Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
eamry
(GB) user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviG0
(LV) lietoSanas
instrukcija
(CZ) nåvod k obsluze
(RO) Instructiunea
(HR) uputstvo
za uporabu
(BIH) upute za rad
(HU) felhasznålöi
eannry
CR
de deservire
kézikönyv
1243
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo
(EST kasutusjuhend
(SK) nåvod na obsluhu
(GR) oönyiEG xpho€ws
(PL) instrukcja
(MK) YnaTCTB0 3a KOPhCHhKOT
(Fl) käyttöopas
instrukcija
obslugi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camry CR 1243

  • Seite 1 eamry eannry 1243 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviG0 (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoSanas instrukcija (EST kasutusjuhend (CZ) nåvod k obsluze (SK) nåvod na obsluhu (RO) Instructiunea de deservire (GR) oönyiEG xpho€ws (HR) uputstvo za uporabu (PL) instrukcja...
  • Seite 2 eamry...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
  • Seite 4 16.The kettle must only be used with the provided base 17 CAUTION: Before lifting the kettle from the base make sure that the kettle is turned off. 18.This equipment is intended for domestic and similar use, such as: staff kitchens in stores,officesand otherwork environments, u tilityrooms,by customersin hotels,motels andotherresidential e nvironments of this type, in bedrooms and diningrooms.
  • Seite 5 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESENSIEAUFMERKSAMWICHTIGEANWEISUNGEN BEZÜGLICHDERSICHERHEIT DER BENUTZUNGBEWAHREN SIE DIESEFÜRDIE ZUKUNFTAUF BeiVerwendung des Geräteszu gewerblichen Zweckenwerdendie Garantiebedingungen geändert. 1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitunglesen und die dort angegebenen Hinweisebeachten. Der Produzentträgt keine Verantwortungfür Schäden, die aufgrund von bestimmungswidrigerNutzung Oderunsachgemäßer Bedienung entstandensind 2.
  • Seite 6 16 ACHTUNG: Bevor der Wasserkochervom Untersatzhochgehobenwird, ist zu prüfen, 0b der Wasserkocherabgeschaltetwurde. 17. Dieses Gerät dient zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Räumen, wie Z.B. Küchenräumefür Personal in Geschäften,Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Wirtschaftsräumen,von den Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen dieser Art., in Schlaf- und Frühstücksräumen LassenSiedas GerätOderdenAdapternichtunbeaufsichtigt, wennes an das Stromnetzangeschlossen ist.
  • Seite 7 Das Gerätwurde in der ersten Isolationsklasseangefertigtund erfordertErdung Technische Daten Das Gerätist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinienübereinstimmend: RauminhaltMax Min : 1,0L Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Spannung:220-240V-50Hz ElektromagnetischeKompatibilität(EMC) Leistung: 1850-2200W Das Produkt ist mit CEauf dem Leistungsschildbezeichnet Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel ( PE) in dem Behälterfür Kunststoffentsorgen.DasabgenutzteGerätzum Recycling zu einer offziellen Sammelstellebringen,da es gefährlicheSubstanzenenthält,die die Umwelt gefährdenkönnen.
  • Seite 8 d'électrocution. Un appareil endommagédoit étre remis chez un professionnel pour vérificationou réparation.Touteréparationdoit étre effectuéepar un servicede réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeablepour I'utilisateur. L'appareil doit étre posé sur une surface fraiche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers d égageant d e la chaleur(cuisiniéreélectrique,brüleurå...
  • Seite 9 Utilisation AVANT LA PREMIERE UTILISATION A trois reprises, remplir la bouillore jusqu'au niveau Max, porterå ébullitionet vider. Afin d'enlever l'odeur de neuf, il suffit de faire bouillir l'eau plusieurs fois I. Remplir la bouilloire d'eau et vérifier que Ia résistance est bien totalement recouverted'eau 2.
  • Seite 10 toma con Ia mano. NO tires del cable de alimentaciön. 7. No dejes eI equipo encendido a Ia toma de corriente sin supervisiån. 8. No sumerjas eI cable, Ia clavija ni eI equipo entero en eI agua ni Otroliquido. No 10 expongasa Iosefectosde Iascondiciones atmosféricas(Iluvia, sol, etc.) ni tampocolos uses en condicionesde alta humedad(cuartosde bafio,casasde camping).
  • Seite 11 hervidor o eliminar Ias marcas del fabricante. Descripciån del dispositivo 1. Carcasa del hervidor 2. Interruptoronloff 3 luz piloto 4. base giratoria 5. tapa 6 asa (manillar) 7. cerradura de Ia tapa Uso del hervidor ANTESDEEMPEZAR A USARELDISPOSITIVO: LleneeI hervidor t res vecesde agua,hastael nivelMAX,hiervai vacie.Paraeliminar eIolorde fåbrica,hiervavariasveceseIagua.
  • Seite 12 superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade fisica ou psiquica limitadas ou pelas pessoas que näo foram instruidas com as regras de utilizaqäo,desde que tal utilizaqäose realize sob vigiläncia de pessoa responsåvel pela seguranqaou desde que estas pessoas tenhamSidoinstruidassobreas regrasde utilizaqäodo aparelhoe advertidassobreo perigo relacionadocom tal utilizaqäo.As crianqas näo devem brincar com o presente aparelho.A limpeza e conservaqäodo aparelho näo devem ser realizadas por crianqas,a...
  • Seite 13 22. Fervedor pode-se levar somente pela asa do mesmo. 23. Näo encher o fervedor acima do nivel MAX ou abaixo do nivel MIN porque isso pode ser causade escaldaduras o deterioraqäo do fervedor. 24. Näo ligaro fervedorsem åguaporqueissopodecausara deterioraqäo do mesmo. 25.
  • Seite 14 4. Bütina imtis ypatingo atsargumonaudojantis prietaisu, kai Saliayra vaikq. Neleisti vaikams iaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neiSmanantiemsasmenimsjuo naudotis. 5 . SPÉJIMA Sisprietaisas g alibütinaudojamas vyresniq nei8 metq amiiaus vaikqir ribotqfiziniq,jutiminiqar psichiniqgebéjimqar asmenq,neturinöiq patirtiesar nemokanöiq naudotis,jeigu juos priiiüri ui jil sauga atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiSkinta,kaip saugiai naudoti prietaisq ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus.
  • Seite 15 daug srovés vartojanöiq prietaisq. 23. Virdullgalimanestitik Iaikantjt ui rankenélés. 24. Virdull galima statyti tik ant tam skirto pagrindo. 25. Nepilti I virdull virs MAX ir iemiau MIN lygiq, nes galima nusiplikyti ar sugadinti virdull. 26. Nejungti virdulio be vandens, kadangi galima jt sugadinti. 27.
  • Seite 16 bérniem rotalätiesar ierTci.Neatlaut ierTcilietot bérniem vai ar täs lietoSanu neiepazistinätäm personäm. 5 . BRTDINÄJU SoierTci nedrikst i zmantot bérni, k urinavsasnieguSi 8 gaduvecumu, personasar ierobeiotämfiziskämvai garigämspäjämvai personas,kurämnav pieredzes vai zinäSanasdarbä ar ierTci, j a vien ierTcesizmantoSananenotiek atbildigäs personas uzraudzibä vai sekojot atbildigäs personas norädijumiem par drosu aprikojuma ekspluatäciju,apzinoties draudus saisfibä...
  • Seite 17 uzvärßanäs, karstais Odenstvaiks var izraisit apdegumus. 23. Nepiepildiet téjkannä üdeni virs MAX vai zem MIN Ilmena, tas var izraisTt a pdegumus vai täjkannasbojäjumus. 24. Neieslédziet tukSutéjkannu bez üdens, tas var sabojät ierTci. 25. Nelietojiettéjkannubezfiltravai ar atvértuväku,tädéjädineieslägsies automätiskais täjkannas izslédzéjs 26. Periodiski t äjkannuir nepiecieöams a ttirTt n o kallsanogulsnäm, i zmantojot t am paredzätos atkalKoSanas Iidzeklus.
  • Seite 18 3. Seadetuleb Iülitadaainult230 V 50 Hztoitepessa.Selleks,et seadmekasutusohutus Olekssuurem, ära Iülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet. 4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlikja tähelepanelik siis, kui lähedusesviibivad lapse Äralubalastel m ängida s eadmega, samuti ä ralubalastel e gaisikutel, keseitunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.
  • Seite 19 majapidamisruumid,hotellide, motellideja muude seda tüüpi majutusruumidekliendid, magamis- ja söögiruumid. Veekeetja on ettenähtudainultkodustestingimustes. puhtavee keetmiseks alatiettevaatlik, kuikeedate v eekeetjaga vett.Argepuudutage veekeetja k orpust ega kaant.Veekeetmiseajalja ka kohepärastseda,kui vesion keemahakanud,ärge kunagi avage veekeetja kaant, sest veekeetjast väljuv aur vöib tekitada pöletushaavu. Kandkeveekeetjat, h oideskinniainultkäepidemest. .
  • Seite 20 CESKY BEZPEÖNOSTNiPODMiNKY.DÜLEZITÉ POKYNYTYKAJiCi SE POUZiTiA PROVOZU VYROBKI PODMiNK PROSiM PkEÖTÉTE P OZORNÉA U SCHOVEJTE JEPRO BUDOUCI POUZITi. Zåruö podmink neplati, p okud je piistro) p ouiitprokomeröni üöely nebo v rozporu s nvodem. Piistroj je urcen pouze pro pouiitl v domåcnosti. 1 .
  • Seite 21 konvice ani vika. Viko konvice béhem vareni nebo hned po uvareni vody neotevirejte, unikalic pårabymohla zpüsobit opaieni. 16. Pri prenåSenikonvici drite pouze za ucho NenaplhujtekonvicinadürovehMAXnebopod ürovehMIN, mohloby to zpüsobit opareni nebo poSkozenikonvice. 18. Konvici bez vody nezapinejte, konvice by se mohla poökodit Nepouiivejte konvicibezfiltru ani s otevrenym vikem,jelikoi pak nebudefungovat automatickévypinåni 20.
  • Seite 22 obozretni.Nedovorte defomaby sa hraliso spotrebiöom a nedovol'te ho pouiivat' defom ani osobåm neoboznåmenymso spotrebiöom. 5. TentopFistroj n eni uröenk pouiivåni osobamise sniienou fyzickou,citovouöi psychickou zpüsobilosti(vöetnédéti), ani osobaminezkuSenymi öi neseznåmenymi s piistrojem, pokud by k tomu nedochåzelo pod dohledem osoby zodpovédné za jejich bezpeönost a podlenåvoduk pouiiti piistroje.
  • Seite 23 2. Zåkladhu umiestnite na stabilny a rovny podklad odolny proti nahrievaniupovrchu. 3. Zåströku sietového vodiöa zasuhte do elektnckej zåsuvky s vYkonom230 V - 50 Hz a stlaöte vypinaö. Rozsvieti sa kontrolka. 4. Po zovreti vody sa kanvica automaticky vypne. 5. Pred zloienim kanvice zo zåkladne skontrolujte, di je kanvica naozaj vypnutå 6.Ak chcetekanvicuvypnüt' p redzovretimvody,stlaöte vypinaö.Kontrolka sa vypne.
  • Seite 24 scäpatdin månä sau deterioratTnorice alt fel sau nu functioneazäcorect. Nu reparati dispozitivulpersonal,deoareceacest lucru poate conduceIa electrocutare.Dispozitivulcare este stricattrebuie trimis Ia un punctde servicecorespunzätorcu scopul ca acestasä fie verificatsaureparat. T oatereparatiile potfi realizatenumaide puncteledeservice autorizate.Reparatiacare nu este realizatäcorect poate reprezentapericolpentru beneficiar. Dispozitivultrebuie pus pe o suprafatä...
  • Seite 25 Date tehnice: Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa Capacitatea max:1.8L min:I.OL in ceea ce priveste izola!ia de aceea necesitä legäturä la pämånt. Tensiunea: 220-240V -50Hz Dispozitivul acesta este produs Tnconformitate cu cerin!ele directivelor: Puterea: 1850-2200W Dispozitiv electric de joasä tensiune (LVD) Compatibilitatea electromagneticä...
  • Seite 26 ETTI(PåVEI 14. r Ia TO TTÅÜOIP TOU TTÅalOiOU ß paompa öEVITPÉTTEI va XPOOIPOTTOIEiTE ETT19ETlKå Kadap10TlK ITOU PTTOPOÜ va ITPOKaÅÉOOU OTOV ß pa0Thpah va E<aqavioouv Ta onpdöla. O ßpa0Thpag npoopi<ETaI Yla ßpå01på Ka9apoüv€poüYlaOIKIaKh x phon., IlåVTaITPéTT TTOÅÖ KaTå TQ ölåpKEIa TOU ßpaoipaT0ß. AEV ITPéTTEl ayyi<ET oÖT TOV ßpaompa oÖTE TOKanåKl TOU.
  • Seite 27 SLOVENSKY VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO NATANÖNOPREBERITE IN SHRANITE ZA NADALJNO UPORABO 1.Pred zaöetkom uporabe, prosimo, preberite in upoStevajtenavodila za uporabo. Proizvajalecne odgovarja za poSkodbe,ki bi nastale zaradi nepravilne uporabe. 2.Napravaje namenjenaIe uporabi v notranjih prostorih. Napravo uporabljajte Ie v skladu z njenimnamenom.
  • Seite 28 Para,ki izhajaiz kotliökamedin po vretjuvodoje Sevednovroöa.Previdnoodprite pokrov. Imejteotrokom nedosegljivo. Premikajte kotliöekle tako, da ga driite za roöaj. Uporabljajte kotliöeksamo z originalnim podstavkom Nikoline napolnitekotliöeknadnivojemMAXin podravnijoMIN.Tolahkopovzroöi Skodo v kotliöku. Nikoli ne vklopite kotliöka brez vode. Nikoli ne uporablja•tekotliöekbrez filtra ali z odprtim pokrovom (samodejna zaustavitev ne bo delovalo Nepotapljajt...
  • Seite 29 5. npeaynpeAYBapoe: O BOj y pea Hee HaMeHeT 3a ynoTpe6aOACTpaHa Hanuqa (BKJIYHYBa jkl,'l VI a ega norvlafll,l OA8 roAVlHV1) CO HaManeHL,1 4)M3VlHKV1, ceH30PHV1 MeHTanH cnOC06HOC TL,1 CO HeAOCTaTO HaVICKYCTBO VI 3 Hael-be, OCBeH a l<0 Hece HaarneAYBa HL,1 ynaTYBaHl'l BOBPCKa CO ynoTpe6aTa H aypeA0T OAcTpaHa Hanv•lqe oar0BOPH 3aHVIBHaT 6e36eAHOCT.
  • Seite 30 26. HMKoral- He nonHeTero I-laa03HaKaTa 3 a MaKCVIMaJIHO I-WIBO VInoa 03HaKaTa 3 a MI,lHVlMan HMBO 61,1Aejk ToaMoxeaa npeAM3Bl,4Ka HeroB0 OUJTeTYBaPoe. 27. HMKoral- He BKnyyyaajTe ro 60KaJIOT 6 e3 BOAa 28. HVIKoral HeKOPMCTe ro 6e3$mmep 1,111M co OTBOPeH KanaK (Hexaa a a pa60TL,1 aBTOMaTCKOTOMCKJIYHYBal-be.
  • Seite 31 Nemojtedopustitidjecida se igrajuaparatom.Nemojtedozvoljavati d jeciniti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE:Ovaj uredaj mogu da koristedjeca starija od 8 godina i osobe sa ograniöenim fiziökim,osjetilnimi mentalnimsposobnostima ili osobeneiskusnete neupoznate sa uredajem, ako se upotreba vrSi pod nadzoromosobe odgovorneza njihovu bezbjednostili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uredaja i svjesne su opasnostivezanih za upotrebu uredaja.
  • Seite 32 Koriötenj öajnikasa kamencem na grijaöuéedovestido osteéenjaöajnikai gubitka garancije. 26. Za pranje kuéiStaöajnikase ne smiju koristiti agresivni detergenti koji mogu 0Stetiti öajnik ili izbrisati odStampaneoznake. Opisuredaja 1. kuéiSteéajnika 2. ukljuöivaö/iskljuöivaö 3 kontrolna lampica 4. okretno postolje 5. poklopac 6 ruöica 7. zatvaraépoklopca Prijeupotrebe Tri puta napuniti éajnikvodom do nivoa skuhati pa prosuti.
  • Seite 33 biztonsågoshasznålatåra, é s tudatåbanvannaka hasznålatåval jårå veszélyeknek. A gyerekek nem jåtszhatnak a berendezéssel.A berendezést ne tisztitsåk és ne tartsåk karbangyerekek,esetlegcsakakkor,ha 8 évnélidösebbek, é s eztfelügyelettel t eszik. 6. Hasznålat utån hüzza ki a dugaszt a hålåzati dugaszolåaljzatbålügy, hogy kézzel tartja a dugaszolöaljzatot.
  • Seite 34 mivelez kårtokozhata vizforralåban, v agy eltåvolithatja a rajtalévöjelzéseket. A berendezés leiråsa I. a vizforralö håza 2. kapcsolå 3 ellenörzö Iåmpa 4. forgo talp 5. zåråfedél 6 fogantyü 7. a fedél zårja Mielött hasznålatba veszi a készüléket Håromszor töltse fel a vizforralöt vizzel a Max szintig, forralja fel és öntse ki. Az esetleges gyåri szag megszüntetéséheznéhånyszor vizet kell forralni a vizforralåban I.
  • Seite 35 Iaitteenturvallisesta käytöstäja ovat tietoisia mahdollisista siihen Iiittyvistäkäyttövaaroista. Lapseteivät saa leikkiäIaitteella. L apseteivät saa puhdistaatai käsitellälaitetta,paitsijos heovat vähintään8-vuotiaita ja tekevätsitävalvonnassa. 6 . Ain käytö jälkee irrota pistoke p itäen k ädellä pistorasiasta. ALÅ vedä virtajohdosta. 7 . Äläupota virtajohtoa pistoketta t aikokolaitetta veteen taimuihin nesteisiin. Aläaltista laitett säävaikutuksell (vesisade, aurinko, jne.).ÅIäkäytä...
  • Seite 36 ollessasaastunutkalkillaaiheuttaasen vaurioitumisen ja takuunmitätöinnin. 26. Keittimeen puhdistukseen ei saa käyttääsyövyttäviäpuhdistusaineita, jotka voisivat sen vaurioittaa tai poistaa merkintöjään Laitteen rakenne 1. runko 2. pääkytkin 3. merkkivalo 4. kääntyvä alusta 5. kansi 6. kahva 7. kansilukko Ennen käyttöönottoa Täytä vedenkeitin kolme kertaa vedellä Max-tasolle asti, keitä...
  • Seite 37 2aröwki, baterie W przypadku stwierdzenia usterki nale±y jQ zglosié w punkcie sprzeda2y lub w Serwisie Centralnym CAMRY, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. (22) 425-45-40 lub e-mail: serwis@camryhome.eu albo SMS 604-193-959. W zgloszeniu prosze podaé swöj adres, nr telefonu i opis usterki.
  • Seite 38 POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA UZYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLOSC 1 Przed rozpoczeciem uiytkowania urzadzenia przeczytaéinstrukcje obslugi i postepowaéwed}ugwskazöwek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowaneuiytkowaniem urzadzenia niezgodnie z jego przeznaczeniemlub niewlaéciwajego obstuga. 2.
  • Seite 39 nagrzewajqcych sie urzqdzehkuchennych jak: kuchenkaelektryczna, p alnikgazowy,itp. Nie korzystaé z urzqdzenia w pobliiu materialöw latwopalnych 12.Przewådzasilanianie moie zwisaépozakrawed±stolu lubdotykaégorqcych powierzchni. 13.Niewolnopozostawiaé wtqczonego urzqdzeniaani zasilaczado gniazdkabez nadzoru. 14 Do zapewnienia dodatkowej o chrony,wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, u rzadzeniaråinicowopradowego (RCD)o znamionowym pradzie röinicowym nie przekraczajacym30 mA.
  • Seite 40 Opis urzadzenia 1. obudowa czajnika 2.wlqcznik/wyiqcznik 3. lampka kontrolna 4. obrotowa podstawa 5 pokrywka 6. raczka 7. zamkniecie pokrywy Zanim rozpocznieszu2ytkowanie Trzykrotnie napelnié czajnikwodqdo poziomuMax,zagotowaé i wyaé Abyusunaéewentualny f abryczny zapach,nale±ykilkakrotnie zagotowaéw czajniku wod? Napelnij czajnik wodQi sprawd±,czy grzalka zostala calkowicie zakryta woda. Ustawié...