Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Owner's Guide
Manuel de l'utilisateur
Manual del propietario
Spring 2-in-1 Bouncer & Rocker
Siège sauteur et balançoire 2 en 1 sauter
Saltar mecedora y columpio para bebés 2 en 1
2-in-1 Wippe & Schaukel
2-in-1 wip- & schommelstoel
Sdraietta e dondolo 2 in 1
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Please read the instructions carefully before using this product. Adult Assembly Required.
À CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit. A monter uniquement par un adulte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR FUTURAS DUDAS
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. Requiere montaje por parte de un adulto.
ZUM KÜNFTIGEN NACHLESEN AUFBEWAHREN
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Montage durch einen Erwachsenen erforderlich.
BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees de instructies aandachtig door voordat u dit product gebruikt. Montage door volwassene vereist.
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
Betriebsanleitung
Handleiding
Manuale d'istruzioni
CCD-0327-000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Munchkin MKCA0864 REV1

  • Seite 1 Owner’s Guide Betriebsanleitung Manuel de l'utilisateur Handleiding Manual del propietario Manuale d’istruzioni Spring 2-in-1 Bouncer & Rocker Siège sauteur et balançoire 2 en 1 sauter Saltar mecedora y columpio para bebés 2 en 1 2-in-1 Wippe & Schaukel 2-in-1 wip- & schommelstoel Sdraietta e dondolo 2 in 1 KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product.
  • Seite 2 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice IMPORTANT SAFEGUARDS Important Safeguards......................... 6 INCLUDED PARTS Included Parts ............................8 HOW TO USE How to Use ............................9 Changing Modes ..........................9 Suggested Weight Limit ........................10 Changing Position ..........................
  • Seite 3 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice INFORMACIÓN IMPORTANTE Información importante ........................26 PIEZAS INCLUIDAS Piezas incluidas ..........................28 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso .........................29 Cambio de modo ..........................29 Límite de peso sugerido ........................30 Cambio de posición ...........................30 Modo transporte/almacenaje ......................31 Correas del arnés ..........................31...
  • Seite 4 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Belangrijke voorzorgsmaatregelen ....................46 BIJGESLOTEN ONDERDELEN Bijgesloten onderdelen ........................48 GEBRUIKSAANWIJZING Gebruiksaanwijzing ...........................49 Veranderen van stand........................49 Aanbevolen gewichtslimiet ......................50 Veranderen van positie........................50 Reis/opberg stand ..........................51 Harnasgordels .............................51 Schoonmaakinstructies ........................52 Technische specificaties ........................
  • Seite 5 ENGLISH ANGLAIS INGLÉS ENGLISCH ENGELS INGLESE...
  • Seite 6 Important Safeguards IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures/head injuries falling while in and from bouncers/rockers. • Use bouncer/rocker ONLY on floor. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when bouncers/rockers tipped over on soft surfaces and/or when bouncers/rockers have been used as a sleep product.
  • Seite 7 Important Safeguards • NEVER let the child sleep in this product. This product does not replace a cot or a crib. Should the child fall asleep, then it should be placed in a suitable cot or crib. • DO NOT use the product if any components are broken or missing.
  • Seite 8 Included Parts How to Use INCLUDED PARTS Safety Harness Removable Fabric Seat Sleeve Base Adjusters Incline Adjuster Locking Pin Safety Release Trigger...
  • Seite 9 How to Use HOW TO USE The Spring 2-in-1 Bouncer & Rocker arrives folded flat and in rocker mode. Simply lift the top of the seat to one of the three incline positions, then release to unfold. CHANGING MODES To switch between rocking and bouncing mode, simply twist the base adjusters until they click into the desired position.
  • Seite 10 How to Use SUGGESTED WEIGHT LIMIT The following weight limits apply, when using Spring in rocking or bouncing mode. POSITION ROCKING MODE BOUNCING MODE Level 3 20 lbs (9 kg) 20 lbs (9 kg) Level 2 18 lbs (8 kg) 20 lbs (9 kg) Level 1 13 lbs (6 kg)
  • Seite 11 How to Use TRAVEL / STORAGE MODE To pack the product flat for storage or travel, pull the safety release trigger and guide the locking pin to the bottom of the incline adjuster so that the seat lays flat against the base. To minimise storage size, twist the base adjusters to point the feet inward.
  • Seite 12 How to Use HOW TO CLEAN REMOVE COVER: Unsnap the flap buttons on the bottom edge of the cover, then remove the cover from the seat frame. WASHING INSTRUCTIONS To Wash the Seat Cover: Remove it from the frame and wash separately. Wash Guide: Machine Wash, Tumble dry warm, DO NOT IRON.
  • Seite 13 How to Use TECHNICAL SPECIFICATIONS • Product Name: Spring 2-in-1 Bouncer and Rocker • Model: MKCA0864 REV1 • Weight: 2.06 kg (4.55 lbs) • Materials: Frame: Aluminum, steel, plastic Seat fabric: 100% polyester • Maximum Size: Highest Position: L 70.3cm x W 60.7cm x H 52.8cm...
  • Seite 14 In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc. at its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product and proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free of charge.
  • Seite 15 FRENCH FRANÇAIS FRANCÉS FRANZÖSISCH FRANS FRANCESE...
  • Seite 16 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Renseignements importants IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne/blessures à...
  • Seite 17 Table of Contents | Table des matières | Índice | Inhaltsverzeichnis | Inhoud | Indice Renseignements importants • S’ASSURER que tous les composants, y compris la housse du siège, sont correctement installés. • NE PAS laisser les enfants jouer sans surveillance près du produit.
  • Seite 18 Pièces incluses Mode d’emploi PIÈCES INCLUSES Harnais de sécurité Manchon du siège en tissu amovible Dispositifs de réglage de la base Dispositif de réglage de l’inclinaison Goupille de verrouillage Gâchette de sécurité...
  • Seite 19 Mode d’emploi MODE D’EMPLOI Le siège sauteur et balançoire 2 en 1 sauter est livré plié à plat et en mode balançoire. Il suffit de soulever le haut du siège jusqu'à l'une des trois positions d'inclinaison, puis de le relâcher pour le déplier. CHANGEMENT DE MODE Pour passer du mode de balançoire au mode de siège sauteur, il suffit de tourner...
  • Seite 20 Mode d’emploi LIMITE DE POIDS SUGGÉRÉE Les limites de poids suivantes s'appliquent, lorsque le sauter est utilisé en mode balançoire ou siège sauteur. POSITION MODE BALANÇOIRE MODE SIÈGE SAUTEUR Niveau 3 20 lbs (9 kg) 20 lbs (9 kg) Niveau 2 18 lbs (8 kg) 20 lbs (9 kg) Niveau 1...
  • Seite 21 Mode d’emploi MODE DE TRANSPORT/D’ENTREPOSAGE Pour ranger le produit à plat pour l’entreposage ou le transport, tirer la gâchette de sécurité et guider la goupille de verrouillage vers le bas du dispositif de réglage de l'inclinaison de sorte que le siège repose à plat contre la base. Pour réduire la taille du rangement, tourner les dispositifs de réglage de la base pour orienter les pieds vers l'intérieur.
  • Seite 22 Mode d’emploi NETTOYAGE RETIRER LA HOUSSE : Détacher les boutons du rabat situés sur le bord inférieur de la housse, puis retirer la housse du cadre du siège. INSTRUCTIONS DE LAVAGE Pour laver la housse du siège : Retirer la housse du cadre et laver séparément. Guide de lavage : Laver à...
  • Seite 23 Mode d’emploi SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Nom du produit : Siège sauteur et balançoire 2 en 1 sauter • Modèle : MKCA0864 REV1 • Poids : 2,06 kg (4,55 lbs) • Matériaux : Cadre : Aluminium, acier, plastique Tissu du siège : 100 % polyester •...
  • Seite 24 à compter de la date d'achat. En cas de défaillance ou de défaut au cours de la période sous garantie, Munchkin, Inc. peut, à sa discrétion, remplacer ou réparer le produit sous garantie. Dès réception du produit et de la preuve d'achat avec une date d'achat valide, la pièce défectueuse sera immédiatement réparée...
  • Seite 25 SPANISH ESPAGNOL ESPAÑOL SPANISCH SPAANS SPAGNOLO...
  • Seite 26 Información importante ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA: se han reportado casos de fracturas de cráneo/lesiones en la cabeza de bebés al caer de una mecedora/columpio. • Utilizar la mecedora/columpio EXCLUSIVAMENTE sobre el piso. PELIGRO DE ASFIXIA: se han reportado casos de bebés asfixiados por estar en mecedoras/columpios que han caído sobre superficies blandas y/o por utilizarlos como sustituto de...
  • Seite 27 Información importante • NO dejar a los niños jugar sin supervisión cerca del producto. • NO deje nunca al niño desatendido. • Deje de utilizar el producto cuando el niño comience a tratar de incorporarse. • NO utilice nunca este producto sobre superficies elevadas (por ejemplo, una mesa).
  • Seite 28 Piezas incluidas Instrucciones de uso PIEZAS INCLUIDAS Arnés de seguridad Funda de tela extraíble Dispositivos de ajuste de la base Regulador de inclinación Pasador de bloqueo Dispositivo de desbloqueo de seguridad...
  • Seite 29 Instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO La saltar mecedora y columpio para bebés 2 en 1 viene plegado y en modo mecedora. Basta con jalar la parte superior del asiento hasta una de las tres posiciones de inclinación y soltar para desplegar. CAMBIO DE MODO Para alternar entre el modo mecedora y columpio, basta con girar los dispositivos...
  • Seite 30 Instrucciones de uso LÍMITE DE PESO SUGERIDO Los límites de peso siguientes aplican al uso de la silla saltar tanto en modo columpio como mecedora. POSICIÓN MODO MECEDORA MODO COLUMPIO Nivel 3 9 kg (20 lbs) 9 kg (20 lbs) Nivel 2 8 kg (18 lbs) 9 kg (20 lbs)
  • Seite 31 Instrucciones de uso MODO TRANSPORTE/ALMACENAJE Para plegar el producto para guardarlo o transportarlo, apretar el dispositivo de desbloqueo de seguridad y guiar el pasador de bloqueo hasta la parte inferior del regulador de inclinación, de modo que el asiento quede plano contra la base. Para reducir el tamaño de almacenaje, girar los dispositivos de ajuste de la base para que apunten hacia adentro.
  • Seite 32 Instrucciones de uso LIMPIEZA RETIRAR LA FUNDA: soltar los cierres a presión situados en el borde inferior de la funda y, a continuación, retirar la funda del bastidor del asiento. INSTRUCCIONES DE LAVADO Lavado de la funda del asiento: extraerla del bastidor del asiento y lavarla por separado. Guía de lavado: lavar a máquina, secar en secadora a temperatura baja, NO PLANCHAR.
  • Seite 33 Instrucciones de uso ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Nombre del producto: Saltar mecedora y columpio para bebés 2 en 1 • Modelo: MKCA0864 REV1 • Peso: 2.06 kg (4.55 lbs) • Material: Bastidor: aluminio, acero, plástico Tela del asiento: 100 % poliéster •...
  • Seite 34 Servicio de Atención al Cliente GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La saltar mecedora y columpio para bebés 2 en 1 de Munchkin incluye una garantía limitada de 1 año contra defectos a partir de la fecha de compra. En caso de mal funcionamiento o defecto durante el periodo de garantía, Munchkin, Inc.
  • Seite 35 GERMAN ALLEMAND ALEMÁN DEUTSCH DUITSE TEDESCO...
  • Seite 36 Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: STURZGEFAHR: Es kam bereits vor, dass Babys haben bei Stürzen in und aus Babywippen/-schaukeln Schädelbrüche/ Kopfverletzungen erlitten haben. • Verwenden Sie die Wippe/Schaukel NUR am Boden. ERSTICKUNGSGEFAHR: Es kam bereits vor, dass Babys erstickt sind, wenn die Wippe/Schaukel auf weichen Oberflächen umkippte und/oder wenn die Wippe/Schaukel zum Schlafen verwendet wurde.
  • Seite 37 Wichtige Sicherheitshinweise • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. • Bewegen Sie dieses Produkt nicht und heben Sie es nicht an, wenn sich das Kind darin befindet. • Lassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen. Dieses Produkt ersetzt weder ein Kinderbett noch eine Krippe.
  • Seite 38 Enthaltene Teile Wie Benutzt Man ENTHALTENE TEILE Sicherheitsgeschirr Abnehmbarer Stoffsitzbezug Sockelversteller Neigungsversteller Verriegelungsstift Sicherheitsauslöser...
  • Seite 39 Wie Benutzt Man VERWENDUNG Die Spring 2-in-1 Wippe & Schaukel wird flach zusammengelegt und im Wippmodus geliefert. Bringen Sie den oberen Teil des Sitzes einfach in eine der drei Kipppositionen und lassen sie ihn dann los, um das Produkt auszuklappen. MODI ÄNDERN Um zwischen Schaukel- und Wippmodus zu wechseln, drehen Sie einfach die...
  • Seite 40 Wie Benutzt Man EMPFOHLENE GEWICHTSGRENZE Die folgenden Gewichtsgrenzen gelten, wenn das Produkt im Schaukel- oder Wippmodus verwendet wird. POSITION SCHAUKELMODUS WIPPMODUS Level 3 20 lbs (9 kg) 20 lbs (9 kg) Level 2 18 lbs (8 kg) 20 lbs (9 kg) Level 1 13 lbs (6 kg) 15 lbs (7 kg)
  • Seite 41 Wie Benutzt Man REISE-/AUFBEWAHRUNGSMODUS Um das Produkt für die Lagerung oder den Transport flach zusammenzulegen, ziehen Sie den Sicherheitsauslöser und bringen den Verriegelungsstift an die Unterseite der Neigungsverstellung, sodass der Sitz flach auf dem Sockel aufliegt. Um die Verstaufläche zu verringern, drehen Sie die Sockelversteller so, dass die Füße nach innen zeigen.
  • Seite 42 Wie Benutzt Man REINIGUNG BEZUG ABNEHMEN: Lösen Sie die Druckknöpfe an der Unterseite des Bezugs, dann nehmen Sie den Bezug vom Sitzrahmen ab. WASCHANLEITUNG Den Sitzbezug waschen: Nehmen Sie den Sitzbezug vom Rahmen ab und waschen Sie ihn separat. Waschanleitung: Maschinenwäsche, Wäschetrockner, NICHT BÜGELN. Den Rahmen reinigen: Wischen Sie den Rahmen und die Beine mit einem feuchtes Tuch ab.
  • Seite 43 Wie Benutzt Man TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • Produktname: Spring 2-in-1 Wippe und Schaukel • Modell: MKCA0864 REV1 • Gewicht: 2,06 kg (4,55 lbs) • Materialien: Rahmen: Aluminium, Stahl, Kunststoff Stoff des Sitzbezugs: 100 % Polyester • Maximale Größe: Höchste Position: L 27,7" x B 23,9" x H 20,8"...
  • Seite 44 Kundenservice EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE Die Spring 2-in-1 Wippe und Schaukel von Munchkin beinhaltet eine einjährige begrenzte Garantie auf Mängel ab dem Kaufdatum. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Defekts während der Garantiezeit, ersetzt oder repariert Munchkin, Inc. nach eigenem Ermessen das Produkt im Rahmen der Garantie. Nach Erhalt des Produkts und des Kaufbelegs mit gültigem Kaufdatum wird das defekte Teil unverzüglich repariert...
  • Seite 45 DUTCH NÉERLANDAIS HOLANDÉS NIEDERLÄNDISCH NEDERLANDS OLANDESE...
  • Seite 46 Belangrijke veiligheidsmaatregelen BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING: VALGEVAAR: Baby's hebben schedelbreuken/hoofdletsels opgelopen bij een val in of uit wipstoeltjes. • Gebruik het wipstoeltje ALLEEN op de grond. VERSTIKKINGSGEVAAR: aby's zijn gestikt wanneer wipstoeltjes/ wipstoeltjes omvielen op zachte oppervlakken en/of wanneer wipstoeltjes/wipstoeltjes werden gebruikt als bed.
  • Seite 47 Belangrijke veiligheidsmaatregelen • Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • Dit product niet optillen of verplaatsen met de baby erin. • Laat het kind nooit in dit product slapen. Dit product is geen vervanging voor een wieg. Als het kind in slaap valt, moet het verplaatst worden naar een geschikte wieg.
  • Seite 48 Inbegrepen onderdelen Gebruiksaanwijzing BIJGESLOTEN ONDERDELEN Veiligheidsharnas Verwijderbare stoffen hoes voor de zitting Basisaanpassingen Hellingsaanpasser Vergrendelingspin Veiligheidsontgrendeling...
  • Seite 49 Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING De Spring 2-in-1 Bouncer & Rocker wordt plat opgevouwen en in schommelstand geleverd. Til simpelweg de bovenkant van het zitje op tot een van de drie hellingsposities en laat dan los om uit te klappen. VERANDEREN VAN STAND Om te schakelen tussen schommelen en wippen, draait u de verstellers aan de basis tot ze in de gewenste stand klikken.
  • Seite 50 Gebruiksaanwijzing AANBEVOLEN GEWICHTSLIMIET De volgende gewichtslimieten gelden bij gebruik van de veer in schommel- of springstand. POSITIE SCHOMMELSTAND WIPSTAND Level 3 20 lbs (9 kg) 20 lbs (9 kg) Level 2 18 lbs (8 kg) 20 lbs (9 kg) Level 1 13 lbs (6 kg) 15 lbs (7 kg) OPMERKING: De laagste positie wordt aanbevolen voor pasgeborenen tot kinderen...
  • Seite 51 Gebruiksaanwijzing REIS/OPBERG STAND Om het product plat op te bergen of te vervoeren, trekt u de veiligheidsontgrendeling uit en leidt u de vergrendelinspin naar de onderkant van de hellingversteller, zodat de zitting plat tegen de basis ligt. Om de opslagruimte zo klein mogelijk te houden, draait u de stelpoten van de basis naar binnen.
  • Seite 52 Gebruiksaanwijzing SCHOONMAAKINSTRUCTIES BEKLEDING VERWIJDERENt: Maak de kleppen aan de onderkant van de bekleding los en verwijder de bekleding van het zitframe. WASVOORSCHRIFTEN De bekleding wassen: Verwijder van het frame en was apart. Wasvoorschriften: Machinewas, warme droogtrommel, NIET STRIJKEN. Het frame reinigen: Neem het frame en de poten af met een vochtige doek.
  • Seite 53 Gebruiksaanwijzing TECHNISCHE SPECIFICATIES • Naam van het product: Spring 2-in-1 wip- en schommelstoel • Model: MKCA0864 REV1 • Gewicht: 2.06 kg (4.55 lbs) • Materialen: Frame: aluminium, staal, plastic Bekleding: 100% polyester • Maximum grootte: Hoogste positie: L 27,7" x B 23,9" x H 20,8"...
  • Seite 54 Klantenservice ÉÉN JAAR BEPERKTE GARANTIE Munchkin's Spring 2-in-1 Bouncer and Rocker heeft een beperkte garantie van 1 jaar tegen defecten vanaf de datum van aankoop. In geval van een gebrek of defect tijdens de garantieperiode zal Munchkin, Inc. naar eigen keuze het product onder garantie vervangen of repareren.
  • Seite 55 ITALIAN ITALIEN ITALIANO ITALIENISCH ITALIAANS ITALIANO...
  • Seite 56 Importanti Misure di Sicurezza IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTIMENTO: PERICOLO DI CADUTA: Alcuni bambini hanno subito fratture craniche/ferite alla testa cadendo dentro e da sdraiette/dondoli. • Usa la sdraietta/il dondolo SOLO sul pavimento. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: Alcuni bambini si sono soffocati quando le sdraiette/i dondoli si sono ribaltati su superfici morbide e/o quando le sdraiette/ i dondoli sono state(i) utilizzate(i) come prodotto per dormire.
  • Seite 57 Importanti Misure di Sicurezza • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. • NON muovere o sollevare questo prodotto con il bambino all’interno. • NON lasciare mai che il bambino dorma in questo prodotto. Questo prodotto non sostituisce un lettino o una culla. Se il bambino si addormenta, dovrebbe essere spostato in un lettino o una culla adatta.
  • Seite 58 Componenti Incluse Come Usarlo PARTI INCLUSE Imbracatura di sicurezza Rivestimento rimovibile del sedile in tessuto Regolatori di base Regolatore di inclinazione Pin di blocco Trigger di rilascio di sicurezza...
  • Seite 59 Come Usarlo MODALITÀ D'USO La sdraietta e dondolo Spring 2-in-1 arriva piegata piatta e in modalità dondolo. Basta sollevare la parte superiore del sedile in una delle tre posizioni inclinate, quindi rilasciare per aprirla. CAMBIO MODALITÀ Per passare dalla modalità dondolo a quella sdraietta, basta ruotare i regolatori della base finché...
  • Seite 60 Come Usarlo LIMITE DI PESO CONSIGLIATO Quando si utilizza Spring in modalità dondolo o sdraietta si applicano i seguenti limiti di peso. POSIZIONE MODALITÀ DONDOLO MODALITÀ SDRAIETTA Livello 3 20 lbs (9 kg) 20 lbs (9 kg) Livello 2 18 lbs (8 kg) 20 lbs (9 kg) Livello 1 13 lbs (6 kg)
  • Seite 61 Come Usarlo MODALITÀ VIAGGIO / STOCCAGGIO Per imballare il prodotto piatto per lo stoccaggio o il viaggio, tirare il grilletto di rilascio di sicurezza e guidare il perno di bloccaggio nella parte inferiore del dispositivo di regolazione dell'inclinazione in modo che il sedile aderisca alla base. Per ridurre al minimo le dimensioni di archiviazione, ruotare i regolatori di base per puntare i piedi verso l'interno.
  • Seite 62 Come Usarlo COME PULIRE RIMUOVERE LA FODERA: Sganciare i bottoni della patta sul bordo inferiore della fodera, quindi rimuovere la fodera dal telaio del sedile. ISTRUZIONI DI LAVAGGIO Per lavare il coprisedile: rimuoverlo dal telaio e lavarlo separatamente. Guida al lavaggio: lavare in lavatrice, asciugare in asciugatrice a caldo, NON STIRARE. Per pulire il telaio: pulire il telaio e le gambe con un panno umido.
  • Seite 63 Come Usarlo SPECIFICHE TECNICHE • Nome del prodotto: Sdraietta e dondolo Spring 2-in-1 • Modello: MKCA0864 REV1 • Peso: 2,06 kg (4,55 lbs) • Materiali: Telaio: alluminio, acciaio, plastica Tessuto seduta: 100% poliestere • Dimensioni massime: Posizione più alta: L 70 cm x L 60 cm x A 52 cm...
  • Seite 64 1 anno contro i difetti dalla data di acquisto. In caso di malfunzionamento o difetto durante il periodo di garanzia, Munchkin, Inc., a sua discrezione, sostituirà o riparerà il prodotto in garanzia. Al ricevimento del prodotto e della prova d'acquisto con una data d'acquisto valida, la parte difettosa verrà...
  • Seite 68 ITEM NUMBER: 90043 MODEL NUMBER: MKCA0864 REV2 © 2023 MUNCHKIN, INC. IMPORTED BY: LINDAM LIMITED CENTRAL HOUSE, OTLEY ROAD, HARROGATE, UK, HG3 1UF. MUNCHKIN EUROPE BV PORT ATLANTIC HOUSE, NOORDERLAAN 147, BOX 9, 2030 ANTWERP, BELGIUM. MADE IN INDONESIA.