA ELEKTRIČNE ALATE uzrokovati ozbiljne tjelesne povrede. b) Upotrebljavajte zaštitna sredstva. Uvijek nosite zaštitne naočale. Koristite zaštitna sredstva kao što su UPOZORENJE! Treba pročitati...
  • Seite 71 Vam da se obratite našim stručnjacima iz prodajnog i servisnog odjela koji će Vam dati savjet i s kojima ćete moći zajedno potražiti pravilne odgovore na postavljena pitanja. TEHNIČNI PODACI Oznaka alata MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Nazivna snaga 1020...
  • Seite 72 Popuštanjem dugmeta prekidača smanjujemo broj obrtaja mješača. Popuštanjem dugmeta do kraja mješač se DODATNI PRIBOR zaustavlja. Regulacija broja obrtaja : MG 120, MG 122, MG 162 Upotrebljavajte originalni Perles pribor. Pomoću okretnog dugmeta na prekidaču regulirate broj obrtaja na stroju. TUMAČENJE SIMBOLA MG 122...
  • Seite 73 Perles, kako bi se veći broj obrtaja koristimo za rjeđe i tekuće materijale. izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Značajno je upozoriti da guste materijale ne mješamo Servisne crteže i informacije o rezervnim dijelovima te...
  • Seite 74        температур, масла, острых кромок или Общие указания по технике подвижных частей электроинструмента. безопасности для Поврежденный или спутанный шнур повышает риск электроинструментов поражения электротоком. e) При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте...
  • Seite 75 Уважаемый покупатель! работ может привести к опасным ситуациям. h) Держите ручки и поверхности захвата сухими и Поздравляем вас с приобретением электрического чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не ручного инструмента предприятия Perles. быложидкой или консистентной смазки. При появлении каких-либо вопросов, неясностей или...
  • Seite 76     ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип MG 110 MG 120 MG 122 MG 162 Номинальная потребляемая Вт 1020 1200 1200 1600 мощность Напряжение 230-240 230-240 230-240 230-240 0-520 0-470 Скорость на холостом ходу 1/мин 0-700 0-590 0-720 0-680 Число оборотов под нагрузкой...
  • Seite 77        Установка количества вращений : MG 120, MG Использовать защиту для глаз. 122, MG 162 Конечное количество вращений аппарата устанавливается с использованием поворотной ручки Во время работы носить защитные перчатки. MG 122 MG 162 MG 120 Носите...
  • Seite 78 - повреждения из-за обычного изнашивания и - повреждения из-за перегрузки. В случае выхода инструмента из строя его необходимо передать в ближайший сервис, имеющий контракт с фирмой Perles. Не разбирайте инструмент сами! Гарантийные условия и список сервисных мастерских – см. гарантийный лист. ...
  • Seite 79        CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ATech d.o.o., Bač pri Materiji 30, 6242 Materija, declara ATech d.o.o., Bač pri Materiji 30, 6242 Materija, erklärt mit bajo su sola responsabilidad, que las herramientas voller Verantwortung, daß dieses elektrische Gerät gemäß eléctricas están producidas en conformidad con las den Richtlinien des Europäischen Parlaments Richtlinie directivas de Parlamento Européo siguientes: Directiva...
  • Seite 80        ES CONFORMITEITVERKLARING ES MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ATech d.o.o., Bač pri Materiji 30, 6242 Materija, verklaart ATech d.o.o., Bač pri Materiji 30, 6242 Materija, teljes met volle verantwoordelijkheid, dat het elektrische felelőssége tudatában kijelenti, hogy az általa gyártott handgereedschap conform met de directieven van de elektromos kéziszerszám mindenben megfelel az Európai Europese...
  • Seite 81        ES ИЗЈАВА О КОМПАТИБИЛНОСТИ ES СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ATech д.o.o., Бац у Mатерији 30, 6242 Mатерији, ATech d.o.o., Bač pri Materiji 30, 6242 Materija, с полной Словенија, са пуном одговорношћу изјављује да је ответственностью заявляет, что электрический ручной електрични...
  • Seite 82   ...

Diese Anleitung auch für:

Mg 120Mg 122Mg 162