Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
gilofa
Kompressive Vital- und
Reisestrümpfe
Support and travel stockings
Calze di sostegno e da viaggio
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ofa gilofa

  • Seite 1 ® Kompressive Vital- und Reisestrümpfe Support and travel stockings Calze di sostegno e da viaggio Gebrauchsanleitung Instructions for use...
  • Seite 2 ® Vital- und Reisestrümpfe Support and travel stockings Bas de maintien et de voyage Steun- en reiskousen Calze di sostegno e da viaggio Meias de viagem e utilização diária Κάλτσες υποστήριξης και ταξιδιού Destek ve seyahat çorapları Pończochy z serii Vital i pończochy podróżne Ārstnieciskās zeķes un zeķes ceļojumiem...
  • Seite 3 Inhalt DE deutsch 4 – 5 EN english 6 – 7 FR français 8 – 9 NL nederlands 10 – 11 italiano 12 – 13 PT português 14 – 15 ελληνικά 16 – 17 TR türkçe 18 – 19 PL polski 20 –...
  • Seite 4 ® Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Wirkprinzip kompressiver Strümpfe in den Gilofa Vital- und Reisestrümpfen Der von unten nach oben abnehmende steckt die jahrzehntelange Erfahrung aus der Druckverlauf fördert die Durchblutung und Entwicklung medizinischer Kompressions- unterstützt das Venensystem. strümpfe. Sie haben sich für ein hochwertiges Indikationen / Zweckbestimmung Gesundheitsprodukt entschieden.
  • Seite 5 Waschen Sie die Strümpfe 40 % Polyamid separat mit Feinwaschmittel ohne Weichspü- 10 % Elastan ler (z. B. „Ofa Clean Spezialwaschmittel“) bei maximal 40° C und spülen Sie sie gut aus. gilofa ® Die Strümpfe können schonend geschleudert werden, bitte wringen Sie sie aber nicht aus.
  • Seite 6 You have decided to choose a supports the venous system. high quality health product. In addition to medical aspects, with Gilofa we pay Indications / Intended use particular attention to the wearing Feeling of heaviness and tiredness in comfort.
  • Seite 7 Wash the stockings separately with mild 50% cotton detergent without fabric softener (e.g. “Ofa 40% polyamide Clean special detergent”) at a maximum 10% elastane temperature of 40°C and rinse them well.
  • Seite 8 ® Chère utilisatrice, cher utilisateur, Principe de fonctionnement des bas de Les bas de maintien et de voyage Gilofa sont le contention résultat de plusieurs décennies d’expérience dans La pression, qui diminue vers le haut, favorise le développement de bas de contention médicaux.
  • Seite 9 Lavez les bas séparément avec un détergent 40 % polyamide spécifique sans adoucissant (ex. lessive spéciale 10 % élasthanne « Ofa Clean ») à 40 °C maximum, et rincez-les bien. Vous pouvez essorer doucement les bas gilofa ® mais veillez à ne pas les tordre. Séchez vos bas à...
  • Seite 10 ® Beste gebruiker, Werkingsprincipe van compressieve In de Gilofa reis- en steunkousen schuilt kousen tientallen jaren ervaring uit de ontwikkeling Het van beneden naar boven afnemende van medische compressiekousen. drukverloop bevordert de doorbloeding en U hebt gekozen voor een hoogwaardig ondersteunt het veneuze systeem.
  • Seite 11 Was 40% polyamide de kousen apart met een wasmiddel voor de 10% elastaan fijne was zonder wasverzachter (bijv. “Ofa gilofa Clean speciaal wasmiddel”) op maximaal ® 40 °C en spoel ze goed uit. De kousen kunnen met aloë...
  • Seite 12 ® Gentile utente, Principio di funzionamento delle calze le calze Gilofa di sostegno e da viaggio sono il a compressione risultato di decenni di esperienza nello sviluppo Il gradiente di pressione, che diminuisce dal di calze a compressione medica. Ha scelto basso verso l’alto, favorisce la circolazione del...
  • Seite 13 50% cotone delicato. Lavare le calze separatamente con 40% poliammide un detersivo delicato senza ammorbidente 10% elastan (ad es. detersivo speciale Ofa Clean) ad una gilofa ® temperatura massima di 40 °C e risciacquare bene. Le calze possono essere centrifugate con aloe vera delicatamente, ma non strizzarle.
  • Seite 14 Além do aspeto médico, damos especial atenção ao conforto Indicações/finalidade de utilização das Gilofa. As meias Gilofa são Fadiga nas pernas ou sensação de pernas agradáveis, confortáveis e elegantes. Assim dá pesadas. Para prevenção de problemas venosos gosto ter uma vida saudável.
  • Seite 15 ® suave e sem amaciador (p.ex. detergente especial "Ofa Clean"), a uma temperatura Com aloé vera máxima de 40 °C e enxague bem. As meias Cuidado da pele incluído. As microcápsulas podem ser centrifugadas com cuidado, mas especiais libertam os extratos de aloé...
  • Seite 16 ® Αγαπητοί χρήστες, άτομα και επαναχρησιμοποιηθεί, τότε η Οι κάλτσες υποστήριξης και ταξιδιού Gilofa εγγύηση του κατασκευαστή παύει να ισχύει. είναι το αποτέλεσμα δεκαετιών εμπειρίας Βασικές αρχές για τις κάλτσες συμπίεσης στην ανάπτυξη ιατρικών καλτσών συμπίεσης. Αποφασίσατε να επιλέξετε ένα προϊόν υγείας...
  • Seite 17 50 % βαμβάκι πλένονται ξεχωριστά με απορρυπαντικό 40% πολυαμίδιο για ευαίσθητα ρούχα και χωρίς μαλακτικό 10% ελαστάνη (π.χ. με το ειδικό απορρυπαντικό Ofa Clean) σε μέγιστη θερμοκρασία 40°C, ενώ πρέπει gilofa ® να ξεπλένονται καλά. Μπορείτε να στύβετε με αλόη βέρα...
  • Seite 18 ® Sayın kullanıcı, Kompresyon çorapların etki prensibi Gilofa seyahat ve destek çorapları, tıbbi Aşağıdan yukarıya doğru azalan basınç kompresyon çoraplarının geliştirilmesinde dağılımı kan dolaşımını hızlandırır ve onlarca yıllık deneyimin ürünüdür. Yüksek toplardamar sistemini destekler. kaliteli bir tıbbi ürünü tercih ettiniz. Endikasyonlar/kullanım amacı Ürünümüzün tıbbi özelliklerin yanı sıra, kullanım rahatlığı da Gilofa için son derece Bacaklarda ağırlık ve yorgunluk hissi. Sağlıklı önemlidir. Gilofa çorapları rahat hissettirir, toplardamarlara sahip kişilerde venöz bacak konforludur ve estetik görünür. Daha sağlıklı rahatsızlıklarına ve derin ven trombozuna karşı yaşamanızı sağlar. Seyahatlerde, spor yaparken önlem amacıyla. Tedavi gerektiren bir venöz ya da sadece günlük yaşamda kendinize bir rahatsızlığınız olup olmadığına dair herhangi iyilik yapmak istediğinizde kullanın. bir şüpheniz varsa, lütfen doktorunuza danışın. Önemli bilgiler Kontrendikasyonlar Çoraplar tıbbi eğitim almış uzmanlar – i leri periferik arter hastalığı tarafından teslim edilmelidir. Tıbbi ürün – d ekompanse kalp yetmezliği...
  • Seite 19 (Almanya’da BfArM) bildirmekle yükümlüdür. görmemesine özen gösterin. Bakım Ürün hemen kullanıma uygundur. İlk Malzeme bileşimi kullanımdan önce yıkamanızı tavsiye ederiz. Ardından her gün elle veya makinenizin gilofa ® hassas ayarında yıkayın. Çorapları yumuşatıcı içermeyen bir hassas çamaşır deterjanıyla pamuk içerir (örneğin Ofa Clean özel deterjan) maksimum %50 pamuk 40°C' de ayrı yıkayın ve iyice durulayın. %40 polyamid Çoraplar makinenin hassas sıkma ayarıyla %10 elastan sıkılabilir, ancak elle burularak sıkılmamalıdır. gilofa Çoraplarınızı havayla veya kurutucunuzun...
  • Seite 20 ® Drodzy Użytkownicy! Jeśli zostanie on przekazany innym osobom do Pończochy Gilofa Vital i pończochy podróżne ponownego wykorzystania, odpowiedzialność są wynikiem dziesięcioleci doświadczeń w producenta za produkt wygasa. rozwoju medycznych pończoch uciskowych. Zdecydowaliście się na produkt wysokiej jakości. Zasada działania pończoch uciskowych Oprócz kwestii medycznych, w przypadku Gilofa Ciśnienie zmniejsza się od dołu do góry i wspo- szczególnie przywiązujemy wagę do komfortu maga krążenie krwi oraz układ żylny. noszenia. Skarpety długie Gilofa czują się przy- jemne, wygodne i estetyczne. Dzięki temu żyje Wskazania / Przeznaczenie się zdrowiej. Czy to w podróży, czy to podczas Uczucie ciężkości i zmęczenia w nogach. W uprawiania sportu, czy też po po prostu, aby było profilaktyce przeciwko chorobom żylnym kończyn wygodnie na co dzień. dolnych i zakrzepicy żylnej u osób zdrowych. W razie wątpliwości, czy choroba żylna wymaga Ważne wskazówki leczenia, zapytaj swojego lekarza.
  • Seite 21 Ostrożnie wciągnąć górną część pończochy Przepisy ustawowe zobowiązują pacjentów i przez piętę. Unikać przy tym pociągania za użytkowników do niezwłocznego zgłaszania do koniec pończochy z taśmą podtrzymującą. producenta i właściwych organów krajowych (w Należy unikać uszkodzeń spowodowanych Niemczech BfArM) wszelkich poważnych zdarzeń przez biżuterię lub długie paznokcie. w związku ze stosowaniem produktu, tj. zdarzeń, które doprowadziły lub mogły doprowadzić do istotnego pogorszenia stanu zdrowia lub śmierci. Skład materiałowy Wskazówki dotyczące pielęgnacji gilofa ® Produkt nadaje się do użycia natychmiast po rozpakowaniu. Zalecamy jednak wypranie przed z bawełną założeniem po raz pierwszy. Następnie prać co- 50% bawełna dziennie — ręcznie lub w pralce automatycznej, 40% poliamid nastawiając cykl do tkanin delikatnych. Poń- 10% elastan czochy należy prać osobno, używając środków gilofa piorących do tkanin delikatnych (np. Ofa Clean) ®...
  • Seite 22 ® Cienījamā lietotāja, godātais lietotāj! Kompresijas zeķu iedarbības princips Gilofa ārstnieciskās zeķes un zeķes ceļojumiem Spiediena iedarbība, kas samazinās no ir izstrādātas, balstoties uz gadu desmitiem apakšas uz augšu, veicina asinsriti un atbalsta ilgu pieredzi kompresijas zeķu izstrādē. Jūs venozo sistēmu. esat izvēlējies augstas kvalitātes veselības Indikācijas/paredzētais mērķis produktu. Papildus medicīniskajam aspektam uzņēmums Gilofa pievērš īpašu uzmanību Smaguma un noguruma sajūta kājās. valkāšanas ērtībai. Gilofa zeķes ir patīkamas Profilaksei pret vēnu kāju problēmām un saskarē, ērtas un labi izskatās. Tā ikvienam ceļojumu trombozi cilvēkiem ar veselām patīk dzīvot veselīgākam. Neatkarīgi no tā, vēnām. Ja jums ir šaubas par to, vai jums ir vai ceļojat, nodarbojaties ar sportu vai tikai kāda vēnu saslimšana, kurai nepieciešama tāpēc, ka vēlaties ikdienas dzīvi padarīt sev ārstēšana, lūdzu, jautājiet savam ārstam. patīkamāku. Kontrindikācijas: Svarīgas norādes...
  • Seite 23 Padomi uzģērbšanā Atbilstoši ES likumdošanai pacientiem un Uzmanīgi velciet zeķes/zeķbikses pa kāju no lietotājiem ir pienākums ziņot par katru apakšas uz augšu un nestiepiet tās uz malām. nopietnu gadījumu, kas saistīts ar medicīniskās Lūdzu, izvairieties no rotaslietu vai garu nagu ierīces lietošanu, gan ražotājam, gan radītiem bojājumiem. atbildīgajai valsts iestādei (Vācijā — BfArM). Norādes par kopšanu Izstrādājums ir piemērots tūlītējai lietošanai. Materiāla sastāvs Mēs iesakām to izmazgāt pirms pirmās gilofa ® valkāšanas reizes. Pēc tam, lūdzu, mazgājiet katru dienu ar rokām vai veļasmašīnā, ar kokvilnu izmantojot saudzējošu mazgāšanas režīmu. 50 % kokvilna Mazgājiet zeķes atsevišķi, izmantojot 40 % poliamīds mazgāšanas līdzekli smalkveļai bez veļas 10 % elastāns mīkstinātāja (piemēram, Ofa Clean speciālo gilofa ® mazgāšanas līdzekli), temperatūrā, kas nepārsniedz 40 °C, un rūpīgi izskalojiet tās.
  • Seite 24 ® Hea kasutaja, Kompressioonsukkade toimepõhimõte Gilofa vitaal- ja reisisukkades peitub Altpoolt ülespoole vähenev surve soodustab aastakümnete pikkune kogemus meditsiiniliste verevarustust ja toetab veenisüsteemi. kompressioonsukkade arendamisel. Olete otsustanud kõrgkvaliteetse tervisetoote Näidustused / sihtotstarve kasuks. Lisaks meditsiinilisele aspektile Raskus- ja väsimustunne jalgades. Tervete pöörame Gilofa puhul eriti tähelepanu...
  • Seite 25 õrna 50 % puuvilla pesu programmiga. Peske sukki eraldi ilma 40 % polüamiidi pesupehmendita õrnatoimelise pesuvahendiga 10 % elastaani (nt Ofa Cleani spetsiaalne pesuvahend) gilofa ® temperatuuril kuni 40°C ja loputage põhjalikult. Sukki võib kergelt tsentrifuugida, aloe veraga kui ärge väänake neid välja.
  • Seite 26 ® Gerb. naudotojau, Kompresinių kojinių veikimo principas kompresinės ir kelioninės kojinės „Gilofa“ yra Slėgio kreivė, kuri mažėja iš apačios į viršų, pagamintos remiantis dešimtmečių patirtimi skatina kraujotaką ir palaiko sveiką venų kuriant medicinines kompresines kojines. sistemą. Jūs pasirinkote aukštos kokybės sveikatos Indikacijos / paskirtis stiprinimo produktą. Be medicininio poveikio, „Gilofa“ yra itin patogios dėvėti. „Gilofa“ Kojų sunkumo ir nuovargio jausmas. kojinės yra malonios liesti, patogios dėvėti Profilaktikai kojų venų ir trombozės keliaujant ir gerai atrodo. Jums patiks gyventi sveikiau. problemoms spręsti. Jei abejojate, ar sergate Nesvarbu, ar keliaujate, ar sportuojate, ar venų liga, kurią reikia gydyti, kreipkitės...
  • Seite 27 Medžiagų sudėtis Rekomenduojame išskalbti prieš dėvint pirmą kartą. Paskui kiekvieną dieną gilofa ® skalbkite rankomis arba skalbyklėje nustatę švelnaus skalbimo ciklą. Kojines skalbkite su medvilne atskirai švelniu plovikliu be minkštiklio 50 % medvilnė (pvz., specialiu plovikliu „Ofa Clean“) 40 % poliamidas ne didesnėje kaip 40 °C temperatūroje ir 10 % elastanas gerai išskalaukite. Kojines galima švelniai gilofa susukti, tačiau nerekomenduojama jų gręžti. ® Kojines sausinkite oru naudodami švelnų su alaviju džiovinimo ciklą, tačiau nedėkite jų ant Suteikiama ir odos priežiūra. Specialios...
  • Seite 28 Izbrali ste sistemu. kakovosten zdravstveni izdelek. V podjetju Gilofa Indikacije/namen uporabe pozornost ne posvečamo le medicinskemu vidiku, temveč tudi udobju med nošenjem. Občutek težkih in utrujenih nog. Za primarno Nogavice Gilofa so prijetne na otip, udobne za preventivo proti venskim težavam nog in nošenje in lepega videza. Tako boste živeli bolj potovalni trombozi pri ljudeh z zdravimi venami. zdravo. Naj bo na potovanjih, med športom ali Če ste v dvomih, ali imate bolezen ven, ki v vsakdanjem življenju, ko boste želeli narediti zahteva zdravljenje, se posvetujte z zdravnikom.
  • Seite 29 Navodila za nego izdelka Sestava materiala Izdelek je primeren za takojšnjo uporabo. gilofa ® Priporočamo, da ga pred prvo uporabo operete. Nato jih vsak dan umivajte ročno ali z bombažem s programom za občutljivo perilo. Nogavice 50 % bombaž operite ločeno z detergentom za občutljivejše 40 % poliamid tkanine brez mehčalca (npr. posebni detergent...
  • Seite 30 ® Bästa användare! Så fungerar kompressionsstrumpor Med Gilofa rese- och stödstrumpor får du Trycket avtar nerifrån och upp, vilket främjar flera decenniers erfarenhet av medicinska blodgenomflödet och stöttar vensystemet. kompressionsstrumpor. Du har valt en hälsoprodukt av hög kvalitet. Förutom den Indikationer/avsedd användning...
  • Seite 31 Tvätta 50 % bomull strumporna separat med fintvättmedel utan 40 % polyamid sköljmedel (t.ex. Ofa Clean specialtvättmedel) 10 % elastan på max 40 °C och skölj noga. Strumporna gilofa kan centrifugeras försiktigt men vrid inte ur ®...
  • Seite 32 ® Hyvä käyttäjä, Kompressiosukkien toimintaperiaate Gilofa-matka- ja tukisukat ovat tulos Alhaalta ylös vähenevä paine edistää vuosikymmenten kokemuksesta lääkinnällisten verenkiertoa ja tukee verisuonijärjestelmää. kompressiosukkien valmistuksesta. Olet hankkinut korkealuokkaisen terveystuotteen. Käyttöaiheet ja -tarkoitus Gilofa-sukan valmistuksessa on huomioitu Painavilta ja väsyneiltä tuntuvat jalat.
  • Seite 33 Pese sukat sen jälkeen päivittäin käsin tai hienopesussa. Pese sukat erillään sis. puuvillaa hienopesuaineella ilman huuhteluainetta 50 % puuvillaa (esim. Ofa Clean -erikoispesuaineella) 40 % polyamidia enintään 40 °C:ssa ja huuhtele huolellisesti. 10 % elastaania Linkous matalalla nopeudella sopii sukille, gilofa ®...
  • Seite 34 Pritisak se smanjuje odozdo prema gore, stoji desetljećima dugo iskustvo u razvoju potiče cirkulaciju krvi i podupire venski sustav. medicinskih kompresivnih čarapa. Odlučili ste se za visokokvalitetan zdravstveni proizvod. Indikacije / Namjena Pored medicinskog aspekta u tvrtki Gilofa Osjećaj težine i umora u nogama. Profilaktički posebno vodimo računa o udobnosti nošenja. učinak protiv ozljeda vena na nogama i Čarape Gilofa ugodne su, udobne i dobro duboke venske tromboze uzrokovane dugim izgledaju. Uz njih se rado živi zdravije. Na putovanjem u osoba sa zdravim venama.
  • Seite 35 Upute za održavanje Sastav materijala Proizvod je prikladan za trenutačnu upotrebu. Preporučujemo da ga operete prije gilofa ® prvog nošenja. Molimo da ga nakon toga svakodnevno perete ručno ili u perilici rublja s pamukom na programu za osjetljivo rublje. Čarape 50 % pamuk perite zasebno deterdžentom za osjetljivo 40 % poliamid rublje bez omekšivača (npr. „specijalni 10 % elastan deterdžent Ofa Clean“) na maksimalno 40 °C...
  • Seite 36 ® ユーザーの皆様、 圧縮ストッキングの有効原理 Gilofaサポートおよびトラベルストッキングは、 ストッキングの圧迫圧を下から上へ徐々に緩め 医療用圧縮ストッキング開発に長年携わってきた ていく加工により、 血行を促進し、 静脈系をサ 当社の経験から生まれました。 本製品は高品質の ポートします。 健康管理用品です。 Gilofaは、 医療的側面だけで はなく、 とりわけ履き心地にこだわって開発され 適応症/使用目的 ました。 肌触りがよく、 快適で、 見た目にも美しい 脚部のだるさや疲労感。 健康な静脈をもつ人の静 Gilofaストッキングは、 より健康的な生活を皆様に 脈性の脚の痛みや旅行時の血栓症の予防。 治療 お届けします。 旅行でも、 スポーツでも、 あるいは が必要な静脈疾患があるかどうか分からない場 単に快適な日常を願う方のためものものです。 合は、 医師にご相談ください。 重要な説明 禁忌 ストッキングは医学的な訓練を受けた専門家が...
  • Seite 37 義務があります。 してください。 お手入れ方法 この製品はすぐに使用するのに適しています。 初 めて着用する前に洗うことをお勧めします。 その 材料組成 後、 手洗いまたは洗濯機のデリケートモードで毎 日洗濯してください。 柔軟剤を含まない中性洗剤 ® gilofa (例 : 「Ofa Clean専用洗剤」 ) で最大40°Cでス コットン入り トッキングを個別に洗い、 よく すすいでください。 コッ トン50 % ストッキングは低速での脱水はできますが、 絞ら ナイロン40 % ないでください。 ストッキングは自然乾燥させる ポリウレタン10 % か、 乾燥機のデリケートモードを使用して乾燥さ せます。 ヒーターや直射日光の当たる場所にはス トッキングを置かないでください。 ストッキングに...
  • Seite 38 ® 親愛的用戶: 壓力襪作用原理 Gilofa 日用休閑和靜脈曲張襪基於數十年醫療 壓力分佈從下往上遞減, 能促進血液循環, 支持 壓縮襪開發經驗開發而成。 除了醫療功能方面, 靜脈系統。 我們的 Gilofa 還格外注重穿戴舒適性。 Gilofa 長 襪質感優質, 舒適且美觀。 讓人們的生活更加健 適應症/應用領域 康。 無論是旅途、 運動還是日常美觀起見而穿戴, 腿部感到沉重和疲倦。 用於預防具有健康靜脈的 都非常合適。 人出現靜脈腿問題和形成深靜脈血栓。 如果您對 是否患有需要治療的靜脈疾病有任何疑問, 請諮 重要提示 詢您的醫生。 壓力襪必須經由受過醫學相關培訓之專業人員 出售。 您的專業銷售人員也為您提供諮詢, 幫助 禁忌症 您如何正確穿著長襪。 穿著時腿部如有疼痛感或...
  • Seite 39 收口處。 請避免用首飾或長指甲將其刮壞。 和醫療器械管理局 (BfArM)) 。 報告使用醫療設備 過程中的任何嚴重事故。 保養提示 材質成份 產品即拆即用。 建議第一次穿著前請先清洗。 之 後請每日手洗, 或使用洗衣機的柔洗程序洗滌。 gilofa ® 使用不含衣物柔軟精的溫和洗滌劑 (比如 Ofa 含棉 Clean 專用洗滌劑) 在不超過 40°C 的水溫中洗滌 50% 棉 壓力襪並沖洗乾淨。 可溫和烘乾壓力襪, 請不要 40% 聚醯胺 擰乾。 將長襪晾在陰涼通風處或在烘乾機的溫和 10% 彈性纖維 程序中烘乾, 請不要將壓力襪放在加熱器上或直 接曝曬於陽光下。 不得熨燙壓力襪。...
  • Seite 40 ® 사용자 여러분, 안녕하세요. 압박스타킹의 원리 Gilofa 건강 및 여행용 스타킹은 수십 년간 아래쪽에서 위쪽으로 갈수록 압력이 감소하는 압력 의료용 압박 스타킹을 제조해온 당사의 노하우를 차이로 인해 혈액순환이 증진되고 정맥계의 작용을 기반으로 만들어졌습니다. 당사의 고급 건강 뒷받침합니다. 제품을 선택해주셔서 감사합니다. Gilofa는 의료적...
  • Seite 41 전에 제품을 세탁할 것을 권장합니다. 이후에는 매일 손세탁하거나 세탁기의 섬세 세탁 코스로 gilofa ® 세탁하세요. 스타킹을 다른 세탁물과 별도로 순한 면 함유 세제를 사용하여 섬유유연제 없이(예: Ofa Clean 50% 면 특수세제) 40°C 이하에서 세탁하고 깨끗하게 40% 폴리아미드 헹구세요. 약한 탈수는 허용됩니다. 단, 스타킹을 10% 엘라스테인...
  • Seite 42 Größentabelle gilofa ® Kniestrümpfe Umfang small medium large (cm) 29 – 39 34 – 44 39 – 49 18 – 21 21,1 – 25 25,1 – 30 Schuhgröße I – V I – V I – V Schuhgröße 36 – 38 39 –...
  • Seite 43 42 | 43 Schuhgröße Shoe size Taille de la chaussure Schoenmaat Numero di scarpe Tamanho do sapato Μέγεθος παπουτσιού Ayakkabı numarası Rozmiar obuwia Apavu izmērs Kinga suurus Batų dydis Velikost čevlja Skostorlek Kengän koko Veličina cipela 靴サイズ 鞋尺寸 신발 치수...
  • Seite 44 Größentabelle gilofa style ® Halterlose , Strumpfhosen Umfang small medium large (cm) c T/U 75 – 110 80 – 115 85 – 120 70 – 100 75 – 105 80 – 110 c H/U 85 – 125 95 – 135 105 –...
  • Seite 45 44 | 45 Strumpfhosen weite Ausführung Kniestrümpfe Tights wide design Knee high stockings Collants modèle large Mi-bas Panty brede uitvoering Kniekousen Collant modello ampio Gambaletti Collants modelo largo Meias pelo joelho Καλσόν φαρδύ μοντέλο Κάλτσες μέχρι το γόνατο Külotlu çoraplar geniş model Diz altı çoraplar samonośne...
  • Seite 46 Haben Sie Fragen zu Ihrem Produkt? Wir helfen Ihnen gerne und freuen uns auf Ihren Anruf: 0951 6047 - 333 Sie finden uns auch auf:...
  • Seite 47 Zufriedenheit weiter zu entwickeln. Sie können an der Umfrage teilnehmen, indem Sie die angehängte Postkarte ausfüllen. Alternativ können Sie die Fragen online unter kundenzufriedenheit.ofa.de beantworten. Zur Umfrage gelangen Sie auch mit dem unten stehenden QR-Code . Gerne können Sie uns auch eine E-Mail mit weiteren Anregungen an kontakt@ofa.de senden.
  • Seite 48 Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D–96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-333 vertriebsinnendienst @ ofa.de www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstraße 20 A–5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 kundenservice@ofaaustria.at www.ofaaustria.at...