Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HJAR1003
JH01 / HJAR1001
JH01 / HJAR1001 / HJAR1003
JARRA PURIFICADORA DE AGUA
JARRO PURIFICADOR DE ÁGUA
WATER FILTER JAR
JARRE PURIFICATEUR D'EAU CARAFFA PURIFICATORA D´ACQUA
KRUG ZUR WASSERAUFBEREITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für jata hogar HJAR1003

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG HJAR1003 JH01 / HJAR1001 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 JARRA PURIFICADORA DE AGUA JARRO PURIFICADOR DE ÁGUA WATER FILTER JAR JARRE PURIFICATEUR D’EAU CARAFFA PURIFICATORA D´ACQUA...
  • Seite 3 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 COMPONENTES PRINCIPAIS PRINCIPALES COMPONENTES 1. Tapa jarra. 1. Tampa jarro. 2. Tapa llenado. 2. Tampa para enchimento. 3. Marcador. 3. Marcador. 4. Jarra. 4. Jarro. 5. Soporte filtro. 5. Suporte filtro. 6. Filtro. 6. Filtro. MAIN PRINCIPAUX...
  • Seite 4 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ATENCIÓN • L ea atentamente estas instrucciones antes de usar el purificador de agua y guárdelas para futuras consultas. • N o deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • Emplee solamente agua potable para el filtrado. • El agua filtrada debe de ser únicamente agua fría. • Si las autoridades diesen instrucciones de que el agua debe hervirse, también es necesario hervir el agua filtrada. También es recomendable hervirla si se va a utilizar con bebés o ciertos grupos con inmunodeficiencias. • Mantenga el sistema de filtrado alejado de los rayos solares y de las fuentes de calor. •...
  • Seite 5 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 • S i no utiliza el filtro en un período superior a 48 horas deberá retirarlo y removerlo un poco en un recipiente con agua. • No es necesario retirar la tapa de la jarra para proceder a su llenado. Levante la tapa para llenado (2) y vierta el agua directamente por la abertura. MARCADOR • E l marcador indica el tiempo de uso recomendado del filtro y le recuerda cuando debe de proceder a su sustitución. • Retire la tapa de la jarra. En su parte inferior se halla una ruleta con los meses correspondientes del calendario e incluidas en cada mes las indicaciones de los días 1-10 y 20. También aparecen las...
  • Seite 6 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Levante a tampa e retire o suporte do filtro (5). Limpe o jarro e o suporte. Siga os seguintes passos para a preparação e colocação do filtro: 1. Retire o invólucro de protecção do mesmo. 2. I ntroduza o filtro num recipiente com água durante uns 20 minutos e agite-o de vez em quando. Ao efectuar esta operação, a água pode escurecer e algumas partículas de carbono provenientes do filtro podem aparecer. É totalmente normal e não afecta o funcionamento do filtro. 3. Coloque o filtro no suporte, e pressione suavemente. 4. C oloque o suporte com o filtro no jarro e deite água. A água filtrada não deve ultrapassar a indicação MAX do jarro. Deite a água fora das duas primeiras vezes que encher o jarro.
  • Seite 7 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 INSTRUCTIONS OF USE ENGLISH ATTENTION • C arefully read these instructions before using your water filter jug for the first time and keep it for future reference. • K eep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Use only drinkable water. • The filtered water must be only cold water. • I f the government advise that the water must be boiled, it is also necessary to boil the filtered water.
  • Seite 8 • I f you have not used the filter during the last 48 hours it is advisable to remove it and shake it inside a recipient with water. • I t is not necessary to remove the lid to fill the jar. Lift up the filling lid (2) and pour water directly over the filling lid. INDICATOR • The indicator shows the filter lifetime and advices you when you must change it. • T ake out the lid of the jug. At the bottom of the lid there is a rotatable knob with the months of the calendar including the days 1–10 and 20. There are also the indications of 1, 2 or 3 people. • D epending on the people that usually use the purifier and the date of placing the filter, turn the rotatable knob and place the approximately date (1–10 or 20) and the month in the number of people that use the purifier. The indicator will show you when you must change the filter. •...
  • Seite 9 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 1. Retirez l’emballage de protection. 2. I ntroduisez le filtre dans un récipient rempli d’eau pendant 20 minutes et secouez-le de temps en temps. L’eau peut s’obscurcir et quelques particules de carbone peuvent se détacher du filtre. Cela est tout à fait normal et n’altère en rien le fonctionnement d u filtre. 3. Placez le filtre dans le support et appuyez légèrement. 4. P lacez le support avec le filtre sur la carafe et versez l’eau. L’eau filtrée ne doit pas dépasser l’indication MAX de la carafe. Jetez les deux premiers pleins de la carafe. E n fonction de la qualité et de la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de remplir encore une ou plusieurs fois. 5. Remplissez à nouveau le pichet. Le système de filtrage est prêt à l’emploi. • S i vous n’utilisez pas le filtre pendant plus de 48 heures, vous devez le retirer, le plonger dans un récipient rempli d’eau et remuer. • I l n’est pas nécessaire de retirer le couvercle de la carafe pour la remplir. Levez le couvercle à remplissage (2) et versez l’eau directement par l’ouverture. INDICATEUR • L e marqueur indique le temps d’utilisation recommandé du filtre et rappelle lorsqu’il faut le remplacer.
  • Seite 10 ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO ATTENZIONE • L eggere attentamene queste istruzioni prima di usare il purificatore di acqua e conservarle per eventuali future consultazioni. • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Usare solamente acqua potabile per il filtraggio. • L’acqua filtrata deve essere esclusivamente acqua fredda. • Q ualora le Autorità competenti comunicassero la necessità di far bollire l’acqua, sarebbe necessario far bollire anche l’acqua filtrata. È raccomandabile, inoltre, che sia bollita se viene consumata da bambini piccoli oppure soggetti che presentino immunodeficienze. • Conservare il gruppo di filtraggio lontano dai raggi del sole e dalle fonti di calore. • S e non si usa il filtro per un periodo prolungato, deve essere riposto in una borsa dentro il frigorifero. •...
  • Seite 11 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 • Q ualora non venga usato per un periodo superiore alle 48 ore, il filtro dovrà essere rimosso ed agitato in un recipiente con acqua. • N on è necessario ritirare il coperchio per riempire la caraffa. Sollevare il coperchio per riempirla (2) e versare l’acqua direttamente dall’apertura. INDICATORE • L ’indicatore segnala il tempo d’uso del filtro consigliato e ricorda quando bisogna procedere con la sostituzione. • R itirare il coperchio dalla caraffa. Nella parte inferiore si trova una rotella con i mesi corrispondenti del calendario e di ogni mese le indicazioni dei giorni 1-10 e 20. Appare anche l’indicazione di uno, due, tre persone. • A seconda delle persone che usano la caraffa abitualmente e della data in cui viene collocato il filtro, ruotare la rotella e posizionarla sulla data approssimativa (1-10 o 20) e il mese nel numero di persone che usano la caraffa. L’indicatore segnalerà quando bisogna procedere al cambio del filtro.
  • Seite 12 GEBRAUCHSANWEISUNG • E ntfernen Sie die Abdeckung und entnehmen Sie die Filterhalterung (5). Reinigen Sie den Krug und die Halterung. Befolgen Sie die unterhalb aufgeführten Schritte bezüglich Vorbereitung und Einsetzen des Filters. 1. Entfernen Sie die Schutzhülle des Filters. 2. Geben Sie den Filter in ein mit Wasser gefülltes Gefäß und belassen Sie in darin ungefähr 20 Minuten. Bewegen Sie ihn ab und zu. Bei diesem Vorgang kann sich das Wasser dunkel verfärben und einige Kohlepartikel aus dem Filter können sichtbar werden. Das ist ganz normal und wirkt sich nicht auf die Funktionstüchtigkeit des Filters aus.
  • Seite 13 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 WARTUNG UND REINIGUNG • Entfernen Sie den Filter, um die übrigen Komponenten zu reinigen. • D er Krug und der Filterhalter können mit Seifenwasser gewaschen werden, wobei sie im Anschluss gut abgespült werden sollten. Die Abdeckung sollte mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. • V erwenden Sie keine chemischen oder scheuernden Produkte, metallische Scheuerschwämme usw., die die Oberflächen beschädigen könnten.
  • Seite 14 CONDICIONES DE GARANTÍA • El presente certificado garantiza la calidad de este producto según plazos y condiciones de la legislación vigente. • Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten golpes o manipulaciones incorrectas, así como las deficiencias ocasionadas por un uso anormal o abusivo. • La empresa garante, se reserva el derecho a elegir entre reparar, sustituir o canjear por otro de características similares, en función del tipo de avería o de las existencias de nuestros almacenes.
  • Seite 15 JH01 / HJAR1001 / HJAR1003 NOTAS NOTAS _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Seite 16 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra - SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.es...

Diese Anleitung auch für:

Jh01Hjar1001