Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
FR
MODE D'EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
Edition: 14.02.2022 – Revision 00 – TRT – DE/EN/FR/CZ/SK
ZI-WP500TN
EAN : 9120039234410
WIPPSÄGE
LOG SAW
SCIE À BÛCHE
KOLÉBKOVÁ PILA
KOLÍSKOVÁ PÍLA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zipper ZI-WP500TN

  • Seite 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG WIPPSÄGE Übersetzung / Translation USER MANUAL LOG SAW MODE D'EMPLOI SCIE À BÛCHE NÁVOD K POUŽITÍ KOLÉBKOVÁ PILA NÁVOD NA POUŽITIE KOLÍSKOVÁ PÍLA ZI-WP500TN EAN : 9120039234410 Edition: 14.02.2022 – Revision 00 – TRT – DE/EN/FR/CZ/SK...
  • Seite 2 Special safety instructions for this machine ..............26 12.6 Hazard warnings ...................... 26 TRANSPORT ASSEMBLY 14.1 Checking scope of delivery ..................28 14.2 The workplace......................28 14.3 Assembly ........................ 28 14.4 Electrical connection ....................29 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 3 26.1.2 26.2 Požadavky na uživatele ..................... 49 26.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................50 26.4 Elektrická bezpečnost ....................50 26.5 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento stroj .............. 50 26.6 Upozornění na nebezpečí ..................51 TRANSPORT MONTÁŽ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 4 Ersatzteilbestellung / Spare parts order / Commande de pièces détachées / Objednání náhradních dílů / Objednávanie náhradných dielov ............72 40.2 Explosionszeichnung / Exploding view / Vue éclatée / Výkres v rozloženém stavu / Výkres rozloženej zostavy ..................... 74 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 5 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE / EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE GEWÄHRLEISTUNG (DE) WARRANTY GUIDELINES (EN) GARANTIE (FR) POSKYTOVÁNÍ ZÁRUKY (CZ) ZÁRUKA (SK) PRODUKTBEOBACHTUNG / PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 6 Kinder und unbefugte Personen fern halten! Keep children and unauthorized persons away! Maintenir les enfants et les personnes non autorisées à distance ! Udržujte děti a nepovolané osoby v bezpečné vzdálenosti! Deti a neoprávnené osoby držte mimo stroja! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 7 être remplacés immédiatement ! Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou nečitelné či byly odstraněny, je nutné ihned obnovit! Varovné štítky a/alebo nálepky na stroji, ktoré sú nečitateľné alebo boli odstránené, musíte okamžite nahradiť novými! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 8 Rad / wheel / Roue / Kolo / Koleso scie / Pojistný kolík pro pilový kotouč / Poistný čap pre pílový kotúč Rückstellfeder / return spring / Ressort de retour / Vratná pružina / Vratná pružina ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 9 Povolené hodnoty na pracovisku sa taktiež môžu líšiť medzi jednotlivými krajinami. Táto informácia by však mala používateľa kvalifikovať na to, aby lepšie odhadol ohrozenie a riziko. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 10 Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der ZIPPER Wippsäge ZI-WP500TN, nachfolgend als „Maschine“ bezeichnet. Die Anleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen, vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf, und legen Sie sie der Maschine bei, wenn sie...
  • Seite 11 Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Zipper Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis...
  • Seite 12 Verlängerungskabel nicht länger als 10 m ist und sein Querschnitt nicht weniger als 2,5 mm² beträgt, um einen ausreichenden Stromfluss zum Motor zu ermöglichen. • Vermeiden Sie die Verwendung von freien und unzureichend isolierten Anschlüssen. Die Verbindungen müssen mit für den Außeneinsatz geeignetem, passendem Material hergestellt werden. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 13 Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 14 Transport der zusammengebauten Maschine Die Maschine ist mit zwei Rädern ausgestattet, welche einen einfachen Transport ermöglichen. HINWEIS: Transportieren Sie die Maschine niemals im beladenen Zustand! 1. Klappen Wipp-Einheit Stammauflage soweit Motor Begrenzungsanschlag berührt wird (siehe Abb. A). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 15 Verankerung auf ebenem Boden Verwenden Sie zur Sicherung Ihrer Maschine vier Bolzen auf ebenem Boden. Aufgrund der unterschiedlichen Bodenbeschaffenheit sind diese nicht im Lieferumfang enthalten. Wählen Sie den richtigen Bolzentyp für Ihre Bodenbeschaffenheit (siehe Abb. D). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 16 Zur Sicherung setzen Sie einen Splint (9) in die Bohrung der Radachse (6) ein, und biegen Sie dessen unteren Enden auseinander (siehe Abb. F, Bild 3-4). Wiederholen Sie die beschriebenen Schritte mit dem zweiten Rad. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 17 • Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen. • Vergewissern Sie sich ob die Maschine sicher am Boden verankert wurde. • Achten Sie auf die Verwendung der richtigen Stromversorgung und Kabel. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 18 Positionieren Sie gegebenenfalls das Werkstück neu und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7 so oft, bis die Arbeit beendet ist. Schalten Sie die Maschine nach der Arbeit aus. Warten Sie, bis die Maschine stillsteht. Ziehen Sie dann den Netzstecker und gegebenenfalls reinigen Sie die Maschine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 19 • Immer die ursprüngliche Zahnform beibehalten. • Mit der Feile keine scharfen Kerben an der Zahnwurzel machen. • Klingenklammern immer sorgfältig reinigen. 9.2.2 Wechseln des Sägeblattes VORSICHT Beim Hantieren mit Kreissägeblätter beim Werkzeugwechsel bitte Schnittschutzhandschuhe benutzen um Verletzungsgefahr zu vermeiden. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 20 Unterlegscheiben (2) von der Schutzplatte (3) ab (siehe Abb. 2. Ziehen Sie den Splint (4) aus dem Rücklaufführungsrohr und entfernen Sie die Unterlegscheibe (5) (siehe Abb. K). Senken Sie die Stammauflage (6) langsam zum Boden ab (siehe Abb. L). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 21 Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um die Lebensdauer der Säge zu verlängern und ein leichtgängiges Bedienen zu gewährleisten: • Reinigen Sie die Maschine gründlich. • Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl. Niemals Fett verwenden! Motor nicht ölen! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 22 Betriebsanleitung Motor kann nicht laufen – Verlängerungskabels Sicherung ausgelöst • Sägeblatt tauschen • Überlastung durch stumpfes Sägeblatt • Stumpfes Sägeblatt • Geschärftes Sägeblatt einsetzen Verbrannte Stellen an der Schnittfläche • Falsches Sägeblatt • Sägeblatt tauschen ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 23 This operating manual contains information and important notes for safe commissioning and handling of the Log Saw ZI-WP500TN, hereinafter referred to as "machine". The manual is an integral part of the machine and must not be removed. Keep it for later...
  • Seite 24 Use of saw blades with a lower max. speed than the machine. The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Zipper Maschinen GmbH. 12.2 User Requirements The machine is designed for operation by one person.
  • Seite 25 • The machine may only be used in humid environments if the power source is protected by a residual current circuit breaker. • Do not use the power tool if it cannot be turned on and off with the ON-OFF-switch. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 26 Irrespective of all safety regulations, their sound common sense and corresponding technical suitability/training are and remain the most important safety factor in the error-free operation of the machine. Safe working depends first and foremost on you! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 27 (see Fig. A). 2. Secure the log carriage with the locking plate by flipping it downwards (see Fig. B). 3. Stand behind the machine and tilt the wheel axle to transport it easily (see Fig. C). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 28 (2) and align the bore holes (see Fig. E, Pic. 1). Secure the wheel axle (1) to the base frame (2) using a total of four M8×20 bolts (3), eight washers (4) and four nuts (5) (see Fig. E, Pic. 2). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 29 7. Only use extension cords that are also suitable for outdoor use. Using an extension cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 30 2. Use the scale to set the desired length of the workpiece (see Fig. I, Pic. 2). 3. Turn the log ruler (2) clockwise to the top (see Fig. I, Pic. 3). 4. For fixation, retighten the star screw (1) (see Fig. I, Pic. 4). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 31 Repair work may only be carried out by qualified personnel! To prolong the lifespan of the machine, oil the rotating parts once a month. Do not oil the motor. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 32 1. Remove the nut (1) and both washers (2) from the guard plate (3) (see Fig. J). 2. Pull out the cotter pin (4) from the return guiding pipe and remove the washer (5) (see Fig. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 33 8. The assembly of the new saw blade is done in reverse order. CAUTION Make sure that the saw blade is inserted in the correct position. The arrow on the saw blade must point in the direction of the operating side! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 34 • Overload by dull saw blade • Exchange saw blade • Dull saw blade • Insert sharpened saw blade Burns on the cutting surface • Wrong saw blade • Exchange saw blade ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 35 Cher client, chère cliente ! Ce manuel d'exploitation contient des informations et des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation en toute sécurité de la scie à bûche ZIPPER ZI-WP500TN, désignée ci- après comme la « machine ».
  • Seite 36 L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Zipper Maschinen GmbH. 19.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne. Les conditions préalables à...
  • Seite 37 10 m et que sa section n'est pas inférieure à 2,5 mm² afin de permettre un flux de courant suffisant vers le moteur. • Éviter d'utiliser des raccords nus ou mal isolés. Les raccords doivent être réalisés avec du matériel adapté à une utilisation en extérieur. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 38 évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Ce type de consigne de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou même la mort. PRUDENCE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 39 AVIS : Ne transportez jamais la machine à l'état chargé ! Rabattez l'unité de basculement avec le support de bûche jusqu'à ce que le moteur entre en contact la Butée de limitation (voir illustration A). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 40 En raison de la diversité de structure de sol, ceux-ci ne sont pas fournis dans la livraison. Choisissez le type de boulons adaptés à la structure du sol de votre entrepôt (voir illustration D). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 41 (voir ill. F, image 3-4). Répétez les étapes décrites avec la deuxième roue. 3. Montage de l'extension du support de bûches Desserrez la vis étoile (10) à l'arrière du support de bûche jusqu'à ce que l'extension du support de ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 42 • Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées. • Assurez-vous que la machine est bien ancrée au sol. • Veillez à utiliser un câble et une tension électrique appropriés. Branchez la fiche dans la prise. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 43 Positionner la pièce sur l'unité de basculement entièrement déployée dans le support de bûche. Fermer le couvercle de protection supérieur. Saisir la poignée située sur le côté gauche du support de bûche et la pousser vers le couvercle de la lame de scie. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 44 5 à 7 mm. • Toujours conserver la forme originale de la dent. • Ne pas faire d'entailles nettes sur la racine de la dent avec la lime. • Toujours nettoyer minutieusement les brides de fixation des lames. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 45 (voir ill. 2. Tirer la goupille fendue (4) du tube de guidage de retour et retirer la rondelle plate (5) (voir ill. K). Abaisser lentement le support de bûche (6) vers le sol (voir ill. L). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 46 : • Nettoyer minutieusement la machine. • Traiter toutes les pièces mobiles avec une huile respectueuse de l'environnement. Ne jamais utiliser de graisse ! Ne pas huiler le moteur ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 47 • Surcharge par lame de scie émoussée • Lame de scie émoussée • Insérer la lame de scie affûtée Zones brûlées sur la surface de coupe • Lame de scie incorrecte • Remplacer la lame de scie ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 48 Ihned po převzetí zkontrolujte zboží a případné reklamace zaznamenejte do nákladního listu při převzetí zásilky dopravcem! Poškození způsobené přepravou nám musí být nahlášeno zvlášť do 24 hodin. Společnost Zipper nemůže převzít žádnou záruku za poškození způsobená přepravou, která nebyla zaznamenána. Autorské právo ©...
  • Seite 49 Použití pilových kotoučů pro nižší maximální otáčky, než má stroj Použití v rozporu s určením, resp. nerespektování výkladu a pokynů, uvedených v tomto návodu, bude mít za následek zánik veškerých nároků vůči společnosti ZIPPER MASCHINEN GmbH na poskytnutí záruky a náhrady škody.
  • Seite 50 26.5 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento stroj • Při použití frézovacích nástrojů o průměru ≥ 16 mm a pilových kotoučů musí tyto nástroje splňovat požadavky norem EN 847-1:2013 a EN 847-2:2013; nosiče nástrojů musí splňovat požadavky normy EN 847-3:2013. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 51 škod na majetku, pokud jí nebude zabráněno. Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy jsou a zůstanou nejdůležitějšími bezpečnostními faktory pro bezchybné ovládání stroje váš zdravý rozum a odpovídající technická způsobilost/kvalifikace. Bezpečná práce závisí v první řadě na vás! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 52 (viz obr. A). 2. Zajistěte kyvnou jednotku podavačem sklopením uzávěru směrem dolů (viz obr. B). 3. Postavte se za stroj a nakloňte jej tak, aby jej bylo možné přepravovat na kolečkách (viz obr. C). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 53 (2) a vyrovnejte vyvrtané otvory (viz obr. E, obr. 1). Připevněte osu kol (1) k základnímu rámu (2) pomocí celkem čtyř šroubů M8×20 (3), osmi podložek (4) a čtyř matic (5) (viz obr. E, obr. 2). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 54 1. Zkontrolujte funkčnost nulového vodiče a ochranného uzemnění. 2. Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají specifikacím stroje. OZNÁMENÍ Odchylka napájecího napětí a frekvence Odchylka ±10 % od hodnoty napájecího napětí je povolena. V napájecí síti stroje musí být zkratová pojistka! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 55 • Přesvědčte se, zda je stroj bezpečně ukotven. • Zkontrolujte, zda je použit správný napájecí zdroj a správné kabely. Zastrčte zástrčku do zásuvky. 29.1.1 Odjištění stroje UPOZORNĚNÍ: Před uvedením stroje do provozu je nutné uvolnit pojistka (1). (viz obr. H)! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 56 Udržujte všechna bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru pokud možno bez nečistot a prachu. Dejte pozor, aby do stroje nevnikla voda. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 57 1. Povolte matici (1) a sejměte obě podložky (2) z ochranné desky (3). (viz obr. 2. Vytáhněte závlačku (4) z vodicí trubky zpětného toku a odstraňte podložku (5) (viz obr. K). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 58 Před delším uskladněním pily dodržujte následující pokyny, abyste prodloužili její životnost a zajistili bezproblémový provoz: • Stroj důkladně očistěte. • Ošetřete všechny pohyblivé části olejem šetrným k životnímu prostředí. Nepoužívejte nikdy tuk! Motor nikdy neolejujte! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 59 Motor neběží – Jištění vypnulo • Přetížení v důsledku • Vyměňte pilový kotouč tupého pilového kotouče • Tupý pilový kotouč • Použijte naostřený pilový kotouč Spálená místa na řezné ploše • Nesprávný pilový kotouč • Vyměňte pilový kotouč ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 60 Ihneď po prijatí skontrolujte tovar a zapíšte pri jeho prevzatí prípadné reklamácie na nákladný list doručovateľa! Poškodenia pri preprave treba do 24 hodín osobitne nahlásiť u nás. Za nezapísané poškodenia pri preprave nemôže spoločnosť Zipper prevziať žiadnu záruku, ani ručenie. Autorské právo © 2021 Táto dokumentácia je chránená...
  • Seite 61 Použitie pílových kotúčov, ktoré dosahujú nižšiu max. rýchlosť ako stroj Použitie v rozpore s určením, resp. nerešpektovanie v tomto návode uvedených vysvetlení, upozornení, pokynov a oznámení má za následok zánik akýchkoľvek nárokov na záručné plnenie a náhradu škody voči spoločnosti ZIPPER MASCHINEN GmbH. 33.2 Požiadavky na používateľa Stroj je navrhnutý...
  • Seite 62 • Voda, ktorá vnikne do elektronáradia, zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Elektronáradie nevystavujte dažďu alebo vlhkosti. • Použitie stroja vo vlhkom prostredí je prípustné iba vtedy, keď je zdroj prúdu chránený prúdovým chráničom. • Nepoužívajte elektronáradie, keď sa nedá zapnút a vypnúť s VYPÍNAČOM. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 63 škody, pokiaľ sa jej nevyvarujete. Bez ohľadu na všetky bezpečnostné predpisy zostávajú pri bezchybnej obsluhe a bezchybnom ovládaní stroja najdôležitejšími bezpečnostnými faktormi váš zdravý rozum a vaša technická spôsobilosť/vaše technické vzdelanie. Bezpečná práca závisí v prvom rade od vás! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 64 2. Zaistite kolískovú jednotku spolu s opierkou na polená s blokovaním tak, že ho sklopíte nadol (pozri obr. B). 3. Postavte sa za stroj a nakloňte ho tak, kým nebude možné prepraviť ho na kolieskach (pozri obr. C). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 65 (2) a zalícujte otvory (pozri obr. E, obrázok 1). Upevnite nápravu kolesa (1) s celkovo štyrmi skrutkami M8×20 (3), ôsmymi podložkami (4) a štyrmi maticami (5) k základnému podstavcu (2) (pozri obr. E, obrázok 2). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 66 (príkon nájdete v technických údajoch). Súvislosti prierezu vedenia a dĺžok vedenia nájdete v odbornej literatúre alebo sa informujte u odborného elektrikára. 7. Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj do exteriéru. Použitie predlžovacieho kábla vhodného do exteriéru znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 67 2. Nastavte želanú dĺžku obrobku na stupnici (pozri obr. I, obrázok 2). 3. Otočte meradlo polená smere hodinových ručičiek nahor (pozri obr. I, obrázok 4. Pre zaistenie znovu utiahnite hviezdicovú rukoväť (1) (pozri obr. I, obrázok 4). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 68 Bez ohľadu na to musia byť všetky poruchy a závady, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť používateľa, okamžite odstránené! Opravy smie vykonávať iba odborný personál! Rotujúce diely raz mesačne naolejujte, aby ste predĺžili životnosť stroja. Motor neolejujte. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 69 1. Povoľte maticu (1) a odoberte obe podložky (2) z ochrannej platne (3) (pozri obr. 2. Vytiahnite závlačku (4) z vratnej vodiacej rúry a odoberte podložku (5) (pozri obr. K). Opierku na polená (6) spusťte pomaly k zemi (pozri obr. L). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 70 Pred dlhším uskladnením dodržte nasledujúce, aby sa predĺžila životnosť píly a bola zaručená ľahká a jednoduchá obsluha: • Stroj dôkladne očisťte a vyčisťte. • Všetky pohyblivé diely ošetrite s ekologickým olejom. Nikdy nepoužívajte tuk! Motor neolejujte! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 71 Motor nebeží – zareagovala poistka • Preťaženie následkom • Vymeňte pílový kotúč tupého pílového kotúča • Tupý pílový kotúč • Použitie naostrený pílový kotúč Spálené miesta na reznej ploche • Nesprávny pílový kotúč • Vymeňte pílový kotúč ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 72 Ersatzteile eindeutig markiert sind, falls Sie nicht über den Online- Ersatzteilkatalog anfragen original (EN) With ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. NOTICE The installation of other than original spare parts voids the warranty! So you always have to use original spare parts Order the spare parts directly on our homepage –...
  • Seite 73 ERSATZTEILE / SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE / NÁHRADNÍ DÍLY / NÁHRADNÉ DIELY (FR) Les pièces de rechange ZIPPER sont conçues pour correspondre idéalement. La précision d’ajustage optimale des pièces réduisent les temps de pose et augmente la durée de vie.
  • Seite 74 ERSATZTEILE / SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE / NÁHRADNÍ DÍLY / NÁHRADNÉ DIELY 40.2 Explosionszeichnung / Exploding view / Vue éclatée / Výkres v rozloženém stavu / Výkres rozloženej zostavy ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 75 Star Knob Return Spring Limit Plate 3 Guide Pipe Top Guard Bolt M10x60 Handle Saw Blade Guard Bolt M6x16 Bolt M6x20 Screw ST4.2x9.5 Locking Chain Flat Washer 6 Saw Blade Stop Pin Switch Connecting Plate ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...
  • Seite 76 Akkus und Batterien gilt die gesetzliche Gewährleistung von 6 Monaten beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/ Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
  • Seite 77 In order to check the legitimacy of warranty claims, the final consumer must contact his dealer. The dealer has to report in written form the occurred defect to ZIPPER. If the warranty claim is legitimate, ZIPPER will pick up the defective machine from the dealer. Returned shippings by dealers which have not been coordinated with ZIPPER, will not be accepted and refused.
  • Seite 78 Afin de vérifier la validité de la demande de garantie, l'acheteur doit contacter son revendeur, qui signalera le défaut à la société Zipper par écrit. Si la demande de garantie est justifiée, la société Zipper récupère l'appareil chez le revendeur. Les retours sans accord préalable avec la société Zipper ne seront pas acceptés.
  • Seite 79 Odpovědnost firmy ZIPPER je ve všech případech omezena pouze na hodnotu zbožízařízení. Nároky na náhradu škody způsobené špatným výkonem, vadami, jakož i následnými škodami nebo ušlým ziskem v důsledku vady během záruční doby se neuznávají. Firma ZIPPER trvá na zákonném právu na odstranění vadyzařízení.
  • Seite 80 SERVIS Po uplynutí záručnej doby môžu údržbu a opravy vykonávať zodpovedajúco vhodné odborné firmy. V prípade servisu a opráv je vám s radosťou aj naďalej k dispozícii firma ZIPPER MASCHINEN GmbH. Požiadajte v takomto prípade o nezáväzný predbežný rozpočet • prostredníctvom mailu na service@zipper-maschinen.at.
  • Seite 81 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o ! Kontaktadresse / Contact address Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH AUSTRIA • 4707 Schlüsslberg • Gewerbepark 8 Tel +43 7248 61116 – 700 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP500TN...