Seite 1
Pour optimiser l’hygiène de votre équipement, EURODENT vous recommande de remplacer les parties représentées ci-dessous selon la fréquence relative. Para la mejor higiene en Su equipo, EURODENT Le aconseja que Ud. sustituya las piezas representadas por debajo según la frecuencia correspondiente.
Seite 2
The unit does not generate electromagnetic- or other forms of interference into other equipments nearby, nor is it affected by electromagnetic interference. Burrs, as well as suction tips not provided by EURODENT, must be made of bio-compatible materials (for example, compliant with ISO 10993 standards).
Seite 33
O P E R A T O R O P E R A T O R ’ ’ S H A N D B O O K S H A N D B O O K O P E R A T O R ’...
Seite 65
M O D E D ’ E M P L O I M O D E D ’ E M P L O I M O D E D ’ E M P L O I...
Seite 97
G U í A D E M A N E J O G U í A D E M A N E J O G U í A D E M A N E J O...
Seite 129
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G...
VORWORT Sehr geehrte Ärztin, sehr geehrter Arzt, die EURODENT-GRUPPE beglückwünscht Sie zur Wahl von ISOPLUS und dankt Ihnen für Ihre Wahl. Im folgenden möchten wir eine kurze Einführung über di Eigenschaften Ihres Gerätes liefern und die wichtigsten Möglichkeiten erläutern. Die Anlage wurde gemäß dreier Hauptkriterien entwickelt: HYGIENE, FLEXIBILITÄT UND KOMFORT.
- das Gerät laut der “MONTAGEANLEITUNG” aufgestellt worden ist - das Gerät laut der “BEDIENUNGSANLEITUNG” betrieben worden ist. EURODENT erklärt, daß es sich bei dem Gerät um eine zahnärztliche Einheit handelt, die für die Verwendung am Menschen durch hochgradig qualifiziertes Personal als Arbeitsmittel zu Behandlungszwecken in der zahnärztlichen Praxis bestimmt ist.
HÖHENVERSTELLUNG SCHWEBETISCH INSTRUMENTENABLAGE Handgriff mit Induktionsschalter, der die pneumatische Brem- se für den Arm entriegelt. Mit leichtem Fingerdruck der umfassenden Hand wird die Schaltung ausgelöst, wobei gleichzeitig der Schwebetisch leicht positioniert werden kann. Die Bremse wird wieder verriegelt, wenn Sie den Handgriff loslassen.
ARBEITSPOSITIONEN KONSOLE BEHANDLER STEUERUNG DER BEWEGUNGEN : Durch Druck auf entsprechende Tasten (blau und grau) auf Konsole Behandler (graue Tasten nur mit ISORAMA-Stuhl aktiv). Kommandos für Heben / Senken Stuhlunterteil bzw. Rückenlehne gibt man auch über Stuhlfußschalter: HEBEN STUHLUNTERTEIL RÜCKENLEHNE VORWÄRTS SENKEN STUHLUNTERTEIL RÜCKENLEHNE RÜCKWÄRTS HEBEN KOPFSTÜTZE...
AKTIVIERUNG ZEITSCHALTER Die Funktion Zeitschalter wird durch Druck auf Taste UHRZEIT aktiviert. Die Diode beginnt zu blinken. Auf die Tasten drücken, bis die Ziffer in Fenster den gewünschten Wert anzeigt. Die Minuten werden in Fenster links, die Sekunden in Fenster rechts angezeigt.
AKTIVIERUNG SPEISCHALENSPÜLUNG Die Spülung der Speischale wird automatisch nach Mündglasfüllung geschaltet. Die Zeitdauer der Spülung ist vorprogrammiert. Die Zeitdauer der Speischalenspülung kann verändert werden. Dazu im Kap. “EINGABE PARAMETER” nachschlagen. Der Spülvorgang kann auch unabhängig von Mundglasfüllung aktiviert werden, dafür auf Taste (grün) SPEISCHALENSPÜLUNG drücken oder Funktionstaste auf Kanülenträgerarm aktivieren.
FUSSCHALTER Mit Ausnahme der Spritze, der Lanzette und der Polymerisationslichten werden alle Instrumente über das Fußpedal (langer Pedalhebel nach rechts) in Funktion gebracht. Ist das Instrument (wie der Mikromotor) regelbar, so steigt seine Leistung stufenlos auf. ZEITSCHALTER/TIMER Ist die Funktion aktiviert (siehe Kap.
BESCHREIBUNG DER INSTRUMENTENFUNKTIONEN Taste (violett) Funktion: Selektion der Spraykomponenten beim nicht abgehobenem Instrument (wenn das Gerät mit Zusatztank für physiol. Kochsalzlösung ausgestattet ist): die gelbe Kontrolleuchte (1) ist bei Zuschaltung der physiol. Kochsalzlösung aufgeleuchtet; bei erloschener Kontrolleuchte wird Wasser zugeschaltet. Wird das Instrument abgehoben, ermöglicht diese Taste die Selektion der Spraykomponenten (H O und LUFT) an abgehobenem Instrument.
Seite 140
Zur Einstellung, auf Taste drücken, danach mit Taste: oder die gewünschte Höchstgrenze der Geschwindigkeit / Leistung eingeben (in beiden Fenster rechts angezeigt). Durch Druck auf Taste wird der gewählte Wert gespeichert: das einmalige Aufleuchten der Kontrolleuchte in der Taste ENTER zeigt die Übernahme ins Programm an.
MODULE Es können acht Module plus Mehrfunktionsspritze (insgesamt 9) links oder auf Wunsch rechts von Schaltkonsole Behandler angebracht werden. Es können auch mehrere Module des gleichen Typs (z.B. Mikromotor) verwendet werden. MODULE AUSTAUSCH / ANBAU / UMTAUSCH: Gerät über Hauptschalter abschalten und Luft/Wasser an Spritzenmodul durch Druck auf dessen Hebel ablassen. Drucktaster Ventils für...
MODUL SPRITZE UND MODUL SPRITZE MIT LICHT MODULE Dieses Modul ist nicht programmierbar und auch nicht über Fußschalter aktiviert. 1. Druckknopf Steuerung Wasser 2. Druckknopf Steuerung Luft 3. Wähler warme Luft und Wasser 4. Kaltes Licht auf Druckknöpfe 1 und 2 drücken, um Spray zu betätigen. Die Spritzenhülle kann abgenommen und sterilisiert werden bis Druckknopf 120°C (siehe Anweisungen auf Seite 146).
MODUL MIKROMOTOR MODULE Instrument abgehoben, es leuchten nachstehende Kontrolleuchten: Arbeitsspray, Spanbläser autom., Spanbläser, Leistungsregler und Rechts- / Linkslauf. Im Display erscheint: Ziffern 01 bis % (in Fenster rechts) für die nach oben begrenzte Höchstgeschwindigkeit / Nennleistung in Prozent von 100 (01% - 100%).
MODUL MIKROMOTOR MIT DREHMOMENT MIT LICHT MODULE Selber Betrieb wie der Mikromotor mit Licht, wenn Höchstleistung im Intervall von 11% bis 100% liegt. Liegt sie dagegen zwischen 01% und 10%, so wird automatisch die Funktion Geschwindigkeitsregelung mit Low-Speed geschaltet. Zur erfolgreichen Low-Speed-Arbeit, wird der Einsatz von Reduzierhandstücken empfohlen.
MODUL ZAHNSTEINENTFERNER MODULE Instrument abgehoben, es leuchten nachstehende Kontrolleuchten: Arbeitsspray und Leistungsregler. Beim Spray steht nur Wasser zur Verfügung. Ziffern 01 bis % (in Fenster rechts) für die nach oben begrenzte Höchstgeschwindigkeit / Nennleistung in Prozent von 100 (01% - 100%).
MODUL FERNSEHKAMERA MODULE Instrument abgehoben, es leuchtet die Kontrolleuchte, und die Fernsehkamera startet die Aufnahme. Pedalhebel (lang) nach rechts wird in Standbild am ganzen Bildschirm erzielt. Zum Zurückschalten in den normalen Aufnahmemodus Pedalhebel wieder drücken. Zur Wiedergabe mehrerer Bilder (bis 4 max.) muß der Hebel für za. 3 Sek.
3) Die Lampe vorsichtig aus ihrem Sitz ziehen. 4) Die Platine vom Sockel der Lampe lösen. 5) Anschließend das Gerät in der umgekehrten Reihenfolge wieder zusammenbauen. Reflektor der Halogenglühlampe nicht mit den Fingern berühren! MODUL POLYMERISATIONSLICHT MINI LED MODULE Dieses Modul hat keine programmierbare Funktion und kann nicht über den Fußschalter betätigt werden.
MODUL LANZETTE MODULE Details über dieses Modul entnimmt man aus der Bedienungsanleitung (Code 653270020), die dem Instrument beiliegt. STERILISIERUNGMETHODEN UND BETRIEBSZEITEN STERILISIERUNG AUTOKLAV-DRUCK INSTRUMENT N° HINWEISE (bar) Temperatur °C Zeit (Minuten) Spritze 120 max Der Autoklav muß sauber und weder Öl Acta-Polymerisationslicht noch andere (nur Lichtleitstab)
Mit der Anzeige der Fehlermeldung wird auch ein akustisches Warnsignal ertönt. Durch Druck auf Taste ENTER wird der Alarmcode sowie das Warnsignal (AL07 ausgeschlossen) gelöscht. Bei neuerlichem Einschalten des Gerätes über den Hauptschalter erscheinen Alarmcode und Warnsignal wieder, sofern der angesprochene Fehler nicht behoben wurde. ACHTUNG: Gerät immer aus- und wieder einschalten vor Anfrage des technischen Eingriffes.
WARTUNG AUSBALANCIERUNG MODULTRAGARM Nach Entnahmen bzw. Erweiterung von Modulen oder Seitkonsole, ist es notwendig den Arm auszubalancieren und dessen horizontale Lage wiederherzustellen. Das Einstellmechanismus wird durch Entfernen des Armmantels am dessen Ende erreicht. Beide Teile der Armverkleidung dann leicht nach innen drücken, um Befestigungsklammern freigeben.
KONDENSWASSERABSCHEIDUNG IM LUFTFILTER WARTUNG Das Gerät ist mit einem Filter zum Vermeiden des Eintritts des in Druckluftkreis befindlichen Kondenswassers in Luftkreise. Die Kondenswasserabscheidung aus dem Luftfilter ist wöchentlich durchzuführen; der Abscheider sitzt am Gehäuseboden der Speifontäne und wird über visuelle Augenscheinnahme geprüft. (Schauglas) WECHSELN UND REINIGEN DES ABSAUGFILTERS WARTUNG...
FÜLLEN DESINFEKTIONSMITTEL FÜR INSTRUMENTE / MUNDGLAS WARTUNG WICHTIG: Bevor man mit diesem Eingriff beginnt, muß man sich versichern, daß die gelbe Kontrolleuchte über der Taste SELECT aufgeleuchtet ist. Die seitliche Verkleidung wie zum Reinigen des Saugfilters öffnen. Die Seitenblechhalterung entriegeln (Hebel, wie in Abb., nach rechts drehen), das Seitenblech nach außen aufklappen Seitenblech mit der Hand begleitet, bis es vollkommen aufgeklappt ist.
DESINFEKTIONSMITTEL WARTUNG WICHTIG: NUR DER AUSSCHLIESSLICHE GEBRAUCH DES DESINFEKTIONS-MITTELS, IN DER ANGEGEBENEN FORM EXCLUSIV FÜR EURODENT HERGESTELLT, GARANTIERT DIE EFFIZIENZ DER AUTOMATISCHEN DOSIERUNG UND SCHÜTZT DAS GERÄT VOR FEHLERN, DIE DURCH DEN GEBRAUCH VON NICHTVORGESCHRIEBENEN MITTELN ENTSTEHEN KÖNNEN. Lagerfähigkeit: 2 (zwei) Jahre.
ENTLEERUNG DES AMALGAMSAMMELGEFÄßES WARTUNG Bei Entleerungvorgang ist der Einweg-Behälter zum Amalgamsammel notwendig. Unter das Gefäß einen Eimer stellen und Gefäß in Richtung Pfeil a abschrauben. Abb. 1 Danach auf das Gefäß den geöffneten Einweg-Behälter mit oben gerichtetem Boden setzen. Abb. 2 Gefäß...
AMALGAMABSCHEIDERGEFÄSS METASYS SCHALTFELD GRÜNES SIGNAL: Stromanzeige Normalzustand: Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet das grüne Signal 1 dauernd. RESET Störung: Sollte dieses grüne Signal 1 bei eingeschaltetem Gerät nicht aufleuchten, so sind die Sicherung und die Platine zu überprüfen und gegebenfalls zu erneuern. ORANGE SIGNAL: Zentrifugenkontrolle Normalzustand:...
HERAUSZIEHEN UND REINIGUNG DES FILTERS METASYS Um den Schubladenfilter herauszunehmen, bitte nachstehende, einfache Anweisungen befolgen. Zuerst ist der auf der Zentrifuge befindlichen Gewindedeckel abzuschrauben. Danach kann der Filter nach außen herausgezogen werden. Den Filter unter fließendem lauwarmes Wasser säubern, damit alle Rückstände entfernt werden können.
ÖKO-TRANSFORM METASYS Bevor der Amalgambehälter gesandt wird, sind nachstehende, einfache Vorbeugungsmaßnahmen zu treffen: Den mitgelieferten Beutel an einer Ecke aufschneiden. Den gesamten Inhalt in den noch offenen Behälter entleeren (Abb. 3). Abb. 3 Den Behälter sorgfältig verschließen! Alle Nasen müssen hörbar einrasten (Abb. 4). Abb.
Seite 159
METASYS Nachdem der Behälter mittels der zwei Polystirolschalen verpackt worden ist, muß er in die Kartonschachtel eingesetzt werden. Die Schachtel wird zur Sendung folgenderweise verschlossen: Die Mittellasche in den dazu bestimmten Schlitz einfügen (Abb. 7) Abb. 7 Die linke und rechte Sicherheitslasche wie folgt verschließen: Die spitzen Enden nach oben hineinbiegen (Abb.