Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FOR MODEL NUMBERS MD3072 E1 / MD3810 E1
OWNER'S MANUAL
MUSTANG SURVIVAL BELT PACKS
MD3072 E1
MANUAL INFLATABLE FLOTATION DEVICE
MD3810 E1
MANUAL INFLATABLE FLOTATION DEVICE
EN ISO 12402-5:2020
EN ISO 12402-6:2020
REGULATION (EU) 2016/425
REGULATION 2016/425 ON PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AS AMENDED TO APPLY IN GB
AB: 05 5 14 14
AB: 0
NB: 05 5 98
NB: 0
98
DO NOT REMOVE PRIOR TO SALE
HT4016 REV 06OCT2022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mustang Survival MD3072 E1

  • Seite 1 FOR MODEL NUMBERS MD3072 E1 / MD3810 E1 OWNER'S MANUAL MUSTANG SURVIVAL BELT PACKS MD3072 E1 MANUAL INFLATABLE FLOTATION DEVICE MD3810 E1 MANUAL INFLATABLE FLOTATION DEVICE EN ISO 12402-5:2020 EN ISO 12402-6:2020 REGULATION (EU) 2016/425 REGULATION 2016/425 ON PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AS AMENDED TO APPLY IN GB...
  • Seite 2 INFLATING YOUR PFD ..................7 DEFLATING YOUR PFD ................. 8 RE-ARMING YOUR PFD ................. 9 USAGE BELOW FREEZING ................11 REPACKING YOUR PFD (MD3072 E1) ............ 12 REPACKING YOUR PFD (MD3810 E1) .............16 IS YOUR FLOATATION DEVICE IN GOOD AND SERVICABLE CONDITION? ....................18 CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ........19...
  • Seite 3 CHOOSE A FLOATATION DEVICE THAT YOU WILL WANT TO WEAR ....................24 HYPOTHERMIA ..................25 SOME POINTS TO REMEMBER ABOUT HYPOTHERMIA PROTECTION ..............25 MAKE SURE YOUR DEVICE FUNCTIONS PROPERLY ....... 26 DO NOT ATTACH FLOATATION DEVICE TO YOUR BOAT ....26 AIRLINE OPERATOR POLICY ON CARRIAGE OF INFLATABLE PFDs AND CO CARTRIDGES ................
  • Seite 4 FOR DofC VISIT WWW.M USTANGSURVIVA L.COM APPROVAL BY: SGS FIMKO TAKOMOTIE 8, 00380, HELSINKI, FINLAND NB: 0598 APPROVAL BY: FLEETWOOD NOTIFIED BODY BROADWATER, FLEETWOOD, FY7 8JZ, UNITED KINGDOM AB: 0514 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 5 KNOW YOUR PFD The Minimalist Belt Pack (MD3072 E1) and Essentialist Belt Pack (MD3810 E1) is from Mustang Survival’s Inshore Flotation series, specifically designed for activities where adventurers can see the shore in calm or inland waters. Your Mustang Survival Minimalist Belt Pack and Essentialist Belt Pack flotation device is designed for multi-sport individuals seeking a versatile solution.
  • Seite 6 CYLINDER IS NOT PIERCED AND IS SCREWED IN TIGHT. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN THE PFD FAILING TO INFLATE CORRECTLY FIGURE 2 MD3072 E1 - DEVICE WITH BACK FLAP OPENED MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 7 FIGURE 3 CO2 CYLINDER CHECK 3. Make sure the manual lever is in the ready position and the green indicator pin is in place (MD3072 E1 see Fig. 4 and 4A for MD3810 E1). FIGURE 4 MD3072 E1 - INFLATOR STATUS CHECK...
  • Seite 8 6. Tuck in the bottom of the back flap and secure the Velcro™ (see Fig. 6 for MD3072 E1 and 6A for MD3810 E1). FIGURE 6 MD3072 E1 - CLOSED POSITION MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 9 FIGURE 6A MD3810 E1 - CLOSED POSITION CONTACT YOUR MUSTANG DEALER IF YOU HAVE ANY CONCERNS ABOUT THE READINESS OF YOUR FLOTATION DEVICE. WARNING: GAS CYLINDERS ARE DANGEROUS GOODS, THEY MUST BE KEPT AWAY FROM CHILDREN AND NOT MISUSED. PUTTING ON (DONNING) YOUR PFD It is important that your flotation device fits properly.
  • Seite 10 (Fig. 8). The PFD should fully inflate within five seconds. Put the neckstrap over your head to secure the bladder against your torso (Fig. 9). FIGURE 8 FIGURE 9 PULL TAB SECONDARY DONNING MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 11 2. Orally To orally inflate the flotation device, first locate the oral inflation tube by opening the pouch and unfurling the bladder. Remove the cap from the end of the oral inflation tube and blow into the tube until the flotation device is fully inflated (Fig. 10). Place the oral tube cap back in the stowed position (Fig.
  • Seite 12 2. Deflate using the oral tube (see Fig. 11). 3. Remove the cylinder by rotating counterclockwise and then pull out (MD3072 E1 see Fig. 13 and 13A for MD3810 E1). Discard the used cylinder. FIGURE 13 MD3072 E1 - REMOVE THE CYLINDER...
  • Seite 13 (attached to the pull tab) several times down and up. There should be no binding of mechanical parts. 5. Position lever arm (MD3072 E1 see Fig. 14 and 14A for MD3810 E1). FIGURE 14 MD3072 E1 - POSITION LEVER ARM...
  • Seite 14 Do not use inflatable PFDs in below freezing temperatures because a fully discharged cylinder may not quickly or adequately inflate your PFD. WARNING: IN COLD ENVIRONMENTS INFLATION MAY BE SLOWER AND LOWER PERFORMANCE MAY RESULT. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 15 REPACKING YOUR PFD Minimalist Belt Pack (MD3072 E1) Repacking should only be done after deflating and re-arming the floatation device. It is important that as much gas has been removed from the device as possible during deflation. Otherwise it may be difficult to repack.
  • Seite 16 (3). FIGURE 19 4. Flip the bladder over to view (4) right side up. Fold the bladder away from you on the dotted line (4). FIGURE 20 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 17 5. Flip the bladder over to view (5) right-side up. Make a “Z” fold by folding across the dotted line (5), and then folding the same section back on itself across dotted line (6). FIGURE 21 FIGURE 22 6. Make a “Z” fold by folding across the dotted line (7), and then folding the same section back on itself across dotted line (8).
  • Seite 18 FIGURE 26 9. Engage the Velcro™ strips to secure the foam panel over the bladder. 10. Ensure the inflator pull-tab is visible and accessible. FIGURE 27 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 19 Essentialist Belt Pack (MD3810 E1) Repacking should only be done after deflating and re-arming the floatation device. It is important that as much gas has been removed from the device as possible during deflation. Otherwise it may be difficult to repack. Place your floatation device on a flat surface with the bladder unfolded and the oral inflator and manual inflator face up.
  • Seite 20 FIGURE 30 4. Fold the bladder towards you in half along the dotted line (4). FIGURE 31 5. Tuck the corners of the bladder into the cover. FIGURE 32 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 21 6. Fold the cover and bladder towards you to engage the Velcro™ strip FIGURE 33 7. Tuck the corners of the cover and bladder into the retaining straps 8. Ensure the inflator pull-tab is visible and accessible. FIGURE 34 IS YOUR FLOTATION DEVICE IN GOOD AND SERVICEABLE CONDITION? Check your flotation device between outings to be sure that it is properly armed;...
  • Seite 22 A leaking PFD will not remain firm and should be replaced. If your PFD leaks, contact Mustang Survival customer service. • Thorough Visual Examination See “Inspecting Components,” P.3. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 23 Particular attention must be paid to the stitching, straps, and hardware. If in doubt, contact Mustang Survival customer service for evaluation and/or servicing. 3. Perform the Leak Test (see “Care and Maintenance/Every Six Months,” P.19).
  • Seite 24 On the flotation device, move the lever (attached to the pull- tab) several times down and up to determine that the lever arm and piercing pin move freely. There should be no binding of the mechanical parts. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 25 TRYING YOUR FLOTATION DEVICE Try on your flotation device to see if the fit is comfortably snug. Then test it in shallow water to see how it handles. To check the buoyancy of your flotation device in the water, relax your body and let your head tilt back.
  • Seite 26 O1. No spare parts are needed to test your PFD. O2. Put on the PFD. O3. Get into shallow water, just deep enough that you can stand with your head above the surface. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 27 O4. If you are a weak swimmer or non-swimmer, inflate the PFD partially so that you are supported well enough to be able to complete inflation without touching bottom, either orally or manually. Note this level of inflation because it is the minimum needed for you to safely use this PFD.
  • Seite 28 5. If there is more than one person in the water, huddling is recommended while waiting to be rescued. This action tends to reduce the rate of heat loss and thus increase the survival time. FIGURE 36 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 29 MAKE SURE YOUR DEVICE FUNCTIONS PROPERLY For your flotation device to function properly, follow these suggestions to verify that it fits, floats, and remains in good condition. Check the inflation mechanism status indicator before each use. 2. Get in the habit of re-arming the inflation mechanism right after each inflation.
  • Seite 30 NOTES: MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – MD3072 E1 / MD3810 E1 INFLATABLE PFD...
  • Seite 31 PRODUCT DETAILS Lot Number: Build: SERVICE HISTORY INSPECTED BY: DATE: NOTES...
  • Seite 32 LERNEN SIE IHRE SCHWIMMHILFE PFD KENNEN (SEITE 2) Der Minimalist Belt Pack (MD3072 E1) und Essentialist Belt Pack (MD3810 E1) stammt aus der Serie Inshore Flotation von Mustang Survival und wurde speziell für Aktivitäten entwickelt, bei denen der Abenteurer in ruhigen oder Binnengewässern das Ufer sehen kann. Die Schwimmhilfe Minimalist Belt Pack und Essentialist Belt Pack von Mustang Survival wurde für Personen entwickelt, die mehrere Sportarten betreiben...
  • Seite 33 Zuglasche befestigt ist) mehrmals nach unten und oben bewegen. Die mechanischen Teile dürfen nicht festsitzen. 5. Positionieren Sie den Hebelarm (MD3072 E1 siehe Abb. 14 und 14A zum MD3810 E1). 6. Setzen Sie den Statusanzeigestift ein (Fur nür MD3072 E1 siehe Abb. 15).
  • Seite 34 WIE TESTEN SIE IHRE SCHWIMMHILFE MIT DEM MANUELLEN GASGENERATOR? (SEITE 23) Mustang Survival empfiehlt die Anschaffung von mindestens zwei Ersatz-Wiederbereitmachungssets. Die Markierungen auf Ihrem Produkt auf der Blase über dem Aufblasmechanismus weisen auf das richtige Wiederbereitmachungsset hin. M1. Um Ihre Schwimmhilfe zu testen, benötigen Sie: •...
  • Seite 35 (véase “Cómo rearmarlo”“Rearme"” en la p.9). 3. Asegúrese de que la palanca manual está en la posición de preparado y que la clavija indicadora verde está en su sitio (MD3072 E1 véase Fig. 4 y 4A por MD3810 E1). 4. Compruebe si hay daños o una abrasión excesiva, desgaste, rotura o cualquier materia ajena visible, como moho o manchas de aceite.
  • Seite 36 (unida a la anilla del cordón) varias veces hacia abajo y arriba. Las piezas mecánicas no se deberán atascar. 5. Coloque el brazo de la palanca (MD3072 E1 véase Fig. 14 y 14A por MD3810 E1). 6. Inserte la clavija de indicadora de estado (Solo para MD3072 E1 véase Fig.
  • Seite 37 Hay que prestar especial atención a las costuras, las correas y los herrajes. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Mustang Survival para que lo evalúen o revisen. 3. Realice la prueba de estanqueidad (véase “Cuidado y mantenimiento/Cada seis meses”, p.19).
  • Seite 38 Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että kelluntavaruste on käyttövalmis: 1. Aseta kelluntavaruste tasaiselle pinnalle siten, että varusteen pohja on itseesi päin ja logo on alaspäin. Irrota Velcro™ ja avaa takaläppä, jotta pääset käsiksi tyynyyn ja täyttömekanismiin (MD3072 E1 katso kuva 2 ja 2A varten MD3810 E1).
  • Seite 39 (kiinnitetty vetimeen) siirretään useita kertoja ylös ja alas. Mekaaniset osat eivät saa tarttua kiinni. 5. Aseta vipuvarsi paikalleen (MD3072 E1 katso kuva 14 ja 14A varten MD3810 E1). 6. Työnnä varmistinnasta paikalleen (Vain MD3072 E1 katso kuva 15). 7. Tarkista uusi patruuna.
  • Seite 40 Seuraavissa osioissa on ohjeet jokaiseen täyttötapaan: KELLUNTALIIVIN TESTAAMINEN MANUAALISELLA TÄYTTÖLAITTEELLA (SIVU 23) Mustang Survival suosittelee, että hankit vähintään kaksi varaosasarjaa. Oikean varaosasarjan tiedot löytyvät ilmakammion pinnasta täyttömekanismin yläpuolelta. M1. Tarvitset kelluntaliivin testaamiseen seuraavat: • Ladattu kelluntaliivi. • Kelluntaliiville hyväksytty varaosasarja. M2. Pue kelluntaliivi yllesi. M3. Aktivoi täyttöjärjestelmä nykäisemällä vetonarun kielekkeestä napakasti alaspäin. Kelluntaliivin pitäisi täyttyä...
  • Seite 41 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE VFI (PAGE 2) Le pack ceinture Minimaliste (MD3072 E1) et Le pack ceinture Essentialist (MD3810 E1) fait partie de la série Inshore Flotation de Mustang Survival, spécialement conçue pour les activités où les aventuriers peuvent voir la rive dans des eaux calmes ou intérieures. Le pack ceinture Minimaliste et Le pack ceinture Essentialist de flottaison de Mustang Survival est conçu pour les personnes qui s’adonnent à...
  • Seite 42 (voir « Réarmement » à la page 9). 3. Assurez-vous que le levier manuel est en position armée et que la goupille indicatrice verte est en place (MD3072 E1 voir la figure 4 et 4A pour MD3810 E1). 4. Vérifiez l’absence de dommages ou d’abrasion excessive, d’usure, de déchirure et/ou de toute matière étrangère visible, telle que des taches de moisissure ou d’huile.
  • Seite 43 Une attention particulière doit être portée aux coutures, aux sangles, aux fixations métalliques et aux mécanismes. En cas de doute, contactez le service clientèle de Mustang Survival pour une évaluation et/ou un entretien. 3. Effectuez le test d’étanchéité...
  • Seite 44 Il dispositivo di galleggiamento Minimalist Belt Pack e Essentialist Belt Pack di Mustang Survival è progettato per individui che praticano diversi sport e che sono alla ricerca di una soluzione versatile.
  • Seite 45 ) si sposta diverse volte verso il basso e verso l'alto. I componenti meccanici non devono bloccarsi. 5. Posizionare il braccio della leva (MD3072 E1 vedi Fig. 14 e 14A per MD3810 E1). 6. Inserire il perno indicatore di stato (Solo per MD3072 E1 vedi Fig. 15). 7. Controllare la nuova cartuccia.
  • Seite 46 Prestare particolare attenzione alle cuciture, alle cinghie e ai componenti metallici. In caso di dubbio, contattare il servizio clienti Mustang Survival per una valutazione e/o ricevere assistenza. 3. Eseguire la prova di perdita (vedere "Cura e manutenzione / Ogni sei mesi", P.19).
  • Seite 47 COME TESTARE IL DIG USANDO IL DISPOSITIVO DI GONFIAGGIO MANUALE? (PAGINA 23) Mustang Survival raccomanda di acquistare almeno due kit di riarmo di riserva. Le diciture sul prodotto situate sulla camera d'aria, sopra il meccanismo di gonfiaggio, identificheranno il kit di riarmo corretto. M1. Per testare il DIG si necessita di: • Riarmo completo del DIG. • Kit di riarmo approvato per il DIG.
  • Seite 48 Als u dit niet doet, kan het zijn dat het drijfhulpmiddel niet wordt opgeblazen (zie "Opnieuw activeren" op pagina 9). 3. Zorg ervoor dat de handbediende hendel in de gereedstand staat en dat de groene indicatorpen op zijn plaats zit (MD3072 E1 zie figuur 4 en 4A voor MD3810 E1).
  • Seite 49 2. Laat het vest leeglopen via het opblaaspijpje (zie figuur 11). 3. Verwijder de cilinder door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien en er vervolgens uit te trekken (MD3072 E1 zie figuur 13 en 13A voor MD3810 E1). Gooi de gebruikte cilinder weg.
  • Seite 50 HOE TEST U HET ZWEMVEST MET HET HANDMATIGE OPBLAASMECHANISME? (PAGINA 23) Mustang Survival raadt u aan ten minste twee reserve heractiveringssets aan te schaffen. De markeringen op uw product bevinden zich op de luchtkamer, boven het opblaasmechanisme en geven aan wat de juiste reactiveringskit is.
  • Seite 51 «Hver sjette måned», som beskrives i «Pleie og vedlikehold», s. 19. 5. Før aktiveringssnoren gjennom snorholderen (se fig. 5 kun for MD3072 E1). Denne forhindrer at snoren henger og slenger. 6. Brett inn nedre del av bakklaffen og fest borrelåsen (MD3072 E1 se fig. 6 of 6A til MD3810 E1).
  • Seite 52 (kun for MD3072 E1 se fig. 15). 7. Kontroller den nye sylinderen. Påse at det ikke er stukket hull på CO2-sylinderen (se fig. 3). 8. Monter ny sylinder (MD3072 E1 se fig. 16 of 16A til MD3810 E1). Stram til for hånd. 9. For modell MD3810 E1 sørg for at indikatoren er grønn (se fig. 16B) hvis indikatoren er rød, kan sylinderen allerede ha blitt avfyrt eller er feil montert.
  • Seite 53 HVORDAN TESTER DU PFU-EN VED Å BRUKE DEN MANUELLE UTLØSEREN? (SIDE 23) Mustang Survival anbefaler at du kjøper minst to klargjøringssett for å ha i reserve. Merkene på produktet, på blæren over utløsermekanismen, identifiserer korrekt klargjøringssett. M1. For å teste PFU-en trenger du: • En fullstendig klargjort PFU. • Klargjøringssett godkjent for din PFU.
  • Seite 54 Odpiąć zapięcie na rzep i otworzyć tylną klapkę, aby uzyskać dostęp do dętki i inflatora (MD3072 E1 patrz Rys. 2 oraz 2A dla MA3810 E1).
  • Seite 55 14A dla MA3810 E1). 6. Zamontować wskaźnik stanu gotowości (tylko dla MD3072 E1 patrz Rys. 15). 7. Sprawdzić nową butlę. Upewnić się, że butla z CO2 nie została przedziurawiona (patrz Rys. 3). 8. Zainstalować nową butlę (MD3072 E1 patrz Rys. 16 oraz 16A dla MA3810 E1).
  • Seite 56 Należy zwrócić szczególną uwagę na szwy, paski i osprzęt. W razie wątpliwości należy się skontaktować z obsługą klienta firmy Mustang Survival w celu oddania go do oceny i/lub serwisowania. 3. Przeprowadzić test szczelności (patrz sekcja „Pielęgnacja i konserwacja/Co sześć miesięcy” na stronie 19). 4. Spuścić powietrze z urządzenia zgodnie z sekcją...
  • Seite 57 (se ”Återaktivering” på s. 9). 3. Kontrollera att spaken är i aktiverat läge och att det gröna indikatorstiftet sitter på plats (MD3072 E1 se fig. 4 och 4A för MD3810 E1). 4. Kontrollera avseende skador eller kraftig nötning, slitage och/eller synliga främmande...
  • Seite 58 MD3072 E1 se fig. 15). 7. Kontrollera den nya patronen. Kontrollera att CO2-patronen inte har penetrerats (se fig. 3). 8. Sätt dit en ny patron (MD3072 E1 se fig. 16 och 16A för MD3810 E1). Handdra. 9. För modell MD3810 E1, se till att indikatorn är grön (se fig. 16B) om indikatorn är röd, kan cylindern redan ha avfyrats eller är felaktigt monterad.
  • Seite 59 HUR TESTAR DU DIN FLYTVÄST MED DEN MANUELLA UPPBLÅSAREN? (SIDAN 23) Mustang Survival rekommenderar att du införskaffar minst två reservaktiveringssatser. Du hittar rätt återaktiveringssats med hjälp av märkningen på blåsan, över uppblåsningsmekanismen. M1. För att testa flytvästen behöver du: • En fullständigt aktiverad flytväst. • En återaktiveringssats som är godkänd för din flytväst.
  • Seite 60 με το κάτω μέρος της συσκευής στραμμένο προς εσάς και το λογότυπο στραμμένο προς τα κάτω. Αποσυνδέστε το Velcro™ και ανοίξτε το πίσω κάλυμμα για να αποκτήσετε πρόσβαση στον αεροθάλαμο κύστη και το σύστημα φουσκώματος (MD3072 E1 βλ. Εικ. 2 καɩ 2A για...
  • Seite 61 προς τα κάτω και προς τα επάνω. Δεν πρέπει να υπάρχει εμπλοκή μηχανικών μερών. 5. Τοποθετήστε τον βραχίονα του μοχλού (MD3072 E1 βλ. Εικ. 14 καɩ 14A για MD3810 E1). 6. Εισαγάγετε την ακίδα ένδειξης κατάστασης (μόνο για MD3072 E1 βλ. Εικ. 15). 7. Ελέγξτε την...
  • Seite 62 επιθεώρηση και η επισκευή του φουσκωτού PFD από εσάς συμφωνεί με αυτές τις οδηγίες, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Mustang Survival. Πρέπει να ελέγχετε αυτή τη συσκευή επίπλευσης: • Πριν από κάθε χρήση (έλεγχος εξαρτημάτων). • Κάθε έξι μήνες...
  • Seite 63 ΠΩΣ ΥΠΟΒΑΛΛΕΤΕ ΣΕ ΔΟΚΙΜΗ ΤΟ PFD ΣΑΣ ΜΕ ΤΟ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ; (ΣΕΛΊΔΑ 23) Η Mustang Survival σας συνιστά να αγοράσετε τουλάχιστον δύο εφεδρικά κιτ επανοπλισμού. Οι ενδείξεις επάνω στο προϊόν σας, που βρίσκονται επάνω στον θάλαμο, πάνω από τον μηχανισμό φουσκώματος, υποδεικνύουν το σωστό κιτ επανοπλισμού. M1. Για να υποβάλετε...
  • Seite 64 APPROVAL BY: SGS FIMKO TAKOMOTIE 8, 00380, HELSI NKI, FINLAND NB: 0598 APPROVAL BY: FLEETWOOD NOTIFIED BODY BROADWATER, FLEETWOOD, FY7 8JZ, UNITED KINGDOM AB: 0514 MUSTANG SURVIVAL AND SEAHORSE DESIGN ARE ALL REGISTERED TRADEMARKS OF MUSTANG SURVIVAL ULC.

Diese Anleitung auch für:

Md3810 e1