Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVAC2003
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTABLE
ARIA CONDIZIONATA PORTATILE
TRAGBARES KLIMAGERÄT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata JVAC2003

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVAC2003 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL AR CONDICIONADO PORTÁTIL PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTABLE ARIA CONDIZIONATA PORTATILE TRAGBARES KLIMAGERÄT...
  • Seite 3 9. Accumulatore di freddo 9. Kältespeicher. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202212 Mod. JVAC2003 220-240 V~ 50/60 Hz 65 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Inserte las 4 ruedas (2) en la base del cuerpo (1). INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una superficie plana y estable. • Presione sobre las rejillas de la salida de aire (7), como se indica, para regular la dirección vertical del caudal de aire.
  • Seite 6 a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem.
  • Seite 7 PAINEL DE CONTROLO • A. Botão apagar. Desligue o ventilador pressionando o botão • B. Acender. Selecionamos a velocidade desejada (mínima-média-máxima) • C. Oscilação automática. Para que a torre oscile pressione o botão de oscilação. • D. Refrigerador. Pressione este botão para que a bomba de água retire a água do depósito, despejando-a sobre o filtro (5).
  • Seite 8 • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow children play with the appliance. Keep the fan out of the reach of children. • Make sure neither the appliance nor the cable are in direct contact with hot surfaces or objects.
  • Seite 9 MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Clean with a slightly damp cloth. • It is important to keep the frontal grid and the air inlet filter (5) clean of dust that it can be adhered. It is advisable to clean the filter once a month.
  • Seite 10 • S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des surfaces ou des objets chauds. • Placez-le sur une surface plane et stable. • Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur. • Ne pas introduire les doigts ni aucun objet dans les fentes pour éviter de bloquer le moteur.
  • Seite 11 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Seite 12 • Non introduca le dita o qualsiasi altro oggetto nella retina in modo da non bloccare il motore. • La manipolazione o la sostituzione di qualsiasi componente deve essere eseguita da un servizio tecnico autorizzato. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Seite 13 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 14 • Die Handhabung oder der Austausch von Komponenten muss von einem autorisierten technischen Service durchgeführt werden • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. INSTALLATIONSANLEITUNG: • Befestigen Sie die 4 Räder (2) im Gerätekörper (1). BEDIENUNGSANLEITUNG •...
  • Seite 16 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...