Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 174
Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007
y RD 238/2013.
This unit must be installed by a professional according: RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213.
Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
RD 795/2010, RD 1027/2007 und RD 238/2013: Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann als installiert
werden.
Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010,
RD 1027/2007 e RD 238/2013.
INVERTER SERIE FW12
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manual de instalação e do utilizador
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manuel d'installation et l'utilisauter
R32
CL19496 ~ CL19499

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FanWorld Serie FW12

  • Seite 1 INVERTER SERIE FW12 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manual de instalação e do utilizador Benutzer- oder Installationshandbuch Manuel d'installation et l'utilisauter Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
  • Seite 2 INVERTER SERIE FW12 ..........................IMPORTANTE: En el caso de instalar la unidad interior FW12 en un sistema Multi Split, encontrará la informa- ción relativa a la unidad exterior, en el manual adjuntado con la unidad exterior..........................IMPORTANT: In the case of installing the indoor unit FW12 in a Multi Split system, you will find the informa- tion regarding the outdoor unit in the manual enclosed with the outdoor unit.
  • Seite 3 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO OBSERVACIÓN IMPORTANTE IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona- miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades.
  • Seite 4 Contenidos Precauciones de Seguridad .............. 06 Manual de Usuario Especificaciones de Unidad y Características ........ 10 1. Visualización de unidad interior ..........................10 2. Temperatura de funcionamiento ..........................11 3. Otras funciones ..............................12 4. Ajuste del ángulo del flujo de aire .......................... 13 5.
  • Seite 5 Conexión de las Tuberías de Refrigerante .........35 A. Aviso sobre Longitud del Tubo ..........................35 B. Instrucciones de Conexión - Tuberías de Refrigerante ................... 35 1. Cortar el tubo ............................... 35 2. Retirar rebabas ..............................36 3. Ensanchar los extremos del tubo ........................36 4.
  • Seite 6 Precauciones de Seguridad Lea las Precauciones de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación La instalación incorrecta debido a ignorar instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN.
  • Seite 7 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas. ● No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. ● No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Seite 8 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación inapropiable puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 9 ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 ● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m El aparato no debe ser instalado en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de 4 m ●...
  • Seite 10 Manual de Usuario Especificaciones y Características de la Unidad Visualización de la unidad interior Panel frontal Soporte de control remoto Control remoto Lama Filtro funcional Ventana de visualización Cuando se activa la función de Control WIFI (accesorio opcional CL97805) " "...
  • Seite 11 Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN DESHUMIDIFICACIÓN Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Ambiente Int.
  • Seite 12 No se incluye la guía del uso del mando a distancia ● Detección de Fugas de Refrigerante por infrarrojos en este paquete de documentación. La unidad interior mostrará automáticamente No todas las funciones están disponibles para el aire "EL0C" cuando detecte fugas de refrigerante. acondicionado, compruebe la pantalla interior y el ●...
  • Seite 13 ● Configurar el Ángulo del Flujo de Aire Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire Cuando la unidad esté encendida, utilice el botón SWING (OSCILAR) para ajustar la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el Manual del Control Remoto para obtener más detalles.
  • Seite 14 Cuidado y Mantenimiento 6. Enjuague el filtro con agua fresca, luego Limpieza de su Unidad Interior escurra el exceso de agua. ANTES DE LIMPIEZA O 7. Séquelo en un lugar fresco y seco, y evite MANTENIMIENTO exponerlo a la luz directa del sol. 8.
  • Seite 15 Mantenimiento – PRECAUCIÓN largos períodos sin uso ● Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante ● Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: de la unidad.
  • Seite 16 Resolución de Problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! ● El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente ● Huele un olor a quemado ● La unidad emite sonidos fuertes o inusuales ●...
  • Seite 17 Problema Posibles Causas La unidad exterior emite La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, Sale polvo de la unidad que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la interior o exterior unidad durante los periodos largos de inactividad.
  • Seite 18 Problema Posibles Causas Solución Espere a que la alimentación sea Falla de alimentación restaurada La alimentación está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del control remoto están Reemplace baterías gastadas Espere tres minutos tras reiniciar la La protección de 3 minutos de la unidad...
  • Seite 19 Listado de códigos de error Código Significado EH 00/EH 0A Error de EEPROM en la placa electronica de la unidad interior Error de comunicación entre la unidad interior y exterior EL 01 EH 02 Error en la detección de la señal de cruce por cero (problema de la PCB o de la frecuencia eléctrica) EH 30 Protección de bajo voltaje del ventilador externo interior Protección de alto voltaje del ventilador externo interior...
  • Seite 20 Listado de códigos de error (continuación) Código Significado Protección por alta temperatura de descarga del compresor PC 06 Protección de corriente en la unidad exterior PC 08 Protección anti-aire frío en modo calefacción PH 09 Error del módulo PFC PC 0F Protección por temperatura ambiente exterior demasiado baja pc 0l Protección por alta temperatura en el evaporador...
  • Seite 21 Manual de Instalación Accesorios El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación inapropiable puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios, o provocar fallas en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
  • Seite 22 Resumen de instalación – Unidad Interior 15cm 12cm 12cm 2.3m Seleccione la ubicación de Determine la posición del Fije la placa de montaje instalación agujero de la pared Taladre el agujero en la Conecte tubos pared Conecte el cableado Envuelva tubería y cables. Prepare la manguera de drenaje Monte la unidad interior...
  • Seite 23 Partes de la Unidad AVISO: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas. Humidity Boost Placa de Montaje en Pared Filtro de aire (sáquelo) Control Remoto Panel Frontal Tubería de Drenaje Soporte de Control Remoto...
  • Seite 24 Instalación de Unidad Interior Consulte el siguiente diagrama para asegurar la Instrucciones de Instalación – Unidad Interior distancia adecuada a las paredes y el techo: ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de instalar la unidad interior, consulte la etiqueta de la caja del producto para asegurarse de 15cm o más que el número del modelo de la unidad interior se corresponde con el número del modelo de la unidad...
  • Seite 25 Paso 3: Perforar un agujero en la pared para la 3. Meta la manga protectora de la pared en el agujero. tubería de conexión Esto protege los bordes del agujero y ayudará a sellarlo cuando finalice el proceso de instalación. 1.
  • Seite 26 418mm(16.5in) 246mm(9.7in) 244mm(9.6in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) Agujero Agujero de tubo 835mm(32.9in) de tubo 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modelo 3000 165mm(6.5in) 527mm(20.7in) 106mm(4.2in) 247mm(9.7in) 139mm (5.5in) Agujero 973mm(38.3in) Agujero de tubo de tubo 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modelo 4500 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 129mm(5.1in) 322mm(12.7in) 173mm (6.8in)
  • Seite 27 Paso 4: Preparar la tubería de refrigerante Paso 5: Conectar la manguera de drenaje La tubería del refrigerante se encuentra dentro de De forma predeterminada, la manguera de desagüe una manga aislante fijada a la parte posterior de la está conectada al lado izquierdo de la unidad unidad.
  • Seite 28 ANTES DE REALIZAR CUALQUIER ADVERTENCIA TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA REGULACIONES ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA 1. Todo el cableado debe cumplir las regulaciones y ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA. los códigos eléctricos locales y nacionales, y debe Paso 6: Conectar el cable de señal.
  • Seite 29 1. Abra el panel frontal de la unidad interior. NOTA SOBRE EL CABLEADO 2. Con un destornillador, abra la tapa de la caja de cables en el lado derecho de la unidad. Esto EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL CABLEADO revelará el bloque de terminales. PUEDE DIFERIR LIGERAMENTE ENTRE UNIDADES Y REGIONES.
  • Seite 30 Paso 8: Monte la unidad interior 3. Conecte la manguera de drenaje y la tubería de Si ha instalado nuevas tuberías de refrigerante (consulte la sección Conexión de la conexión en la unidad exterior, haga lo tubería de refrigerante de este manual para siguiente: obtener instrucciones).
  • Seite 31 Instalación de la Unidad Exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y las NO instale la unidad en los siguientes lugares: regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y diferentes entre distintas regiones. salidas de aire Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros...
  • Seite 32 Paso 2: Instalar la junta de drenaje (sólo en la Paso 3: Anclar la unidad exterior. unidad con bomba de calor) Se puede anclar la unidad exterior al suelo o a un Antes de atornillar la unidad exterior en su posición, soporte instalado en pared con pernos (M10).
  • Seite 33 Modelos 2250/3000: Modelo 4500: Modelo 6000: Si instala la unidad en el suelo o en una plataforma 5. Retire las tuercas de los pernos de expansión, y de montaje de hormigón, haga lo siguiente: coloque la unidad exterior en los pernos. 1.
  • Seite 34 Si instala la unidad en un soporte de pared, haga lo ELEGIR EL TAMAÑO CORRECTO DEL siguiente: CABLE El tamaño del cable de alimentación, cable de señal, PRECAUCIÓN fusible e interruptor está determinado por la corriente Asegúrese de que la pared esté hecha de ladrillo, máxima de la unidad.
  • Seite 35 Conexión de las Tuberías de Refrigerante Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración.
  • Seite 36 Paso 2: Retirar rebabas PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de MOLDE DE ENSANCHAMIENTO la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben ser A (mm) Diámetro Exterior retiradas por completo. del Tubo (mm) Mín.
  • Seite 37 Apriete manualmente la tuerca acampanada lo máximo posible. Utilizando una llave, agarre la tuerca en el tubo de la unidad. Sujetando firmemente la tuerca en el tubo de la unidad, use una llave de par para apretar la tuerca acampanada según los valores de par de la siguiente tabla de Requerimientos de Par.
  • Seite 38 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ● Trampa de aceite Si la unidad exterior está instalada más alto que la Si la unidad interior está instalada más alto que la unidad interior: unidad exterior: - Se recomienda que no amplíe la tubería de - Si el aceite regresa al compresor de la unidad succión vertical.
  • Seite 39 Evacuación de Aire 8. Si hay un cambio en la presión del sistema, Preparaciones y Precauciones consulte la información sobre cómo revisar fugas El aire y las materias extrañas en el circuito de en la sección Revisión de Fugas de Gas. Si no hay refrigerante pueden causar subidas de presión cambios en la presión del sistema, desenrosque anormales que pueden dañar el aire acondicionado,...
  • Seite 40 Aviso sobre Añadir Refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del tubo es de 5m. El refrigerante debe cargarse desde el puerto de servicio de la válvulade baja presión de la unidad exterior. El refrigerante adicional a cargar puede calcularse usando la siguiente fórmula: REFRIGERANTE ADICIONAL POR LONGITUD DE TUBO Longitud...
  • Seite 41 Revisiones de Fugas Eléctricas y de Gas ADVERTENCIA - RIESGO DE Antes de la Prueba de Funcionamiento DESCARGAS ELÉCTRICAS Realice la prueba de funcionamiento sólo cuando haya TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS completado los siguientes pasos: CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y NACIONALES, ●...
  • Seite 42 Prueba de Funcionamiento DOBLE REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE LOS Instrucciones de la Prueba de Funcionamiento TUBOS Debe realizar la Prueba de Funcionamiento durante Durante el funcionamiento, la presión del circuito de al menos 30 minutos. refrigerante aumentará. Esto puede revelar escape 1.
  • Seite 43 Manual del Control Remoto Especificaciones del Control Remoto RG10A1(D2S)/BGEF...
  • Seite 44 Información Previa a su Utilización...
  • Seite 45 Mantenga Permite que la unidad alcance la presionado el botón durante 2 temperatura preestablecida en el segundos para iniciar la función de menor tiempo posible. oscilación automática de las lamas verticales. Modelo: RG10A1(D2S)/BGEF Nota: Usado en la serie FW12...
  • Seite 46 BREEZE AWAY Se utiliza para evitar que el aire vaya sobre las personas Nota: No usado en la serie FW12...
  • Seite 47 Indicadores de la Pantalla Icono Breeze Away Icono " " A ctive clean Icono Fresh Icono modo Sleep Icono Follow me Icono config. WIFI (modo AP) Icono bateria baja (Si parpadea) Icono Temporizador marcha Icono Temporizador paro Icono de la función Silencio Icono Velocidad ventilador Temperatura / Temporizador /...
  • Seite 51 (No disponible en esta unidad) Función Dirección del aire Si continua presionando el botón SWING, se pueden ajustar hasta 5 direcciones de Swing aire diferentes. La lama se puede mover en cada pulsación. Pulsar el botón hasta que la lama se posicione en la dirección desdeada.
  • Seite 53 Función Silence...
  • Seite 54 Función BREEZE AWAY (Avoid me) ( Esta función evita que el aire sople directamente sobre el cuerpo de las personas. Nota: Esta función solo esta disponible en modo refrigeración, ventilación y deshumidificación.
  • Seite 55 Información de Servicio 1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
  • Seite 56 La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
  • Seite 57 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
  • Seite 58 Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
  • Seite 59 18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
  • Seite 60 INSTALLATION AND OWNER'S MANUAL IMPORTANCE NOTICE IMPORTANT Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come, this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading, store it a safe place.
  • Seite 61 Table of Contents Safety Precautions ................63 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............67 1. Indoor unit display.........................67 2. Operating temperature........................68 3. Other features ..........................69 4. Setting angle of airflow.........................70 5. Manual operation (without Remote)....................70 Care and Maintenance ..............71 Troubleshooting .................73 Installation Manual Accessories ..................78...
  • Seite 62 Refrigerant Piping Connection............92 A. Note on Pipe Length........................92 B. Connection Instructions –Refrigerant Piping.................92 1. Cut pipe..........................92 2. Remove burrs.........................93 3. Flare pipe ends........................93 4. Connect pipes........................93 Air Evacuation...................96 1. Evacuation Instructions........................96 2. Note on Adding Refrigerant......................97 Electrical and Gas Leak Checks............98 Test Run.....................99 Remote Controller Manual Remote Controller Specifications ...............100...
  • Seite 63 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
  • Seite 64 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Seite 65 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 66 WARNING for Using R32 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
  • Seite 67 Owner’s Manual Unit Specifications and Features Indoor unit display Front Panel Remote Control Remote Control Holder Louver Functional Filter Display window “ ” when Wireless Control feature is activated (optional CL97805) “ ” Displays temperature, operation feature and Display Code error codes: Meanings “...
  • Seite 68 Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. COOL mode HEAT mode DRY mode Room Temperature 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Outdoor -15°C - 50°C...
  • Seite 69 Refrigerant Leakage Detection • Not all the functions are available for the air The indoor unit will automatically display “EL0C” conditioner, please check the indoor display when it detects refrigerant leakage. and remote control of the unit you purchased. Sleep Operation •...
  • Seite 70 Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set NOTE: Do not move louver by hand.
  • Seite 71 Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening filter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER...
  • Seite 72 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 73 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 74 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Seite 75 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Seite 76 Error code list Display Error Information EH 00/EH 0A Indoor unit EEPROM parameter error Indoor / outdoor unit communication error EL 01 Zero-crossing signal detection error EH 02 Over low voltage protection of indoor external fan EH 30 Over voltage protection of indoor external fan EH 31 The indoor fan speed is operating outside of the normal range EH 03...
  • Seite 77 Error code list (continuation) Display Error Information Compressor discharge temperature protection PC 06 Outdoor current protection PC 08 Anti-cold air in heating mode PH 09 PFC module malfunction PC 0F Outdoor ambient temperature too low pc 0l Evaporator coil temperature over high protection PH 90 Evaporator coil temperature over low Protection PH 91...
  • Seite 78 Installation Manual Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 79 Installation Summary - Indoor Unit 15cm 12cm 12cm 2.3m Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose STEP Mount Indoor Unit...
  • Seite 80 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Boost Humidity Remote Controller Wall Mounting Plate Air filter (pull it out) Remote Controller Holder Drainage Pipe Front Panel Communication Cable...
  • Seite 81 Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE ABOUT WALL HOLE: If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
  • Seite 82 Step 3: Drill wall hole for connective piping 3. Place the protective wall cuff in the hole. This protects the edges of the hole and 1. Determine the location of the wall hole based will help seal it when you finish the on the position of the mounting plate.
  • Seite 83 418mm(16.5in) 246mm(9.7in) 244mm(9.6in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) Right rear wall 835mm(32.9in) Left rear wall hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) Model 3000 165mm(6.5in) 527mm(20.7in) 106mm(4.2in) 247mm(9.7in) 139mm (5.5in) 973mm(38.3in) Left rear wall Right rear wall hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) Model 4500 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 129mm(5.1in)
  • Seite 84 Step 4: Prepare refrigerant piping Step 5: Connect drain hose The refrigerant piping is inside an insulating By default, the drain hose is attached to the left- sleeve attached to the back of the unit. You hand side of unit (when you’re facing the back of the unit).
  • Seite 85 WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal cable installed by a licensed electrician.
  • Seite 86 WARNING CAUTION ALL WIRING MUST BE PERFORMED DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES STRICTLY IN ACCORDANCE WITH THE This is dangerous, and can cause the air WIRING DIAGRAM LOCATED ON THE conditioning unit to malfunction. ’ BACK OF THE INDOOR UNIT S FRONT After checking to make sure every connection PANEL .
  • Seite 87 If refrigerant piping is already embedded in DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH the wall, do the following: OTHER WIRES Hook the top of the indoor unit on the upper While bundling these items together, do not hook of the mounting plate. intertwine or cross the signal cable with any other wiring.
  • Seite 88 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Seite 89 Step 2: Install drain joint Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
  • Seite 90 Models 2250/3000: Model 4500: Model 6000: If you will install the unit on the ground or 6. Put washer on each expansion bolt, then on a concrete mounting platform, do the replace the nuts. following: 7. Using a wrench, tighten each nut until snug. 1.
  • Seite 91 If you will install the unit on a wall-mounted CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE bracket , do the following: The size of the power supply cable, signal cable, fuse, and switch needed is determined by the CAUTION maximum current of the unit. The maximum Make sure that the wall is made of solid brick, current is indicated on the nameplate located on concrete, or of similarly strong material.
  • Seite 92 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 93 Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
  • Seite 94 Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Seite 95 CAUTION CAUTION If the outdoor unit is installed higher than the • Oil traps indoor unit: If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the -If oil flows back into the outdoor unit’s compressor should be maintained with suction compressor, this might cause liquid...
  • Seite 96 Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
  • Seite 97 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. The standard pipe length is 5m. The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor port unit’s low pressure valve.
  • Seite 98 Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
  • Seite 99 Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
  • Seite 100 Remote Controller Manual Remote Controller Specifications RG10A1(D2S)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03×2) -5°C~60°C (23°F~140°F) Quick Start Guide AUTO COOL HEAT FIT BATTERIES SELECT MODE SELECT TEMPERATURE AU-100% SELECT FAN SPEED PRESS POWER BUTTON POINT REMOTE TOWARD UNIT NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
  • Seite 101 Handling the Remote Controller Inserting and Replacing Batteries NOTES FOR USING REMOTE CONTROL Your air conditioning unit may come with two The device could comply with the local national batteries (some units). Put the batteries in the regulations. remote control before use. This equipment has been tested and found to Slide the back cover from the remote control comply with the limits for a Class B digital device,...
  • Seite 102 Buttons and Functions Before you begin using your new air conditioner, make sure to familiarize yourself with its remote control. The following is a brief introduction to the remote control itself. For instructions on how to operate your air conditioner, refer to the How to Use Basic Functions section of this manual.
  • Seite 103 MODE ON/OFF Turns the unit on or off. Scrolls through operation modes as follows: AUTO  COOL  TEMP DRY  HEAT  FAN Increases temperate in ECO/GEAR 1°C (1°F) increments. Press this button to enter the Max. temperature is energy efficient moce in a 30°C (86°F).
  • Seite 104 Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Breeze Away display Active clean feature display Fresh feature display Sleep mode display Follow me feature display WIFI network configuration display (AP) Transmission Indicator Low battery detection display (If flashes) Lights up when remote MODE display sends signal to indoor...
  • Seite 105 How to Use Basic Functions Basic operation ATTENTION! Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. SETTING TEMPERATURE The operating temperature range for units is 16-30°C (60-86°F). You can increase or decrease the set temperature in 1°C (1°F) increments. AUTO Mode In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, HEAT or DRY function based on...
  • Seite 106 DRY Mode (dehumidifying) 1. Press the MODE button to select AUTO. 2. Set your desired temperature using the TEMP or TEMP button. 3. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED cannot be changed in DRY mode. FAN Mode Press the MODE button to select FAN mode.
  • Seite 107 Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. TIMER ON setting Press TIMER button to initiate Press Temp. up or down button for Point remote to unit and wait 1sec, the ON time sequence.
  • Seite 108 How to Use Advanced Functions Swing function Press Swing button Swing Swing The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, automatically when pressing Swing button. the vertical louver swing function is activated. Press again to make it stop.
  • Seite 109 ECO/GEAR function Press X-ECO button to enter the energy efficient mode in a sequence of following: GEAR(75%) GEAR(50%) Previous setting mode ECO..Note:This function is only available under COOL mode. ECO operation: Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24 C/75 F, fan speed of Auto to save energy (only when the set temperature is less than 24 C/75 F).
  • Seite 110 Silence function Keep pressing Fan button for more than 2 seconds to activate/disable Silence function. Due to low frequency operation of compressor, it may result in insufficient cooling and heating capacity. Press ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo or Clean button while operating will cancel silence function.
  • Seite 111 SET function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above.
  • Seite 112 Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Seite 113 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing  parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;   if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 114 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 115 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 116 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 117 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZADOR OBSERVAÇÃO IMPORTANTE IMPORTANTE: Obrigado por ter adquirido este ar condicionado de alta qualidade. Para garantir um funcionamento satisfatório durante muitos anos, deverá ler atenciosamente este manual antes da instalação e da utilização deste equipamento. Depois de o ler, guarde-o num local seguro. Pedimos-lhe que consulte este manual em caso de dúvidas relacionadas com a utilização do equipamento ou em caso de irregularidades.
  • Seite 118 Conteúdo Precauções de segurança ..............120 Manual do utilizador Especificações e características da unidade ........124 1. Visualização da unidade interior ..........................124 2. Temperatura de funcionamento ..........................125 3. Outras funções ............................... 126 4. Ajuste do ângulo do fluxo de ar ..........................127 5.
  • Seite 119 Conexão dos tubos de refrigerante ............ 149 A. Aviso sobre o comprimento do tubo ......................... 149 B. Instruções de conexão - Tubo de refrigerante ......................149 1. Cortar o tubo ................................. 149 2. Remover as rebarbas ............................150 3. Alargar as extremidades do tubo .......................... 150 4.
  • Seite 120 Precauções de segurança Leia as Precauções de segurança antes da instalação e da operação. Uma instalação incorreta devida à não observação das instruções pode causar danos ou ferimentos graves. A gravidade de tais ferimentos ou danos potenciais está indicada com o símbolo de AVISO ou CUIDADO.
  • Seite 121 AVISOS SOBRE A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO • Desligue o dispositivo e retire a ficha da tomada antes de o limpar. Caso contrário, poderá provocar descargas elétricas. • Não use uma quantidade excessiva de água para limpar o ar condicionado. •...
  • Seite 122 AVISOS SOBRE A INSTALAÇÃO DO PRODUTO A instalação deve ser realizada por um distribuidor autorizado ou por um especialista. Se a instalação não for realizada corretamente, existe o risco de fugas de água, descargas elétricas ou incêndios. A instalação deve ser feita de acordo com as instruções de instalação. Uma instalação inapropriada pode provocar fugas de água, descargas elétricas ou incêndios.
  • Seite 123 AVISO sobre a utilização do refrigerante R32 • Quando se utiliza um refrigerante inflamável, a unidade deve ser guardada numa zona bem ventilada, onde o tamanho da divisão corresponda aos valores de área especificados para seu funcionamento. Para os modelos de refrigerante R32: O aparelho deve ser instalado, utilizado e armazenado numa sala cuja área de solo seja superior a 4 m aparelho não deve ser instalado num espaço sem ventilação se este tiver um tamanho inferior a 4 m •...
  • Seite 124 Especificações e características da unidade Visualização da unidade interior Painel frontal Suporte do Controlo remoto Lâmina controlo remoto Filtro de ar Ecrã de visualização quando a função de controlo WI-FI estiver ativada (opcional CL97805) " " Significados Mostra a temperatura, o modo de operação e os códigos de erro: "...
  • Seite 125 Temperatura de funcionamento Quando o ar condicionado for utilizado fora das seguintes gamas de temperatura, determinadas funções de proteção e de segurança podem ser ativadas e causar o desligamento da unidade. REFRIGERAÇÃO AQUECIMENTO DESUMIDIFICAÇÃO Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Ambiente int.
  • Seite 126 • O guia para utilizar o controlo remoto infravermelho Deteção de fugas de refrigerante A unidade interior irá mostrar “EL0C” não está incluído neste pacote de documentação. Nem todas as funções estão disponíveis para o ar automaticamente quando detetar fugas de condicionado, verifique o ecrã...
  • Seite 127 • Configurar o ângulo do fluxo de ar Ajuste do ângulo vertical do fluxo do ar Quando a unidade estiver ligada, utilize o botão SWING (oscilar) para ajustar a direção (ângulo vertical) do fluxo de ar. Consulte o Manual do Controlo Remoto para obter mais detalhes.
  • Seite 128 Cuidados e Manutenção 6. Lave o filtro com água fresca, depois Limpeza da sua Unidade Interior escoe a água em excesso. ANTES DA LIMPEZA OU 7. Seque-o num local fresco e seco e evite MANUTENÇÃO expô-lo à luz solar direta. 8.
  • Seite 129 Manutenção – CUIDADO Longos períodos sem uso • Antes de limpar ou trocar o filtro, desligue a unidade e desconecte a fonte de alimentação. Caso não pretenda utilizar seu ar condicionado • Ao remover o filtro, não toque nas partes durante um longo período de tempo, faça o seguinte: metálicas da unidade.
  • Seite 130 Resolução de problemas CUIDADOS DE SEGURANÇA Se ocorrer QUALQUER uma das seguintes situações, desligue imediatamente o aparelho! • O cabo de alimentação está danificado ou estranhamente quente • Há um cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou incomuns •...
  • Seite 131 Problema Possíveis Causas A unidade exterior emite A unidade emitirá diferentes sons com base no seu modo de funcionamento atual. ruído. A unidade poderá acumular pó durante períodos prolongados de inatividade, o Pó é emitido da unidade qual pode ser expelido quando se liga de novo. Isto pode ser mitigado pela interior ou exterior cobertura da unidade durante longos períodos de inatividade.
  • Seite 132 Problema Possíveis Causas Soluções Espere até que a alimentação seja Falha de energia restaurada A energia está desligada Ligue a energia O fusível está queimado Substitua o fusível A unidade não funciona As baterias do controlo remoto estão Substitua as baterias sem carga A proteção de 3 minutos da unidade foi Espere três minutos após reiniciar a...
  • Seite 133 Lista de códigos de erro Código Significado EH 00/EH 0A Erro de EEPROM na placa eletrónica da unidade interior Erro de comunicação entre unidade interior e exterior EL 01 Erro na deteção do sinal de passagem por zero (problema da PCB ou da frequência elétrica) EH 02 Proteção de baixa tensão do ventilador externo interior EH 30...
  • Seite 134 Lista de códigos de erro (continuação) Código Significado Proteção por alta temperatura na descarga do compressor PC 06 Proteção de corrente na unidade exterior PC 08 Proteção contra ar frio no modo de aquecimento PH 09 Erro de módulo PFC PC 0F Proteção devido à...
  • Seite 135 Acessórios O sistema de ar condicionado inclui os seguintes acessórios. Utilize todos os acessórios e peças de instalação para instalar o ar condicionado. Uma instalação inadequada pode causar fugas de água, choques elétricos ou incêndios, ou causar falhas no equipamento. Os itens não incluídos com o ar condicionado devem ser comprados separadamente.
  • Seite 136 Resumo da instalação – Unidade interior 15cm 12cm 12cm 2.3m Selecione o local da Determine a posição do Fixe a placa de instalação furo na parede montagem Abra o furo na parede Conecte os tubos Conecte os cabos Envolva os tubos e cabos. Prepare a mangueira de drenagem Monte a unidade interior...
  • Seite 137 Partes da unidade AVISO: A instalação deve ser feita de acordo com os requisitos das normas locais e nacionais. A instalação pode diferir ligeiramente em diferentes zonas. Boost Humidity Placa de montagem na Filtro de ar (removível) Controlo remoto parede Painel frontal Tubo de drenagem Suporte de controlo remoto Cabo de comunicação...
  • Seite 138 Instalação da unidade interior Consulte o seguinte diagrama para garantir a Instruções de instalação – Unidade interior distância adequada para as paredes e teto: ANTES DA INSTALAÇÃO Antes de instalar a unidade interior, consulte o rótulo da caixa do produto para se assegurar de que o 15 cm ou mais número do modelo da unidade interior corresponde com o do modelo da unidade exterior.
  • Seite 139 Passo 3: Fazer um furo na parede para o tubo 3. Encaixe a manga protetora de parede no furo. Isto de ligação protegerá as bordas do furo e ajudará a vedá-lo quando termine o processo de instalação. 1. Determine o local do furo na parede tendo em conta a posição da placa de montagem.
  • Seite 140 418mm(16.5in) 246mm(9.7in) 244mm(9.6in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) Furo Furo 835mm(32.9in) do tubo do tubo 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modelo 3000 165mm(6.5in) 527mm(20.7in) 106mm(4.2in) 247mm(9.7in) 139mm (5.5in) 973mm(38.3in) Furo Furo do tubo do tubo 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modelo 4500 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 129mm(5.1in) 322mm(12.7in) 173mm (6.8in)
  • Seite 141 Passo 4: Preparar o tubo de refrigerante Passo 5: Conectar a mangueira de drenagem O tubo de refrigerante está localizado dentro de Por predefinição, a mangueira de drenagem está uma manga isolante ligada à parte de trás da fixada ao lado esquerdo da unidade (olhando de frente unidade.
  • Seite 142 ANTES DE REALIZAR QUALQUER AVISO TRABALHO ELÉTRICO, LEIA ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO ATENTAMENTE ESTAS NORMAS ELÉTRICO OU COM A CABLAGEM, DESLIGUE A 1. Todos os cabos devem estar em conformidade ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA. com os códigos e regulamentos elétricos locais e Passo 6: Conectar o cabo de sinal.
  • Seite 143 1. Abra o painel frontal da unidade interior. NOTA SOBRE OS CABOS 2. Com uma chave de fendas, abra a tampa da caixa do cabo no lado direito da unidade. Isto O PROCESSO DE LIGAÇÃO DOS CABOS PODE irá revelar o bloco de terminais. DIFERIR LIGEIRAMENTE ENTRE UNIDADES E REGIÕES.
  • Seite 144 Passo 8: Monte a unidade interior 3. Ligue a mangueira de drenagem e o tubo de Se tiver instalado novos tubos de ligação refrigerante (ver secção Ligação do tubo de na unidade exterior, faça o seguinte: refrigerante deste manual para mais 1.
  • Seite 145 Instalação da unidade exterior Instale a unidade de acordo com os códigos NÃO instale a unidade nos seguintes locais: e regulamentos locais; pode haver ligeiras Perto de um obstáculo que bloqueie as entradas e diferenças entre as regiões. saídas de ar Perto de uma rua pública, áreas com muita gente ou locais onde o ruído da unidade possa perturbar os outros...
  • Seite 146 Passo 2: Instale a junta de drenagem (apenas Passo 3: Fixar a unidade exterior. na unidade com bomba de calor) A unidade exterior pode ser fixada ao chão ou a um Antes de aparafusar a unidade exterior na sua suporte instalado na parede com parafusos (M10). posição, instale a junta de drenagem na parte inferior Prepare a base da instalação da unidade de acordo da unidade.
  • Seite 147 Modelos 2250/3000: Modelo 4500: Modelo 6000: Caso instale a unidade no chão ou numa Retire as porcas dos parafusos de expansão e plataforma de montagem de betão, faça o seguinte: coloque a unidade exterior nos parafusos. 1. Marque as posições dos quatro parafusos de 6.
  • Seite 148 Caso instale a unidade num suporte de parede, ESCOLHER O TAMANHO CORRETO faça o seguinte: DO CABO Os tamanhos do cabo de alimentação, do cabo de CUIDADO sinal, do fusível e do interruptor são determinados pela Certifique-se de que a parede seja feita de tijolo, corrente máxima da unidade.
  • Seite 149 Ligações dos tubos de refrigerante Ao ligar os tubos de refrigerante, não permita a entrada no sistema de outras substâncias ou gases que não os especificados. A presença de outros gases ou substâncias diminuirá a capacidade da unidade, e pode causar uma pressão anormalmente elevada no ciclo de refrigeração.
  • Seite 150 Passo 2: Remover as rebarbas EXTENSÃO DO TUBO ALÉM DO MOLDE DE ALARGAMENTO As rebarbas podem afetar a vedação hermética da ligação dos tubos de refrigerante. Elas devem ser Diâmetro exterior A (mm) removidas completamente. do tubo (mm) Mín. Máx. Segure o tubo num ângulo descendente para Φ6,35 (Φ0,25") 0,7 (0,0275")
  • Seite 151 Aperte manualmente a porca abocardada o máximo possível. Usando uma chave, segure a porca no tubo da unidade. Segurando firmemente a porca no tubo da unidade, porca use uma chave dinamométrica para apertar a abocardada de acordo com os valores de binário da seguinte tabela de Requisitos de binário.
  • Seite 152 CUIDADO CUIDADO • Retentor de óleo Se a unidade exterior está instalada mais alta do Se a unidade interior está instalada mais alta do que a unidade interior: que a unidade exterior: - Recomenda-se que não amplie o tubo de - Se o óleo retornar ao compressor da unidade sucção vertical.
  • Seite 153 Evacuação de Ar 8. Se houver uma alteração na pressão do sistema, Preparações e cuidados consulte as informações sobre verificação de fugas na secção Revisão de Fugas de Gás. Se O ar e as matérias estranhas no circuito de não houver alteração na pressão do sistema, refrigerante podem causar aumentos de pressão desenrosque a tampa da válvula estanque (válvula anormais que podem danificar o ar condicionado,...
  • Seite 154 Aviso sobre a adição de refrigerante Alguns sistemas requerem uma carga adicional dependendo do comprimento dos tubos. O comprimento padrão do tubo é de 5 m. O refrigerante deve ser carregado a partir da entrada de serviço da válvula de baixa pressão da unidade externa.
  • Seite 155 Revisões de fugas elétricas e de gás AVISO - PERIGO DE DESCARGAS Antes do teste de funcionamento ELÉTRICAS Execute o teste de funcionamento somente quando TODA A CABLAGEM DEVE ESTAR EM tiver completado as seguintes etapas: CONFORMIDADE COM OS CÓDIGOS ELÉTRICOS •...
  • Seite 156 Teste de Funcionamento DUPLA VERIFICAÇÃO DAS LIGAÇÕES DOS Instruções para o teste de funcionamento TUBOS Realize o teste de funcionamento por pelo menos 30 Durante o funcionamento, a pressão do circuito de minutos. refrigerante irá aumentar. Isto pode revelar 1. Ligue a alimentação à unidade. vazamentos que não existiam durante a revisão 2.
  • Seite 157 Manual do Comando Especificações do Comando RG10A1(D2S)/BGEF Modelo 3.0V (Pilhas secas R03/LR03×2) Voltagem Faixa de recepção de sinal -5°C~60°C (23°F~140°F) Ambiente Guia de Início Rápido AUTO COOL HEAT COLOQUE AS PILHAS SELECIONE O MODO ESCOLHA A TEMPERATURA ESCOLHA A TEMPERATURA AU-100% SELECIONE SELECIONE A VELOCIDADE DA...
  • Seite 158 Utilização do Comando Inserção e Substituição de Pilhas NOTAS SOBRE O USO DO COMANDO NOTAS SOBRE O USO DO COMANDO A sua unidade de ar condicionado pode vir com O dispositivo deve estar em conformidade com os O dispositivo deve estar em conformidade com os duas pilhas (algumas unidades).
  • Seite 159 Botões e Funções Antes de começar a usar o seu novo ar condicionado, certifique-se de que se familiari se de que se familiariza com o comando. Segue-se uma breve introdução ao comando em si. Para obter instruções sobre como operar o seu ar se uma breve introdução ao comando em si.
  • Seite 160 ON/OFF MODO Liga ou desliga a unidade. Percorra as funções de operação da Percorra as funções de operação da seguinte forma: seguinte forma: AUTO  COOL  TEMP DRY  HEAT HEAT  FAN Aumenta a temperatura em intervalos de 1°C (1°F). A ECO/GEAR ECO/GEAR temperatura máxima é...
  • Seite 161 Indicadores do Ecrã do Comando As informações são exibidas quando o comando é ligado. Breeze Away Modo Active Clean (Limpeza Ativa) Modo Fresh Modo Sleep Modo Follow me Ecrã de configuração da rede WIFI (AP) Ecrã de configuração da rede WIFI (AP) Indicador de Transmissão Ecrã...
  • Seite 162 Como Utilizar as Funções Básicas Função Básica ATENÇÃO! Antes de operar, certifique- se de que a unidade está ligada à corrente e que a energia está disponível. CONFIGURAR TEMPERATURA O intervalo de temperatura de operação das unidades é entre 16-30°C (60-86°F). Pode aumentar ou diminuir a temperatura definida em intervalos de 1°C (1°F).
  • Seite 163 Modo DRY (desumidificação) 1 . Pressione o botão MODE (MODO) e selecione AUTO. 2 . Defina a temperatura desejada usando o TEMP TEMP Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade. NOTA: A velocidade da ventoinha não pode ser alterada no modo DRY. Modo FAN 1 .
  • Seite 164 Configuração do TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR ON/OFF - Define o tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. Define o tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. TEMPORIZADOR ON Pressione o botão do Pressione o botão Temp. para Aponte o comando para a unidade e Aponte o comando para a unidade e TEMPORIZADOR para cima ou para baixo várias vezes...
  • Seite 165 Como Utilizar as Funções Avançadas Função Swing Pressione o botão Swing Swing Swing A lâmina horizontal irá oscilar para cima e para Continue pressionando est Continue pressionando este botão por mais de 2 baixo automaticamente ao premir o botão Swing. segundos, a função swing swing da lâmina vertical é...
  • Seite 166 Função ECO/GEAR Prima este botão para iniciar o modo de eficiência energética nesta sequência: GEAR (75%) GEAR (50%) Configuração anterior ECO..Nota: Esta função só está disponível no modo COOL. Função ECO: No modo de arrefecimento, pressione este botão, o comando ajustará a temperatura automaticamente para 24ºC/75OºF, velocidade da ventoinha AUTO para poupar energia (apenas quando a temperatura definida for inferior a 24ºC/75ºF).
  • Seite 167 Função de Silêncio Continue a pressionar o botão da ventoinha durante mais de 2 segundos para ativar/desativar a função de Silêncio. Devido à função de baixa frequência do compressor, pode causar uma capacidade insuficiente de arrefecimento ou de aquecimento. Pressionar qualquer um dos botões ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean vai interromper a função de Silêncio.
  • Seite 168 Função SET Pressione o botão SET para entrar na configurar da função, depois pressione o botão SET ou o botão TEMP ra entrar na configurar da função, depois pressione o botão SET ou o botão TEMP ou TEMP para selecionar a função desejada. O símbolo selecionado piscará na área de visualização, prima OK para confirmar.
  • Seite 169 Informação de Serviço 1. Verificações da zona de trabalho Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes de realizar qualquer trabalho.
  • Seite 170 • • • • • A quantidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual se instalam as peças. • • • • • O ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas. • • • •...
  • Seite 171 11. Reparação de componentes seguros Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização. Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases inflamáveis.
  • Seite 172 Quando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente imprescindível se se soldar. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e de que existe ventilação.
  • Seite 173 18. Rotulagem O equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável. 19.
  • Seite 174 BENUTZER- ODER INSTALLATIONSHANDBUCH WICHTIGE ANMERKUNGEN WI CHTIG: Vielen Dank für den Kauf unserer hochwertigen Klimaanlage. Um über die Jahre eine einwandfreie Benutzung zu gewährleisten, bitten wir Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchzulesen. Nach dem Lesen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Seite 175 Index Vorsichtsmaßnahmen ................ 177 Benutzerhandbuch Gerätespezifikationen und Merkmale..........181 1. Komponenten der Inneneinheit ..........................181 2. Betriebstemperatur ..............................182 3. Andere Funktionen ..............................183 4. Einstellung der Luftströmung ..........................184 5. Bedienungsanleitung (ohne Fernbedienung) ......................184 Pflege und Wartung ................185 Problemlösung ...................
  • Seite 176 Verbindung der Kühlmittelrohre ............206 A. Hinweis zur Rohrlänge.............................. 206 B. Anweisungen zum Anschluss - Kühlmittelrohrleitungen ..................206 1. Schneiden Sie das Rohr ............................206 2. Gratentfernung ..............................207 3. Verbreitern Sie die Enden des Rohrs ........................207 4. Verbinden Sie die Rohre ............................207 Luftevakuierung ...................
  • Seite 177 Vorsichtsmaßnahmen Sicherheitshinweise vor Installation und Betrieb lesen Falsche Installation aufgrund der Nichtbeachtung von Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Die Schwere der Verletzung oder des potenziellen Schadens wird als WARNUNG oder VORSICHTeingestuft. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol steht für Verletzung oder Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Sachschäden oder schwerwiegenden Folgen hin.
  • Seite 178 HINWEISE ZUR SÄUBERUNG UND INSTANDHALTUNG • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. • Verwenden Sie nicht eine übermäßige Menge Wasser zur Reinigung der Klimaanlage. •...
  • Seite 179 WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION DES PRODUKTS Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker oder einem Fachmann durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden führen. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen erfolgen. Eine fehlerhafte Installation kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden führen.
  • Seite 180 WARNUNG zur Verwendung des Kältemittels R32 • Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, sollte das Gerät in einem gut belüfteten Raum gelagert werden, dessen Raumgröße der für den Betrieb angegebenen entspricht. Für Modelle mit Kühlmittel R32: Das Gerät muss in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Bodenfläche größer als Die Einheit darf nicht in einem Raum ohne Ventilation installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als 4 m ist.
  • Seite 181 Benutzerhandbuch Gerätespezifikationen und Merkmale Teile der Inneneinheit Vorderes Panel Halterung der Fernsteuerung Lamelle Fernbedienung Luftfilter Bildschirm " " Zeigt Temperatur, Betriebsfunktion und Fehlercodes an: “ “ 3 Sekunden lang wenn: • TIMER 0N (Zeitschaltuhr eingeschaltet) ist eingestellt (wenn das Gerät AUS ist, bleibt "...
  • Seite 182 Betriebstemperatur Wenn Ihr Klimagerät außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, können bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert werden und zur Abschaltung des Geräts führen. KÜHLUNG HEIZUNG ENTFEUCHTUNG Temperatur 17 - 32 °C 0 - 30 °C 10 - 32 °C Umgebung lnt. Temperatur -15 - 50 °C -15 - 24°C 0 - 50°C...
  • Seite 183 • Erkennung von Kältemittellecks Die Anleitung zur Verwendung der Infrarot- Die Inneneinheit zeigt automatisch „EC“ an, Fernbedienung ist in diesem Dokumentationspaket nicht enthalten. Nicht alle Funktionen stehen für die sobald die Kühlung ein Leck hat. Klimaanlage zur Verfügung, überprüfen Sie die •...
  • Seite 184 • Einstellung des Luftstromwinkels Einstellen des vertikalen Winkels des Luftstroms Wenn das Gerät eingeschaltet is t, verwenden Sie die SWING-Taste , um die Richtung (vertikaler Winkel) des Luftstroms einzustellen. Schlagen Sie bitte im Handbuch der Fernbedienung nach um mehr Informationen zu erhalten. WARNUNG ÜBER LAMELLEWINKEL Wenn Sie die Modi COOL (KÜHLEN) oder DRY (ENTFEUCHTEN) verwenden, befestigen Sie die...
  • Seite 185 Pflege und Wartung 6. Spülen Sie den Filter mit frischem Reinigung der Inneneinheit Wasser und lassen Sie dann das VOR DER REINIGUNG ODER überschüssige Wasser ab. WARTUNG 7. Trocknen Sie es an einem kühlen, trockenen Ort und vermeiden Sie direkte SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER Sonneneinstrahlung.
  • Seite 186 VORSICHT Längere Zeitabschnitte ohne Betrieb • Vor dem Reinigen oder Wechseln des Filters ist Wenn Sie beabsichtigen, Ihr Klimagerät über einen das Gerät auszuschalten und die längeren Zeitraum nicht zu benutzen, gehen Sie wie Stromversorgung zu trennen. • folgt vor: Berühren Sie beim Entfernen des Filters nicht die Metallteile des Geräts.
  • Seite 187 Problemlösung SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, schalten Sie Ihr Gerät sofort aus! • Das Stromkabel ist beschädigt oder ungewöhnlich heiß • Riechen Sie einen Brandgeruch • Das Gerät gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab • Eine Sicherung brennt durch oder der Schutzschalter springt häufig •...
  • Seite 188 Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Das Gerät gibt je nach seiner aktuellen Betriebsart unterschiedliche Töne ab. Lärm. Das Gerät kann während längerer Inaktivitätsperioden Staub ansammeln, der Staub tritt aus der beim Einschalten des Geräts ausgestoßen wird. Dies kann gemildert werden, Innen- oder indem die Einheit während langer Inaktivitätsperioden abgedeckt wird.
  • Seite 189 Problem Mögliche Ursachen Lösungen Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromversorgungsfehler wiederhergestellt Die Stromversorgung ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom ein Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Das Gerät reagiert nicht Die Batterien der Fernbedienung sind Batterien austauschen leer. Der 3-Minuten-Schutz der Einheit wurde Warten Sie drei Minuten nach dem Neustart der Einheit.
  • Seite 190 Liste der Fehlercodes Bestellnr. Bedeutung EH 00/EH 0A EEPROM-Fehler auf der Elektronikplatine des Inneneinheit EL 01 Kommunikationsfehler zwischen Innen- und Außeneinheit EH 02 Fehler bei der Erkennung des Nulldurchgangssignals (PCB- oder elektrisches Frequenzproblem) EH 30 Niederspannungsschutz des externen Lüfters im Inneren der Einheit EH 31 Hochspannungsschutz des externen Lüfters im Inneren der Einheit EH 03...
  • Seite 191 Fehler- und Schutzcodeliste Bestellnr. Bedeutung Schutz durch hohe Verdichterauslasstemperatur PC 06 Überstromschutz in der Außeneinheit PC 08 Kaltluftschutz im Heizbetrieb PH 09 Fehler beim PFC-Modul PC 0F Schutz aufgrund zu niedriger externer Umgebungstemperatur pc 0l Hochtemperaturschutz im Verdampfer PH 90 Schutz bei niedrigen Temperaturen im Verdampfer PH 91 Frequenzbegrenzung durch Spannung...
  • Seite 192 Installationshandbuch Zubehör Die Klimaanlage umfasst das folgende Zubehör. Verwenden Sie alle Zubehör- und Installationsteile zur Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemäße Installation kann Wasseraustritt, einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen oder zum Ausfall von Geräten führen. Artikel, die nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten sind, müssen separat erworben werden. Name des Anzahl Name des...
  • Seite 193 Installations-Übersicht - Inneneinheit 15cm 12cm 12cm 2.3m Wahl des Installationsorts Bestimmen Sie die Befestigen Sie die Montageplatte Position des Lochs in der Wand Bohren Sie das Loch in Rohre verbinden der Wand Schließen Sie die Verkabelung an Wickeln Sie Rohre und Kabel ein. Bereiten Sie den Drainageschlauch Installation der Inneneinheit...
  • Seite 194 Teile der Einheit WARNUNG: Die Installation sollte gemäß den Anforderungen der lokalen und nationalen Normen erfolgen. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen leicht abweichen. Humidity Boost Wandmontageplatte Luftfilter (entfernen) Fernsteuerung Frontplatte Drainagerohr Fernsteuerungs-Unterstützung Kommunikationskabel Lamelle für Luftauslass Netzkabel für Außeneinheit Kühlmittelrohr HINWEIS ZU ILLUSTRATIONEN Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke.
  • Seite 195 Installation der Inneneinheit Beachten Sie das folgende Diagramm, um den Installationsanweisungen - Inneneinheit richtigen Abstand zu Wänden und Decke VOR DER INSTALLATION sicherzustellen: Überprüfen Sie vor der Installation der Inneneinheit das Etikett auf der Produktverpackung, um sicherzustellen, dass die Modellnummer der 12 cm 12 cm Inneneinheit mit der Modellnummer der Außeneinheit...
  • Seite 196 Schritt 3: Bohren Sie ein Loch in die Wand für 3. Stecken Sie die Schutzhülse der Wand in das das Verbindungsrohr Loch. Dies schützt die Ränder des Lochs und trägt dazu bei, es nach Abschluss des 1. Bestimmen Sie die Position des Lochs in der Installationsprozesses abzudichten.
  • Seite 197 418mm(16.5in) 246mm(9.7in) 244mm(9.6in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) 835mm(32.9in) Loch für Rohr Loch für Rohr 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modelle 3000 165mm(6.5in) 527mm(20.7in) 106mm(4.2in) 247mm(9.7in) 139mm (5.5in) 973mm(38.3in) Loch für Rohr Loch für Rohr 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modelle 4500 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 129mm(5.1in) 322mm(12.7in) 173mm (6.8in)
  • Seite 198 Schritt 4: Bereiten Sie die Kältemittelleitung vor Schritt 5: Den Drainageschlauch anschließen Die Kältemittelleitung befindet sich in einer Standardmäßig wird der Ablassschlauch an der linken Isolierhülse, die an der Rückseite des Geräts Seite des Geräts (mit Blick auf die Rückseite des befestigt ist.
  • Seite 199 LESEN SIE DIE REGELN VOR DER WARNUNG BEARBEITUNG MIT SCHALTEN SIE DIE STROMVERSORGUNG DES ELEKTRISCHEN GERÄTEN DURCH SYSTEMS AUS, BEVOR SIE ELEKTRISCHE ODER VERDRAHTETE ARBEITEN DURCHFÜHREN. 1. Die gesamte Verkabelung muss den örtlichen und Schritt 6: Schließen Sie das Signalkabel an. nationalen Elektrogesetzen und -vorschriften entsprechen und muss von einem zertifizierten Der Kommunikationsverdrahtung zwischen Innen-...
  • Seite 200 1. Öffnen Sie die Frontplatte der Inneneinheit. ANMERKUNG ZUR VERKABELUNG 2. Öffnen Sie mit einem Schraubendreher den Deckel der Kabelbox auf der rechten Seite des DER VERDRAHTUNGSANSCHLUSSPROZESS Geräts. Dadurch wird Klemmenleiste KANN SICH ZWISCHEN DEN EINHEITEN UND sichtbar. REGIONEN LEICHT UNTERSCHEIDEN. Vorderansicht Klemmenblock Kabelabdeckung...
  • Seite 201 Schritt 8: Installieren Sie die Inneneinheit 3. Ablassschlauch und Kühlmittelleitung Wenn Sie neue Anschlussleitungen an der anschließen (siehe Abschnitt Anschluss der Außeneinheit installiert haben , gehen Sie Kühlmittelleitung in diesem Handbuch für wie folgt vor: Anweisungen). 1. Wenn Sie das Kühlmittelrohr bereits durch 4.
  • Seite 202 Installation der Außeneinheit Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlichen Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Orten: Vorschriften und Bestimmungen, die sich von In der Nähe eines Hindernisses, das die Lufteinlässe und - Region zu Region leicht unterscheiden können. auslässe blockiert.
  • Seite 203 Schritt 3: Außeneinheit befestigen. Schritt 2: Installieren Sie die Drainagedichtung Die Außeneinheit kann am Boden oder mit Schrauben (nur Wärmepumpeneinheit) (M10) an einer Wandhalterung verankert werden. Bevor Sie die Außeneinheit verschrauben, müssen Bereiten Sie die Installationsbasis des Geräts gemäß Sie die Abflussdichtung an der Unterseite der Einheit den folgenden Abmessungen vor.
  • Seite 204 Modelle 2250/3000: Modelle 4500: Modelle 6000: Wenn Sie das Gerät auf dem Boden oder auf einer Entfernen Sie die Muttern von den Dehnschrauben Betonmontageplattform installieren. und setzen Sie die Außeneinheit auf die Schrauben. gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die Muttern von den 1.
  • Seite 205 Wenn Sie das Gerät auf einer Wandhalterung AUSWAHL DER RICHTIGEN KABELGRÖßE installieren, gehen Sie wie folgt vor: Die Größe des Netzkabels, des Signalkabels, der VORSICHT Sicherung und des Schalters wird durch den maximalen Strom der Einheit bestimmt. Der maximale Stellen Sie sicher, dass die Wand aus Ziegelstein, Beton oder ähnlich starken Materialien besteht.
  • Seite 206 Kühlmittel-Leitungen-Anschluss Lassen Sie beim Anschluss von Kühlmittelleitungen keine anderen als die angegebenen Stoffe oder Gase in das System eindringen. Die Anwesenheit anderer Gase oder Substanzen verringert die Kapazität der Einheit und kann einen ungewöhnlich hohen Druck im Kältekreislauf verursachen. Dies kann Explosionen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 207 Schritt 2: Gratentfernung VERLÄNGERUNG DES ROHRES ÜBER DIE Grate können die Dichtigkeit der AUFWEITUNGSFORM HINAUS Kältemittelleitungsverbindung beeinträchtigen. Sie A (mm) müssen vollständig entfernt werden. Äußerer Durchmesser Halten Sie das Rohr in einem nach unten Mín. des Rohres (mm) Máx. gerichteten Winkel, um zu verhindern, dass ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
  • Seite 208 Ziehen Sie die Bördelmutter von Hand fest, so viel wie möglich. Greifen Sie mit einem Schraubenschlüssel die Mutter auf der Einheit. Halten Sie die Mutter auf dem Einheitsrohr fest, ziehen Sie mit einem Drehmomentschlüssel die Bördelmutter entsprechend den Drehmomentwerten in der folgenden Tabelle der Drehmomentanforderungen.
  • Seite 209 VORSICHT VORSICHT • Öl Falle (Siphon) Wenn die Außeneinheit über der Inneneinheit installiert wurde: Wenn die Außeneinheit über der Inneneinheit installiert wurde: - Es wird empfohlen, das vertikale Saugrohr nicht zu verlängern. Bei der Sauggasgeschwindigkeit - Wenn Öl in den Kompressor der Außeneinheit muss ein ausreichender Ölrücklauf zum zurückfließt, kann dies zu einer Kompressor aufrechterhalten werden.
  • Seite 210 Evakuierung von Luft 8. Wenn sich der Systemdruck ändert, lesen Sie die Vorbereitungen und Informationen zur Dichtheitsprüfung im Abschnitt Gasleckprüfung. Wenn keine Änderung des Vorsichtsmaßnahmen Systemdrucks auftritt, schrauben Sie die verpackte Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf Ventilkappe (Hochdruckventil) ab. können anormale Druckanstiege verursachen, die 9.
  • Seite 211 Hinweis zum Hinzufügen von Kühlmittel Einige Systeme erfordern je nach Länge der Rohre eine zusätzliche Belastung. Die Standardlänge des Rohres beträgt 5 m. Das Kühlmittel muss über den Serviceanschluss des Niederdruckventils an der Außeneinheit nachgefüllt werden. Das zusätzlich einzufüllende Kühlmittel kann mit der folgenden Formel berechnet werden: ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL PRO ROHRLÄNGE Länge des Kältemittel...
  • Seite 212 Gas- und Stromleckprüfung WARNUNG - GEFAHR EINES Vor dem Testlauf STROMSCHLAGS Führen Sie den Funktionstest erst durch, wenn Sie die DIE GESAMTE VERKABELUNG MUSS DEN folgenden Schritte abgeschlossen haben: ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN • Elektrische Sicherheitsprüfungen - Stellen Sie VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN UND VON EINEM sicher, dass das elektrische System des Geräts ZERTIFIZIERTEN ELEKTRIKER INSTALLIERT sicher ist und ordnungsgemäß...
  • Seite 213 Testlauf DOPPELTE ÜBERPRÜFUNG DER Anweisungen zum Testlauf ROHRVERBINDUNGEN Sie müssen den Testlauf mindestens 30 Minuten lang Während des Betriebs steigt der Druck im durchführen. Kältemittelkreislauf. Dies kann ein Leck aufdecken, das bei der ersten Überprüfung nicht vorhanden war. 1. Stecken Sie das Gerät ein. Nehmen Sie sich während des Testlaufs die Zeit, um 2.
  • Seite 214 Handbuch zur Fernbedienung Spezifikationen der Fernbedienung Modell RG10A1(D2S)/BGEF Nennspannung 3.0V (Trockenbatterien R03/LR03×2) Signalempfangsbereich -5°C~60°C (23°F~140°F) Umgebungstemp Schnellstart-Anleitung AUTO COOL HEAT ÄHLEN BATTERIEN EINSETZEN MODUS AUSW TEMPERATUR AUSW TEMPERATUR AUSWÄHLEN AU-100% FERNBEDIENUNG AUF DAS LÜFTERGESCHWINDIGKEIT LÜFTERGESCHWINDIGKEIT NETZSCHALTER DRÜCKEN WÄHLEN GERÄT RICHTEN NICHT SICHER, WAS EINE FUNKTION BEWIRKT? Eine detaillierte Beschreibung der Verwendung Ihres Klimageräts finden Sie in den Abschnitten Eine detaillierte Beschreibung der Verwendung Ihres Klimageräts finden Sie in den Abschnitten...
  • Seite 215 Fernbedienung-Betrieb Einlegen und Ersetzen von Batterien HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Ihr Klimagerät wird möglicherweise mit zwei Das Gerät könnte den örtlichen nationalen Das Gerät könnte den örtlichen nationalen Batterien geliefert. Legen Sie die Batterien vor Vorschriften entsprechen.
  • Seite 216 Tasten und Funktionen Bevor Sie Ihr neues Klimagerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sich mit seiner Fernbedienung vertraut Bevor Sie Ihr neues Klimagerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sich mit seiner Fernbedienung vertraut machen. Es folgt eine kurze Einführung in die Fernsteuerung selbst. Anweisungen zur Bedienung Ihres machen.
  • Seite 217 Zeit zu erreichen. automatische Schwenkfunktion von vertikalen Lamellen einzuleiten. Modell: RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 RG10A10(F2S/G2S/H2S)/BGEF(20-28OC/68-82OF) RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEF, RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Frische RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEF, RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Frische-Funktion ist nicht verfügbar) RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEFU1, RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEF(Nur Kühlmodelle, AUTO-Modus und HEIZ Modus und HEIZ-Modus sind nicht verfügbar) Anmerkung: Nicht in der Serie FW12 verwendet...
  • Seite 218 Fern-Display-Anzeigen Informationen werden angezeigt, wenn die Fernbedienung eingeschaltet wird. Anzeige vo Luft umlenken- Anzaige Aktive Reinigung- Fresch Funktion Nachtbetrie Follow-me-Funktion WLAN-Netzwerkkonfiguration (AP) Netzwerkkonfiguration (AP) Übertragungs-Indikator Anzeige der Erkennung einer schwachen Batterie Anzeige der Erkennung einer schwachen Batterie Leuchtet auf, wenn die (Wenn blinkt) Fernbedienung ein Signal an die Inneneinheit...
  • Seite 219 Wie man Grundfunktionen benutzt Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und mit Strom versorgt ist. EINSTELLTEMPERATUR Der Betriebstemperaturbereich für die Einheiten beträgt 16-30°C (60-86°F). Sie können die eingestellte Temperatur in Schritten von 1°C (1°F) erhöhen oder verringern AUTO-Modus Im AUTO-Modus wählt das Gerät automatisch die...
  • Seite 220 DRY-Modus (entfeuchtend) Drücken Sie die MODE-Taste, um AUTO zu wählen. Stellen Sie Ihre gewünschte Temperatur mit dem TEMP oder TEMP-Taste Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät zu starten. HINWEIS: FAN SPEED kann im Modus DRY nicht geändert werden. FAN-Modus 1 .
  • Seite 221 TIMER Einstellung TIMER EIN/AUS - Stellen Sie die Zeitspanne ein, nach der sich das Gerät automatisch ein Stellen Sie die Zeitspanne ein, nach der sich das Gerät automatisch ein- und ausschaltet. TIMER ON-Einstellung Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste Temp. auf Fernbedienung auf das Gerät Fernbedienung auf das Gerät TIMER, um die Zeitsequenz...
  • Seite 222 Wie man erweiterte Funktionen benutzt Schwingungs-Funktion Drücken Sie die Swing-Taste Swing Swing Die horizontale Jalousie schwingt auf und ab Drücken Sie diese Taste länger als 2 Sek., wird die Drücken Sie diese Taste länger als 2 Sek., wird die automatisch beim Drücken der Swing-Taste. vertikale Lamelle aktiviert.
  • Seite 223 ECO/GEAR-Funktion Drücken Sie die X-ECO-Taste, um in den energieeffizienten Modus zu gelangen, in der folgenden Reihenfolge: GEAR(75%) GEAR(50%) Vorheriger Einstellmodus ECO..Hinweis: Diese Funktion ist nur im COOL-Modus verfügbar. ECO-Betrieb: Wenn Sie im Kühlmodus diese Taste drücken, stellt die Fernbedienung die Temperatur automatisch auf 24 ⁰C/75 ⁰F ein, die Lüftergeschwindigkeit auf Auto, um Energie zu sparen (nur wenn die eingestellte Temperatur unter 24 ⁰C/75 ⁰F liegt).
  • Seite 224 Nachtbetrieb-Funktion Drücken Sie die Lüftertaste länger als 2 Sek., um die Nachtbetrieb-Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Aufgrund des Niederfrequenzbetriebs des Kompressors kann es zu einer unzureichenden Kühl- und Heizleistung kommen. Wenn Sie während des Betriebs die Taste ON/OFF, Nachtbetrieb, Turbo oder Reinigen drücken, die Nachtbetrieb wird abgebrochen.
  • Seite 225 SET-Funktion oder Drücken Sie die SET-Taste, um die Funktionseinstellung einzugeben, dann die SET Taste, um die Funktionseinstellung einzugeben, dann die SET-Taste oder TEMP- Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Das gewählte Symbol blinkt auf der Anzeigefläche, e, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Das gewählte Symbol blinkt auf der Anzeigefläche, drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
  • Seite 226 Wartungsinformation 1. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Bevor die Arbeit an den Systemen, die brennbare Kühlmittel beinhalten, beginnt, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um zu gewährleisten, dass die Brandgefahr minimiert ist. Folgende Sicherungsmaßnahmen müssen vor dem Ausüben der Arbeit befolgt werden, um das Kühlsystem zu reparieren.
  • Seite 227 Die elektrische Ladung entspricht der Ablagegröße, in welcher die Teile angebracht werden. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kühlmittel untersucht werden. Die Etikette am Gerät müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Etikette müssen ausgebessert werden.
  • Seite 228 11. Reparatur sicherer Komponenten Wenden Sie keinen dauernden Induktor oder keine Kapazitanzladung auf den Kreislauf an, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass dies weder die Stromspannung noch den für das benutzte Gerät erlaubten Strom überschreitet. Diese sicheren Komponenten sind die einzigen, mit denen in einem Bereich mit brennbaren Gasen gearbeitet werden kann.
  • Seite 229 Wenn die sauerstoffreie Stickstoffladung verwendet wird, muss das System belüftet werden, damit der atmosphärische Druck gesenkt wird und es so funktioniert. Diese Handlung ist von großer Bedeutung wenn man vorhat, zu löten. Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang der Vakuum-Pumpe an keiner Zündquelle geschlossen ist und dass es eine Belüftung gibt.
  • Seite 230 18. Etikettierung Das Gerät muss etikettiert werden, wobei zu erwähnen ist, dass es repariert wurde und ohne Kühlmittel ist. Das Etikett muss das Datum und die Unterschrift beinhalten. Vergewissern Sie sich, dass es Etiketten mit dem aktualisierten Zustand des brennbaren Kühlmittels auf dem Gerät gibt.
  • Seite 231 MANUEL D'INSTALLATION ET L'UTILISAUTER OBSERVATIONS IMPORTANTS IMPORTANT : Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facile d'accès pour de futures consultations. Nous vous prions de consulter ce manuel en cas de doutes sur l'usage ou en cas d'irrégularités.
  • Seite 232 Contenu Consignes de sécurité ............... 234 Manuel d'utilisation Spécifications et caractéristiques des unités ......... 238 1. Parties de l'unité intérieure ............................ 238 2. Température de fonctionnement ..........................239 3. Autres fonctions ..............................240 4. Réglage de l'angle du flux d'air ..........................241 5.
  • Seite 233 Connexion de tuyauterie de réfrigérant ..........263 A. Avis sur la longueur des tubes ..........................263 B. Instructions de connexion - Tuyauterie de réfrigérant ....................263 1. Coupez le tube ..............................263 2. Ébarbage ................................264 3. Élargir les extrémités du tube ..........................264 4.
  • Seite 234 Précautions de sécurité Précautions de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’installer l’unité. Lisez les instructions de sécurité avant d’installer l’unité. Une installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut causer de graves dommages Une installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut causer de graves dommages Une installation incorrecte due à...
  • Seite 235 AVERTISSEMENT DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT DE NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l'appareil et débranchez- -le avant de le nettoyer. Sinon, il y a un risque de choc électrique. le avant de le nettoyer. Sinon, il y a un risque de choc électrique. •...
  • Seite 236 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT L'installation doit être effectuée par un distributeur agréé ou un spécialiste. Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des décharges électriques ou des incendies.
  • Seite 237 AVERTISSEMENT d'utiliser le réfrigérant R32 • En cas d'utilisation d'un réfrigérant inflammable, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour l'opération. Pour les modèles avec réfrigérant R32 : L'équipement doit être installé, utilisé...
  • Seite 238 Manuel d'utilisation Spécifications et caractéristiques de l'unité Spécifications et caractéristiques de l'unité Spécifications et caractéristiques de l'unité Parties de l'unité intérieur Panneau frontal Support de la Télécommande Ailette télécommande Filtre d'air Écran d'affichage “ " Affiche la température, la fonction "...
  • Seite 239 Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent être activées et provoquer l'arrêt de l'appareil. RÉFRIGÉRATION CHAUFFAGE DÉSHUMIDIFICATION Température 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ambiante intérieure Température...
  • Seite 240 Le guide d'utilisation de la télécommande infrarouge • Détection de fuite de réfrigérant n'est pas inclus dans ce dossier de documentation. L'unité intérieure affichera "EL0C" Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour la automatiquement s'il détecte fuites de climatisation, vérifiez l'affichage intérieur et la réfrigérant.
  • Seite 241 • Réglage de l'angle du flux d'air Ajustement de l'angle vertical du flux d'air Ajustement de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton SWING (OSCILLATION) pour ajuster la direction (angle ) pour ajuster la direction (angle vertical) du flux d'air.
  • Seite 242 Entretien et maintenance Entretien et maintenance 6. Rincez le filtre à l'eau douce, puis égouttez l'eau Nettoyage de votre unité intérieure en excès. AVANT LE NETTOYAGE OU 7. Séchez-le dans un lieu frais, sec et ne L'ENTRETIEN l'exposez pas aux rayons de soleil. 8.
  • Seite 243 Entretien – PRÉCAUTION Entretien après de longues périodes Entretien après de longues périodes • Avant de nettoyer ou de changer le filtre, éteignez Avant de nettoyer ou de changer le filtre, éteignez sans usage l'appareil et débranchez. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur •...
  • Seite 244 Résolution de Problèmes PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Si l'une des situations suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil ! • Le câble électrique est endommagé ou anormalement chaud • Sentir une odeur de brûlé • L'appareil émet des sons forts ou inhabituels •...
  • Seite 245 Problème Causes possibles L'unité extérieure émet L'unité fera différents bruits basés sur son mode actuel de fonctionnement. du bruit L'appareil peut accumuler de la poussière pendant des périodes d'inactivité Sort poussière tant de prolongées, qui sera expulsée lorsque l'appareil sera mis en marche. Cette l'unité...
  • Seite 246 Problème Causes possibles Solution Attendre le rétablissement du courant Panne de courant restauré. L'alimentation est éteinte. Allumez le courant. Le fusible est grillé. Remplacez le fusible. L'unité ne fonctionne pas Les piles de la télécommande son Remplacez les piles déchargées. dépensé...
  • Seite 247 Liste des codes d'erreur Code Signification Erreur de EEPROM dans la carte électronique de l'unité intérieure EH 00/EH 0A Erreur de communication entre l'unité intérieure et l'extérieure EL 01 Erreur dans la détection du signal de passage à zéro (problème de PCB ou de fréquence électrique) EH 02 Protection basse tension du ventilateur externe intérieur EH 30...
  • Seite 248 Tableau des codes d'erreur (continuation) Code Signification Protection contre une température élevée dans la décharge du compresseur PC 06 Protection de courant dans l'unité extérieur PC 08 Protection de l'air froid en mode chauffage PH 09 Erreur du module (PFC) PC 0F Protection due à...
  • Seite 249 Manuel d'installation Accessoires Le système de climatisation comprend les accessoires suivants. Utilisez tous les accessoires et pièces climatisation comprend les accessoires suivants. Utilisez tous les accessoires et pièces climatisation comprend les accessoires suivants. Utilisez tous les accessoires et pièces d'installation pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut provoquer une fuite d'installation pour installer le climatiseur.
  • Seite 250 Résumé de l'installation - Unité 'intérieur 15cm 12cm 12cm 2.3m Sélection de l'emplacement Déterminez la position du Fixez la plaque de trou du mur montage d'installation Percez le trou dans le mur Connecter les tubes Connecter le câblage Envelopper les tuyaux et les câbles. Préparez le tuyau de vidange STEP...
  • Seite 251 Pièces de l'unité Pièces de l'unité AVERTISSEMENT: L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente selon les régions.
  • Seite 252 Installation de l'unité intérieure Installation de l'unité intérieure Consultez le schéma ci-dessous pour assurer dessous pour assurer Instructions de l'installation - Unité intérieure Unité intérieure que la distance par rapport aux murs et au que la distance par rapport aux murs et au plafond est correcte : AVANT L'INSTALLATION Avant d'installer l'unité...
  • Seite 253 Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour le mur pour le 3. Placez la protection de mur dans le trou. Cela mur dans le trou. Cela tuyau de connexion protège les bords du trou et aidera à le sceller protège les bords du trou et aidera à...
  • Seite 254 418mm(16.5in) 246mm(9.7in) 244mm(9.6in) 190mm(7.5in) 121mm(4.8in) 835mm(32.9in) Trou tubulaire Trou tubulaire 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modèle 3000 165mm(6.5in) 527mm(20.7in) 106mm(4.2in) 247mm(9.7in) 139mm (5.5in) 973mm(38.3in) Trou tubulaire Trou tubulaire 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Modèle 4500 199mm(7.8in) 603mm(23.7in) 129mm(5.1in) 322mm(12.7in) 173mm (6.8in) 1082mm(42.6in) Trou tubulaire Trou tubulaire 90mm (3.54in)
  • Seite 255 Étape 5 : Raccordez le tuyau de vidange Étape 5 : Raccordez le tuyau de vidange Étape 4 : Préparation de la tuyauterie de réfrigérant La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l'intérieur Par défaut, le tuyau de vidange est fixé sur le côté Par défaut, le tuyau de vidange est fixé...
  • Seite 256 AVERTISSEMENT AVANT AVANT D'EFFECTUER D'EFFECTUER TOUT TOUT AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL TRAVAIL ÉLECTRIQUE, LISEZ CES TRAVAIL ÉLECTRIQUE, LISEZ CES ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ RÈGLEMENTS L'ALIMENTATION DU SYSTÈME. Étape 6 : Connectez le câble de signal. Étape 6 : Connectez le câble de signal.
  • Seite 257 Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure. NOTE SUR LE CÂBLAGE 2. À l'aide d'un tournevis, ouvrez le couvercle de la boîte à câbles sur le côté droit de LE PROCESSUS DE CONNEXION DU CÂBLAGE l'appareil. Cela permettra de révéler le bloc PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE LES terminal.
  • Seite 258 Étape 8 : Installez l'unité intérieure 3. Raccordez le tuyau de vidange et de réfrigérant Si vous avez installé une nouvelle (voir la section Raccordement du tuyau de tuyauterie de connexion à l'unité réfrigérant de ce manuel pour les instructions). extérieure, procédez comme suit : 4.
  • Seite 259 Installation de l'unité extérieure Installation de l'unité extérieure Non installez pas l'unité dans les lieux suivants : installez pas l'unité dans les lieux suivants : Installez l'appareil conformément aux codes Installez l'appareil conformément aux codes et règlements locaux, qui peuvent différer et règlements locaux, qui peuvent différer Prés d'un obstacle qui peut bloquer la circulation de l'air.
  • Seite 260 Étape 2 : Installer le joint de l'évacuation Étape 2 : Installer le joint de l'évacuation Étape 3: Fixer l'unité extérieure. Étape 3: Fixer l'unité extérieure. (uniquement pour unité de pompe à chaleur) (uniquement pour unité de pompe à chaleur) L'unité...
  • Seite 261 Modè les 2250/3000: Modè l 4500 : Modè l 6000: Si vous installez l'unité au sol ou sur une Si vous installez l'unité au sol ou sur une 5. Retirez les écrous des boulons d'expansion et Retirez les écrous des boulons d'expansion et plateforme de montage en béton, faites ce qui suit : , faites ce qui suit : placez l'unité...
  • Seite 262 Si vous installez l'appareil sur un support mural Si vous installez l'appareil sur un support mural, CHOISIR LA BONNE TAILLE DE procédez comme suit : CÂBLE PRÉCAUTION La taille du câble d'alimentation, du câble de signal,du Assurez-vous que le mur est fait de briques, de béton vous que le mur est fait de briques, de béton fusible et de l'interrupteur est déterminée par lecourant ou d'autres matériaux solides similaires.
  • Seite 263 Connexion des tuyaux de réfrigérant Connexion des tuyaux de réfrigérant Connexion des tuyaux de réfrigérant Lors du raccordement des tuyaux du réfrigérant, Lors du raccordement des tuyaux du réfrigérant, pas permettre à d'autres substances ou gaz autres permettre à d'autres substances ou gaz autres que ceux spécifiés d'entrer dans le système.
  • Seite 264 Étape 2 : Ébarbage EXTENSION DU TUYAU AU-DELÀ DU MOULE D'ÉLARGISSEMENT Les bavures peuvent affecter l'étanchéité du raccord de la conduite de réfrigérant. Ils doivent être Diamètre Extérieur A (mm) complètement supprimés. du Tube (mm) Min. Max. Tenez le tube à un angle descendant pour Ø...
  • Seite 265 que possible. Serrez l'écrou évasé à la main autant Serrez l'écrou évasé à la main autant À l'aide d'une clé, saisissez l'écrou du tube de l'unité. l'écrou du tube de l'unité. En maintenant l'écrou fermement sur le tube de En maintenant l'écrou fermement sur le tube de l'unité, utilisez une clé...
  • Seite 266 PRÉCAUTION PRÉCAUTION • Piège à huile Si l'unité extérieure est installée plus haut que Si l'unité intérieure est installée plus haut que l'unité intérieure: l'unité extérieure: - Il est recommandé de ne pas prolonger le tuyau - Si l'huile retourne au compresseur de l'unité d'aspiration vertical.
  • Seite 267 Évacuation d'Air Évacuation d'Air 8. En cas de changement de pression du système, En cas de changement de pression du système, Préparations et précautions Préparations et précautions voir l'information des fuites dans la section voir l'information des fuites dans la section L'air et les corps étrangers dans le circuit de L'air et les corps étrangers dans le circuit de Vérification des fuites de gaz.
  • Seite 268 Ajout d'un avis sur les réfrigérants Certains systèmes exigent un charge additionnel en fonction de la longueur des tubes. La longueur standard de tuyauterie est de 5 m. Le réfrigérant doit être chargé à partir de l'orifice de service de la vanne basse pression de l'unité extérieure. Le fluide frigorigène supplémentaire à...
  • Seite 269 Contrôles d'étanchéité électrique et mécanique AVERTISSEMENT - RISQUE DE Avant le test de fonctionnement DÉCHARGES ÉLECTRIQUES N'effectuez le test de fonctionnement que lorsque TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX vous avez suivi les étapes suivantes : CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX, •...
  • Seite 270 Test de Opération Opération DOUBLE VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS DOUBLE VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS Instructions pour le test de DE LA TUYAUTERIE fonctionnement Vous devez effectuer le Vous devez effectuer le Test de Pendant le fonctionnement, la pression du circuit Pendant le fonctionnement, la pression du circuit fonctionnement pendant au moins 30 min.
  • Seite 271 Manuel de la Télécommande Spécifications des télécommandes RG10A1(D2S)/BGEF Modèle 3,0V (piles sèches R03/ LR03×) Tension Nominale Plage de réception du signal Température ambiante -5°C~60°C (23°F~140°F) Guide de démarrage rapide AUTO COOL HEAT ADAPTER LES PILES SÉLECTIONNER LE MODE SÉLECTIONNER LA LECTIONNER LA TEMP TEMPÉRATURE...
  • Seite 272 Manipulation de la télécommande Insertion et remplacement des piles NOTES POUR L'UTILISATION DE LA NOTES POUR L'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Votre appareil de climatisation peut être équipé L'appareil pourrait être conforme aux L'appareil pourrait être conforme aux de deux piles (certains appareils). Mettez les réglementations nationales locales.
  • Seite 273 Boutons et fonctions Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, assurez-vous de vous familiariser avec sa vous de vous familiariser avec sa télécommande. Voici une brève introduction à la télécommande. Pour savoir comment faire fonctionner votre tion à la télécommande. Pour savoir comment faire fonctionner votre climatiseur, reportez-vous à...
  • Seite 274 MODE ON/OFF Fait défiler les modes de Fait défiler les modes de Permet d'allumer ou d'éteindre fonctionnement comme suit : fonctionnement comme suit: AUTO l'appareil. TEMP  COOL   DRY  HEAT  FAN Augmente la température par ECO/GEAR ECO/GEAR incréments de 1 °C.
  • Seite 275 Indicateurs d'écran à distance Les informations sont affichées lorsque la télécommande est mise sous tension. Les informations sont affichées lorsque la télécommande est mise sous tension. Affichage de la brise au loin u loin Affichage des éléments Affichage des éléments propres actifs Affichage des éléments frais Affichage des éléments frais Affichage du mode Nuit...
  • Seite 276 Comment utiliser les fonctions de base Fonctionnement de base ATTENTION ! Avant d'utiliser l'appareil, veuillez vous assurer qu'il est branché et qu'il est alimenté en électricité. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La plage de temp. de fonctionnement des appareils est de 16-30°C (60-86°F). Vous pouvez augmenter ou diminuer la temp.
  • Seite 277 Mode DRY (déshumidification) Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner AUTO. Réglez la temp. souhaitée à l'aide du TEMP ou le bouton TEMP Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l'appareil. NOTE: FAN SPEED ne peut pas être modifiée en mode DRY.
  • Seite 278 Réglage du TIMER TIMER ON/OFF - Définissez la durée après laquelle l'appareil s'allume/éteint automat Définissez la durée après laquelle l'appareil s'allume/éteint automatiquement Mise en place du TIMER ON Appuyez sur le bouton TIMER Appuyez plusieurs fois sur la Pointez la télécommande vers Pointez la télécommande vers pour lancer la séquence de touche Temp.
  • Seite 279 Comment utiliser les fonctions avancées Fonction de balancement Appuyez sur le bouton Swing Swing Swing La persienne horizontale va se balancer de haut en Continuez à appuyer sur ce bouton pendant plus de Continuez à appuyer sur ce bouton pendant plus de bas automatiquement en appuyant sur le bouton 2 sec., la fonction de balancement des ailettes 2 sec., la fonction de balancement des ailettes...
  • Seite 280 Fonction ECO/GEAR Appuyez sur le bouton X-ECO pour entrer en mode d'efficacité énergétique dans une séquence de suivi : ECO GEAR(75%) GEAR(50%) Mode de réglage précédent ECO..Note : Cette fonction n'est disponible qu'en mode COOL. Opération ECO: En mode réfrigération, appuyez sur ce bouton, la télécommande ajustera automatiquement la temp.
  • Seite 281 Fonction de silence Appuyez sur le bouton Ventilateur pendant plus de 2 secondes pour activer/désactiver la fonction Silence. En raison du fonctionnement à basse fréquence du compresseur, il peut en résulter une capacité de réfrigération et de chauffage insuffisante. Appuyer sur les boutons ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean pendant le fonctionnement annule la fonction de silence.
  • Seite 282 Fonction de Réglage Appuyez sur la touche SET pour accéder au réglage de la fonction, puis appuyez sur la touche SET ou Appuyez sur la touche SET pour accéder au réglage de la fonction, puis appuyez sur la touche SET ou TEMP pour sélectionner la fonction souhaitée.
  • Seite 283 Information de Maintenance 1. Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
  • Seite 284 • La quantité de charge dépend de la taille du compartiment dans lequel vous installez les pièces ; • Le ventilateur et les sorties fonctionnant correctement et qui ne sont pas obstruées ; • Si vous utilisez un circuit indirect de réfrigérant, le circuit secondaire doit se vérifier pendant la recherche de réfrigérant.
  • Seite 285 11. Réparation des composants de sécurité Ne pas appliquer un inducteur permanent ou des charges de capacitance au circuit sans assurer qu'il n'excédera pas le voltage et la tension admissible pour l'équipement utilisé. Ces composants de sécurité sont les seuls avec lesquels on peut travailler dans un environnement de gaz inflammables.
  • Seite 286 Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez ventiler le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération.
  • Seite 287 18. Étiquetage L'équipement doit avoir une étiquette mentionnant qu'il est réparé et sans réfrigérant. L'étiquette doit avoir une date et une signature. Assurez-vous qu'il y ait des étiquettes dans l'équipement avec la mise à jour du réfrigérant inflammable. 19. Récupération •...
  • Seite 288 C/ ROSSELLÓ, 430-432 08025 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN SAT: (+34) 93 652 53 57 (+34) 93 446 27 80...