Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Caution
To ensure safety. please read this manual carefully
before Installation
and follow the instructions
2Th
e manufac
turer
l
shal
be legall
y
ble
responsi
for a nequiFHTl
ent
damage
or p ersonal
4 It is æcommænded
that the Wall mount bracket be installed
by qualified personnel
only
At
ersons are needed to install or
the product to avoid hazard Offalling Objects
6 Please
inspect the area Where the wall
to be installed:
- Avoid places that are subject to high temperatures.
humidity
or contact with water
Do not installthe product near air conditionin vents or areaswith
dwStand fumes
y
Onl
insta
ll
on vertica
l
walls a nd avoid s lanteg surfaces
Do not install in places subject to any shock or vibration
Do not install in places sublect to direct exposure to bright ight, at it may cause eye fatigue WhenViewingthe display panel
Maintain
sufficient
space around the display to ensure adequate
ventilation
& To ensure safe installation.
first check the structure
of the wall and select a secure mounting location
9 The wall should be strong
ta Sustaina weight of at least four times of the display and Wall
10 Do not modify any accessories
or use broken parts Contact your dealer with any questions
II Tighten all screws (do not exert excessive force to avoid breakin the screw or damaging its thread)
12 Dnll
and bolts will be left in the wall
thedisplay
twacket are removed Stains may OCCur after extended use
13 Since the manufacturer has no way to control the wall type and installation of wall mount,the warranty of the prr»ductshall only cover the bodyof the wall mount The warranty period ofthe product is Syears
14 Please consult the English language manual for any dispute on conditions
Attention
Afin d'asswer
votre sécurité.
nous vous prions de bien lire Ie manuel avant I'installatlon
2 Le fabricant ne Sera tenu légalement responsable d'aucun dornmage å l'équipement au de blessure corporelle causés par une
3 Le support de fixation murale est cont;u de fav;on
faciliter
I'installation et Ie déplacement
de cas de force majeure, tels un tremblement de
ou
est recommandé
de ne germettre
gu'au personnel
goalifié
installer Ie support de fixation murale
5 Cinstallation
ou Ie déplacement
du produit doit etre accompli par un minimum de deux personnes
Nous vous prions d'inspecter
neusement l'emplacernent
le support de fixation muralesera installé;
- N'ingtallez
pag le produit pros
Climatisé
dans des en-droits avec beaucoup
- N'installez
pas Ie produit pres de bouches dair climatisé ou dans des endroits
avec beaucoup
- N'installez que sur des murs verticaux et évitez les surfaces inclinées
- N'ingtallez
pag dans des endroits avec deg chocs ou des vibrations
- N'installez
pas dans endroits exposés
des lumieres
fortes. cela pourrait causer Ia fatigue visuelle
8 Afi
7 Laissez un espace suf.sant auteur de
n d'assur
er
Iasécurit
é
etIa préventio
n
deg accidents.
une ventilation
ilest i mgérati?
adé uate
de vérifier Ia structure
Le mur devrait etre assez suffisamment
fort pour soutenir
un poids quatre fois superieur
un tremblement
de terre ou autre choc intense
10.No modifique ningün accesorio ni utilice componentes deterioradoe P6ngase en contacto Wn su distribuidor si tiene alguna duda
II
Resserrez toutes
Ies vis (n'util•sez
pas de force excessive
pour eviter d'abimer
Ies vis ou Ie filetage)
1 3 .Puis
que Ie
emtuyrpl:r
sque Vous déplacez
liécgan
de mur et Iaqualité de I'installation du support de fixation morale, Iagarantie du produit ne couvre que Ie support de fixation murale La durée de Ia garantiedu
Vorsicht
Legen Sie bitte vo' der Installation
dag Handbuch
gorgfåltig durch und belolg•gn allAen weigungen.
Der Hersteller haftet für keine Geräte- Oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße
3 Die Wandrnontage istfÜr eine einfache Installation
DemontageauSgelegt
Hersteller haftet nicht fur Geräte- Oderpersonenschäden, die durch menschliche Faktoren
Orkan
entstanden
Sind
4 Wir empfehlen
Ihnen die Wamdhalterung
nur von einem qualifiziertenT
echnlker installieren
5 Die Installation
Demontage des Produkts muss von mindestensZwei personen ausgeführtwerden, um die Gefa, hdrass Gegenstände herunterfallen,zu vermeiden
6 Bitte überprüten
Sie sorglåltig
die Stelle. wo dag Wandmontageset
installiert Wird:
Vermeiden
Sie Stellen mit hohen Temperaturen
Oder Feuchtigkeit
bzw Stellen.
die mit Wasser in Kontakt kommen können
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nahe
Klimaanlagendfnf ungen Oderan einer Stelle,
Montieren
Sie das Produkt
an
vertikale Wand
Vermeiden
Sie Schrage Oberlåche
Installieren Sie das Produkt nicht an einer Stelle. an denen es Erschütterumgen Oder Schwinguneen ausgesetzt ist
Installieren Sie das Produkt nicht an einer Stelle mit direkter Sanneneinstrahlung
starkem L.cht Dies fördert bairn Anschauen derBildSChirmanzeigedas Ermüden der
Halton Sie
das Anzeigegerät
ausreichend
Freiraurn, um
gute Belüttung
gewåhren
8 Um die Sicherheit
zu gewähren
umd Unfalle zu vermeiden.
ist es natwendig.
vor der Installation die aWndstruktur
9 Die Wand muss stark
sein,
ein Gewicht
mindestenSdem Vierfachen deSGesamtgewichts deS
sonstige starke Erschütterungen
starvdzuhalten
10 Modifzieren
Sie keine Zubehöneile
Verwenden
Sie keine beschädigten
Teile Wenden Sie sich an Ihren Händler. wenn Sie F
11 Ziehen Sie alle Schrauben
(VVendenSie nicht zu viel Kraft an, um ein Brechen der Schraube OderBeschädigen deSGenin es zu vermeiden
12 Die Bohrungen
und die Schrauben
an der Wand Sichtbar. Wenn dag Anzeigegerät
I
Der Hersteller hat keinen Einfluss auf den Wandtyp und die Installation
des Wandmontagesets
14 Bitte ZiehenSie die engliSche
des HandbuchS Zu Rate, falls eSunstimmigkeiten hinSiChtliCh der aedingungen gibt
Precauciån
I
Para garantizar
su seguridad,
lea este manual detenidamente
antes de Ia instalaciön y siga sus
2 El
responsable de
raduCidO sobre e
3 EI soporle de pared ha Sido disenado
para instalar y retirar fåclmwnte
eI dispositivo
fabricantenosehace
humanos
o actos
de fuerza
m
rconu:s
un terremoto
o un tifön.
4 Se
que el Soporle
e pared Sea
CualificadO
5 Para evitar que se caiga eI producto. Ia instalaciån o retirada deberå
ser realizada por al menos dos personas
6. Inspeccione
detemdamente
eI area en eI que desee instalar eI soporte de pared.
Evite IOS
a altas temperaturas, alto nivel de
Oque Se
No instale eI producto cerca de un orifcio
de aire acondicionado.
o en zonas con gran cantidad de polW3 0 humos
- Instale eI producto en una pared vertical.
Evite Ias superficies
sesgadas.
NOinstalg el producto en
a golpes Ovibraciangs
No instale eI producto
en lugares en Ios que se encuentre
expuesto
a luces muy brillantee
7. Mantenga
espacio libre suficiente
alrededor
de Ia pantalla
ara asegurar su adecuada
ventilaciön.
B Para garantizar Suseguridad y guitaraccidentes, cornprue e la
de la pared y seleccione un emplazamiento Seguro antes de la instalacién
g La pared debe tener fuerza suficiente
para soportar un peso do al monos coatro voces Ia pantalla y eI soporte en conjunto
10. No modifi
ue ningün accesorio
ni utilice componentes
deteriorados.
Pöngase
en contacto
OS IO
tOå
S tornillo
s
a
demasiad
para evitar Se
el
12
antemga Ios orificiosy
Ios permos en Ia pared despaés
de retirar Ia pantalla y eI soporte
13. Dado que eI fabricante
no dispone de ningun metodo
para comp-robar eI tipo de pared e instalaaön
14 Consulte eI manual en inglés si tiene alguna duda acerca de bs condiciones
Attenzione
Per garantire la gicurezza.legggre attentamente
di efefttuare l'ingtallazione e seguire
produttore
non deve essere ritenuto responsabile
legalmente
per qualsiasi
damo all'apparecchio
manuale
a parete åstatoideatopgr
installazione e rimozione
produttore
terremotl
4 Si consiglia di far installare la Staffa per il
a parete solo da personalequalificato
5 Per installareo rimuovere prodotto SONO
almeno due personeper evitare
6 Controllare
attentamente
[area dove va effettuata il montaggio:
Evitare luaghi soggetti a temperature alte, umidita o contatto con liacqua
Non installare il prodOttO accanto a ugcite di
di aria condizionata o
Conpolvere Ofumi eccessivi
Installare solo su pareti vedicali, evitare superfici
imclimate
Non installare
Iwoghi soggetti a urti o vibrazio-ni
Non installare in ILIOghi s oggetti a egpog.izitme diretta alla luce, in quanto Sipotrebbe
7 Mantenere
spazio suficiente
intarno al monitor per garantire una adeguata
ventilazione
Per garantire la sicurezza e per prevenire incidenti,
necessario, pnma di eseguire Finstallazione,controllare la struttura della parete e scegliere un positionamento sic-uro
La parete deve essere abbagtanza torte per SOStenere almeno quattro volte
del rn•snitore dellasftafperil montaggiOinsi•grne punto di montaggiO deve essere in gradOdi sopportareterremoti O
10 Non modificare
gli accessori
o utilizzare
parti Otte Contattare
il rivenditare
per qualsiasi domanda
II Stringere tutte le viti
applicare forza eccessiva per evitare la rottura delle viti o
danneggiamento della filettatura)
12 Fori e bulloni poggonoessere lasciati gulla parete
volta rimogsi la Stafate il monit01 DOPO un periodo prolungato di utilizzo, possono
13 Dato che produttore non ha alcun modo dl controllare tipo di parete e Finstallazione.Iagaranzia del prodotto coprirä esclusivamente corpo della struttura peril montaggio II periodo di garanzia del prodotto e di 5 anni
14 Consultare manuale in lingua inglese per eventuali controversie sulle
Store this manual •n a secure place for future reference
"turies arising
out of h uman
factors
oracts of G od, such as earthquake
bracket Combined The mounting ocationmust be able toWithstand earthquake or OtherStrongShock
et de suivre attentivement
Ies instructions
qui y sont incluses
Conservez
ce manuel dans un emdroit sür comme référence
installation ou utilisation de l'équipernent autre que celle décrite au Seindu
Le fabricant ne sera tenu revansable
d•aucun dommage
I'équipement
ou de blessure corporelle
afin d'éviter Ies dangers potentiels causes par une chute
de poussiåre
de Vapeurs toxiqueg
de poussiere
ou de vapeurs
toxiques
brs de [observation
du panneau d'affichage
dumur etde choisir un endroit solide avant de I'installer
celui du goids combine
de recran et du support de fixation murale ensemble.
Cemplacement
et l esupport
de fixation
murale
Des taches
peLwent
apparaitre
aprés une l ongue
utilisation
urn die Sicherheit
g•gwåhren
Heben Sie dag Handbuch
auf, damit Sie gpåter darin nachlesen
Installation cyder Bedienung.
die nicht in diesem Handbuch
beschrieben
ist. entstanden
sind
zu lassen_
übermäßig Staub und Rauchgibt
zu übe
rüfenbzw
eine sichere Stelle auszuwahlen
deSWandmontagesets zu tragem Der Montage-art m uss in der Lage Sein, Erdbeben Oder
haben
und das Wandmontageset
entfernt Wird Nach långerem
Gebrauch kann ein Fleck an der Wand bleiben
Deshalb deckt die Garantle des Produkts
nur das Wandmontageset
selbst ab Die Garantie des Prcu3ukts gilt für 5 Jahre
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas
personal causada por una instalaciénO uSOno rnerwionadOexplicitamenteen
responsable
de Ios dahos provocados
sobre eI equipo olas
lesiones personales
en contacto
el agua
Ello podria prowocar fatiga ocular al mirar eI panel de pantalla
EI lugar de montaje debe se capaz de aguantarterremotos
con su distribuidor
si tiene alguna duda
O Se
la
de pared
Podrian quedar manchas después
de unuso
prolongado_
del soporte. Ia garantia del producto cubre unicamente
eI soporte de pared en si. EI periodo de garantia de este
istruzioni qui Contenutg Conservarg
manuale in un
a lesione alla persona provocati da installazione
non corretta o funzionamento
sarå
e per
O per lesioni alla persona derivanti da lattori
o la caduta di oggetti
faafticamento agli Occhidurante la Visualizzazionedel pannello
delle macchie
or t yphoon
découlant
d'erreur humaine ou
du montage
dot pouwair survivre
kånnen
höhere Gewalt wiez
Erdbeben Oder
manual
que se deriven de factores
u otros golpes fuertes
per riferimenti futurli
diverso da quello riportato nel seguente
Oeventi naturali. Come
O
forti
INSTRUCTION
AV&IT
MOUNTS
FPMA-D750BLACK
Flat screen
desk mount
Flatscreen
bureausteun
Flachbild TWMonitor Tischhalterung
Support bureau pour écran plat
Supporto da scrivania per schermo piatto
Soporte de mesa para pantalla plana
Suporte de mesa para ecräs plano
Fladskærm bordbeslag
Näyttöjen pöytäteline
Skrivbordsfäste till platta skärmar
Flatskjerm skrivebordfeste
Uchwyt biurkowy do monitora
MANUAL
AV&ITMOUNTS
WWW.NEWSTAR.EU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newstar FPMA-D750BLACK

  • Seite 1 Ia garantia del producto cubre unicamente eI soporte de pared en si. EI periodo de garantia de este 14 Consulte eI manual en inglés si tiene alguna duda acerca de bs condiciones FPMA-D750BLACK Attenzione Per garantire la gicurezza.legggre attentamente...
  • Seite 2 , STAR arts Grommet screw (x1) AV&ITMOUNTS FPMA-D750BLACK Arm (xl) Grommet plate (xl) Monitor screw (x4) Allen wrench (x2) Desk clamp (x1) Pencill Tape measure Installeer klem het bureau Install the clamp to the desk Installieren der Klemme auf dem Schreibtisch...
  • Seite 3 Notes Monteer de klem/doorvoer aan de monitorarm Mount the desk clamp/grommet to the monitorarm Montieren der Tischklemme/Tülle an der Halterung Montare il morsetto da tavolo sull'asta Montez la pince de bureau/l'æillet ä la tige Monte la abrazadera/alimentaciön del escritorio en la varilla Monte a braqadeira/anel da mesa na haste Zamocuj zacisk biurka do preta Bevestig de VESA Plaat op de monitor, hang het scherm...
  • Seite 4 Notes Stel het koppel in, stel de gasveer af Adjust the torques, adjust the gas spring Einstellen des Drehmoments, Gasfeder-Höhenverstellung einstellen Regolazione della coppia, regolare la forza della molla Réglez les forces des articulations, ajustez le ressort ä Ajuste el tornillo, ajustar la fuerza de resorte de gas Ajustar os parafusos, ajuste a forqa da mola a gås Dostsosuj sile docisku regulacji obrotu monitora, ustawié...