Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
P5000E
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OUKITEL P5000E

  • Seite 1 P5000E User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 3 – 15 English Čeština 16 – 28 Slovenčina 29 – 41 Magyar 42 – 54 Deutsch 55 – 68...
  • Seite 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 4 Specifications Battery capacity LiFePo4 51.2V ≥3500 Cycle life Weight 52kg Size 550×299×487mm RV (Aviation port) 24V/10A USB-A ×2 5V/2.4A QC3.0-18W USB-A ×2 PD-100W Type-C ×2 Output ×2 12V/3A Cigar Lighter ×1 12V/10A 2200W 220-240V 50/60Hz AC Input 1800W 200-240V 15A PV/DC Input 12-120V/15A (Max), 1000W (Max) Product Description...
  • Seite 5 1. Power switch 2. AC switch 3. DC switch 4. USB switch 5. LCD screen 6. Air inlet/outlet 7. PV/DC input port 8. AC fast/slow charging switch 9. AC input port 10. Overload protection 11. Trolley extension/retraction button Power Switch Press and hold the power button for three seconds to turn on the system.
  • Seite 6 LCD Switch Display the power and usage status of the product. Cooling air inlet/outlet The cooling fan will run automatically when the product reaches a certain temperature during use. Please avoid blocking the cooling air inlet/outlet and do not place objects within 30cm of the cooling air inlet/outlet during the use of the product.
  • Seite 7 Display Interface 1. Use time/charge time 12. DC (12V) output 2. High temperature protection 13. Silent mode 3. Low temperature protection 14. Constant power mode 4. Fan status 15. Fast charging mode 5. Power status 16. Slow charging mode 6. UPS mode 17.
  • Seite 8 Icons on the Display When this icon is on, please ensure that the air inlet on both sides of the product is not blocked. When the indicator flashes, it means that the internal temperature of the machine is either too high or too low, at which time the device turns on the intelligent protection program, forcing the machine to stop working normally.
  • Seite 9 Once you turn on the electrical device, it makes use of grid AC power directly. When the utility power is cut off while in this state, it will automatically switch to the generator’s internal battery power. With the US or Japanese standard in UPS mode, if the maximum AC output power is less than 1400W and the AC output exceeds 1400W, the UPS icon blinks, indicating an overload and while the AC icon is off, the output is interrupted.
  • Seite 10 Solar charging, option 2: AC Input PV port Solar panel (A) Solar panel (B) Solar panel Onboard Charging This generator can be charged by the cigarette lighter in the car using the ACC charging cable for mobile charging. Turn on the generator, connect the ACC charging cable to the cigarette lighten in the car and the Anderson connector on the side of the generator, turn on the car engine, and the LED of the generator will show the input power.
  • Seite 11 Parameters Generator P5000 Portable energy storage power Name supply Size 550×299×487mm 52kg Weight Capacity 5120Wh AC Charge 200-240V/15A, 1800W max PV Input 12-120V/15A, 1000W max Rated 2200W, peak 4000W, 50/60Hz AC Output (switchable) pure sine wave, overload & short-circuit protection USB QC3.0 2×...
  • Seite 12 Frequently Asked Questions The appliances power is within the rated output power range of the generator, but it cannot be used.  The power of the generator is low, and it needs to be recharged. When some electrical appliances are started, the peak power is higher than the generator power, or the nominal power of the electrical appliance is greater than the generator power.
  • Seite 13 How to store the generator?  Turn it off and place it in a dry environment. Do not place it near water. For long-term storage, we recommend to use the generator at least every three months (meaning to deplete it of its charge and recharge it back to at least 50%). Can the generator be taken on an airplane? ...
  • Seite 14 Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: ...
  • Seite 15 EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU and Directive 2011/65/EU amended (EU) 2015/863. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
  • Seite 16 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Seite 17 Specifikace Kapacita baterie LiFePo4 51,2 V Životnost baterie (cykly) ≥3500 Hmotnost 52 kg Velikost 550 × 299 × 487 mm 24 V/10 A USB-A ×2 5 V/2,4 A QC3.0-18 W USB-A ×2 PD-100 W Typ C ×2 Výstup ×2 12 V/3 A Autozásuvka ×1 12 V/10 A 2200 W 220-240 V 50/60 Hz...
  • Seite 18 1. Vypínač 2. Spínač střídavého proudu 3. Spínač stejnosměrného proudu 4. Spínač USB 5. LCD displej 6. Přívod a výstup vzduchu 7. Vstupní port PV/DC 8. Přepínač rychlého/pomalého nabíjení střídavého proudu 9. Vstupní port střídavého proudu 10. Ochrana proti přetížení 11.
  • Seite 19 LCD displej Slouží pro zobrazení stavu napájení a dalších informací o používání výrobku. Přívod a výstup vzduchu Chladicí ventilátor se automaticky spustí, když výrobek během používání dosáhne určité teploty. Během používání výrobku neblokujte přívod/výstup vzduchu a neumisťujte předměty do vzdálenosti 30 centimetrů od přívod/výstupu vzduchu. Vstupní...
  • Seite 20 Rozhraní displeje 1. Doba používání/doba nabíjení 12. Stejnosměrný (12V) výstup 13. Tichý režim 2. Ochrana proti vysokým teplotám 14. Režim konstantního výkonu 3. Ochrana proti nízkým teplotám 15. Režim rychlého nabíjení 4. Stav ventilátoru 16. Režim pomalého nabíjení 5. Stav napájení 6.
  • Seite 21 Ikony na displeji Pokud tato ikona svítí, ujistěte se, že přívod vzduchu na obou stranách výrobku není zablokován. Když indikátor bliká, znamená to, že vnitřní teplota stroje je buď příliš vysoká, nebo příliš nízká, a v tu chvíli zařízení zapne ochranný...
  • Seite 22 Jakmile zapnete elektrický spotřebič, začne využívat střídavý proud přímo ze sítě. Pokud je v tomto stavu síťové napájení přerušeno, automaticky se přepne na vnitřní napájení z nabíjecí stanice. Pokud je u amerického nebo japonského standardu zásuvek v režimu UPS maximální výstupní výkon střídavého proudu nižší...
  • Seite 23 Solární nabíjení - Možnost 2: Vstup střídavého PV vstup proudu Solární panel (A) Solární panel (B) Solární panely Nabíjení pomocí automobilu Tuto nabíjecí stanici lze nabíjet z autozásuvky pomocí nabíjecího kabelu ACC pro mobilní nabíjení. Zapněte nabíjecí stanici, připojte nabíjecí kabel ACC k autozásuvce v automobilu a ke konektoru Anderson na boku generátoru, zapněte motor automobilu a kontrolka LED generátoru zobrazí...
  • Seite 24 Parametry Nabíjecí stanice P5000 Přenosný zdroj pro ukládání energie Název Velikost 550 × 299 × 487 mm Hmotnost 52 kg 5120 Wh Kapacita Nabíjení střídavým proudem 200-240 V/15 A, max. 1800 W Vstup pro solární panel 12-120 V/15 A, max. 1000 W Jmenovitý...
  • Seite 25 Často kladené otázky Výkon spotřebiče je v rozsahu jmenovitého výkonu nabíjecí stanice, ale přesto jej enlze použít. Kapacita nabíjecí stanice je nízká a je třeba jí dobít. Při spuštění některých elektrických  spotřebičů je výkon vyšší než výkon generátoru nebo je jmenovitý výkon elektrického spotřebiče vyšší...
  • Seite 26 Jak skladovat nabíjecí stanici? Vypněte ji a umístěte do suchého prostředí. Neumisťujte ji k blízkosti vody. Při  dlouhodobém skladování doporučujeme nabíjecí stanici používat alespoň jednou za tři měsíce (to znamená vyčerpat její baterii a znovu ji nabít alespoň na 50 %). Lze nabíjecí...
  • Seite 27 Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
  • Seite 28 EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/35/EU, 2014/30/EU a směrnice 2011/65/EU ve znění (EU) 2015/863. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU).
  • Seite 29 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
  • Seite 30 Špecifikácia Kapacita batérie LiFePo4 51,2 V Životnosť cyklu ≥3500 Hmotnosť 52 kg Veľkosť 550 × 299 × 487 mm RV (letecký prístav) 24V/10A USB-A ×2 5V/2,4A QC3.0-18W USB-A ×2 PD-100W Typ C ×2 Výstup ×2 12V/3A Zapaľovač cigariet ×1 12V/10A 2200W 220-240V 50/60Hz Vstup striedavého prúdu 1800W 200-240V 15A...
  • Seite 31 1. Vypínač napájania 2. Spínač striedavého prúdu 3. Spínač jednosmerného prúdu 4. Prepínač USB 5. LCD displej 6. Prívod/výstup vzduchu 7. Vstupný port PV/DC 8. Prepínač rýchleho/pomalého nabíjania AC 9. Vstupný port AC 10. Ochrana proti preťaženiu 11. Tlačidlo na vysunutie/zasunutie vozíka Vypínač...
  • Seite 32 Prepínač LCD Zobrazenie stavu napájania a používania výrobku. Vstup/výstup chladiaceho vzduchu Chladiaci ventilátor sa spustí automaticky, keď výrobok počas používania dosiahne určitú teplotu. Počas používania výrobku neblokujte vstup/výstup chladiaceho vzduchu a neumiestňujte predmety do vzdialenosti 30 cm od vstupu/výstupu chladiaceho vzduchu. Vstupný...
  • Seite 33 Rozhranie displeja 1. Čas používania/čas nabíjania 12. Výstup DC (12V) 13. Tichý režim 2. Ochrana proti vysokým teplotám 14. Režim konštantného výkonu 3. Ochrana proti nízkym teplotám 15. Režim rýchleho nabíjania 4. Stav ventilátora 16. Režim pomalého nabíjania 5. Stav napájania 6.
  • Seite 34 Ikony na displeji Keď je táto ikona zapnutá, uistite sa, že prívod vzduchu na oboch stranách výrobku nie je zablokovaný. Keď indikátor bliká, znamená to, že vnútorná teplota stroja je buď príliš vysoká, alebo príliš nízka, a vtedy zariadenie zapne inteligentný...
  • Seite 35 Po zapnutí elektrického zariadenia využíva priamo sieťové napájanie. Keď sa v tomto stave preruší napájanie zo siete, automaticky sa prepne na napájanie z internej batérie generátora. Pri americkom alebo japonskom štandarde v režime UPS, ak je maximálny výstupný výkon striedavého prúdu nižší ako 1400 W a výstup striedavého prúdu prekročí 1400 W, ikona UPS bliká, čo znamená...
  • Seite 36 Solárne nabíjanie, možnosť 2: Vstup striedavého PV port prúdu Solárny panel (A) Solárny panel (B) Solárny panel Nabíjanie na palube Tento generátor možno nabíjať z cigaretového zapaľovača v aute pomocou nabíjacieho kábla ACC na nabíjanie mobilných zariadení. Zapnite generátor, pripojte nabíjací kábel ACC k cigaretovému zapaľovaču v aute a ku konektoru Anderson na boku generátora, zapnite motor auta a na LED dióde generátora sa zobrazí...
  • Seite 37 Parametre Generátor P5000 Prenosný zdroj na uskladnenie Názov energie Veľkosť 550 × 299 × 487 mm Hmotnosť 52 kg Kapacita 5120Wh Nabíjanie striedavým prúdom 200-240V/15A, max. 1800W Fotovoltaický vstup 12-120V/15A, max. 1000W Menovitý výkon 2200 W, špičkový výkon 4000 W, 50/60 Hz (prepínateľný), čistá Výstup striedavého prúdu sínusoida, ochrana proti preťaženiu a skratu USB QC3.0...
  • Seite 38 Často kladené otázky Výkon spotrebiča je v rozsahu menovitého výkonu generátora, ale nie je možné ho použiť. Výkon generátora je nízky a je potrebné ho dobiť. Pri spustení niektorých elektrických  spotrebičov je špičkový výkon vyšší ako výkon generátora alebo menovitý výkon elektrického spotrebiča je vyšší...
  • Seite 39 Ako uložiť generátor? Vypnite ho a umiestnite do suchého prostredia. Neumiestňujte ho do blízkosti vody.  Pri dlhodobom skladovaní odporúčame generátor používať aspoň raz za tri mesiace (to znamená vyčerpať jeho náboj a znovu ho nabiť aspoň na 50 %). Môže sa generátor vziať...
  • Seite 40 Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Seite 41 EÚ prehlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ a smernice 2011/65/EÚ v znení zmien (EÚ) 2015/863. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 42 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
  • Seite 43 Műszaki adatok Az akkumulátor kapacitása LiFePo4 51.2V ≥3500 Ciklus élettartam Súly 52kg Méret 550×299×487mm 24V/10A USB-A ×2 5V/2.4A QC3.0-18W USB-A ×2 PD-100W C-típus ×2 Kimenet ×2 12V/3A Szivargyújtó ×1 12V/10A 2200W 220-240V 50/60Hz AC bemenet 1800W 200-240V 15A PV/DC bemenet 12-120V/15A (Max), 1000W (Max) Termék leírása Ez a termék egy hordozható...
  • Seite 44 1. Tápkapcsoló 2. AC kapcsoló 3. DC kapcsoló 4. USB kapcsoló 5. LCD képernyő 6. Levegő be- és kimeneti nyílás 7. PV/DC bemeneti port 8. AC gyors/lassú töltéskapcsoló 9. AC bemeneti port 10. Túlterhelés elleni védelem 11. Kocsi kihúzás/visszahúzás gomb Tápkapcsoló...
  • Seite 45 LCD kapcsoló A termék energiaellátásának és használati állapotának megjelenítése. Hűtőlevegő be- és kimeneti nyílás A hűtőventilátor automatikusan elindul, ha a termék használat közben elér egy bizonyos hőmérsékletet. Kérjük, hogy a termék használata során ne zárja el a hűtőlevegő be- és kimeneti nyílását, és ne helyezzen tárgyakat a hűtőlevegő...
  • Seite 46 Kijelző interfész 1. Használati idő/töltési idő 11. Szivargyújtó (12V) kimenet 2. Magas hőmérséklet elleni védelem 12. DC (12V) kimenet 3. Alacsony hőmérséklet elleni 13. Csendes üzemmód védelem 14. Állandó teljesítmény üzemmód 4. Ventilátor állapot 15. Gyors töltési mód 5. Tápellátás állapota 16.
  • Seite 47 Ikonok a kijelzőn Ha ez az ikon világít, kérjük, győződjön meg arról, hogy a termék mindkét oldalán lévő levegőbeömlő nyílás nincs elzárva. Ha a kijelző villog, az azt jelenti, hogy a gép belső hőmérséklete vagy túl magas, vagy túl alacsony, ilyenkor a készülék bekapcsolja az intelligens védelmi programot, és a gépet a normál működés leállítására kényszeríti.
  • Seite 48 Amint bekapcsolja az elektromos készüléket, az közvetlenül a hálózati váltakozó áramot használja. Ha ebben az állapotban a hálózati áramellátás megszűnik, akkor automatikusan átvált a generátor belső akkumulátorának áramellátására. Az amerikai vagy japán szabvány UPS üzemmódban, ha a maximális AC kimeneti teljesítmény 1400W-nál kisebb, és az AC kimenet meghaladja az 1400W-ot, az UPS ikon villogva jelzi a túlterhelést, és amíg az AC ikon ki van kapcsolva, a kimenet megszakad.
  • Seite 49 Napelemes töltés, 2. opció: AC bemenet PV port Napelem (A) Napelem (B) Napelem Fedélzeti töltés Ez a generátor az autóban lévő szivargyújtóról tölthető a mobil töltéshez használt ACC töltőkábel segítségével. Kapcsolja be a generátort, csatlakoztassa az ACC töltőkábelt az autóban lévő szivargyújtóhoz és a generátor oldalán lévő Anderson csatlakozóhoz, kapcsolja be az autó...
  • Seite 50 Paraméterek Generátor Név P5000 Hordozható energiatároló tápegység Méret 550×299×487mm Súly 52kg 5120Wh Kapacitás AC töltés 200-240V/15A, 1800W max. PV bemenet 12-120V/15A, 1000W max Névleges 2200W, csúcs 4000W, 50/60Hz AC kimenet (kapcsolható) tiszta szinuszhullám, túlterhelés és rövidzárlat elleni védelem. USB QC3.0 2×...
  • Seite 51 Gyakran ismételt kérdések A készülékek teljesítménye a generátor névleges kimeneti teljesítménytartományán belül van, de nem használható.  A generátor teljesítménye alacsony, és fel kell tölteni. Egyes elektromos készülékek indításakor a csúcsteljesítmény nagyobb, mint a generátor teljesítménye, vagy az elektromos készülék névleges teljesítménye nagyobb, mint a generátor teljesítménye. Miért van hang a generátor használatakor? A hang a ventilátorból vagy a reléből jön, amikor elindítja vagy használja a terméket.
  • Seite 52 Hogyan kell a generátort tisztítani? A generátort száraz, puha és tiszta ruhával vagy zsebkendővel törölje át.  Hogyan tároljuk a generátort?  Kapcsolja ki, és helyezze száraz helyre. Ne tegye víz közelébe. Hosszú távú tárolás esetén javasoljuk, hogy legalább háromhavonta használja a generátort (azaz lemerítse a töltöttségét, és töltse vissza legalább 50%-ra).
  • Seite 53 Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 54 EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel a 2014/35/EU, a 2014/30/EU és a 2011/65/EU módosított (EU) 2015/863 irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően.
  • Seite 55 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. ✉...
  • Seite 56  Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern müssen, achten Sie bitte darauf, die Ladung alle drei Monate zu verbrauchen und es dann zu etwa 50 % aufzuladen.  Wenn Sie Zweifel an dem Produkt und seiner Tauglichkeit haben, verwenden Sie das Produkt bitte nicht weiter.
  • Seite 57 Der Wechselstromausgang dieses Produkts hat eine reine Sinuswellenform und kann manuell von 50 Hz auf 60 Hz umgestellt werden, um einen besseren Schutz für elektrische Geräte zu gewährleisten. Dieses Produkt wird mit einer teleskopischen Zugstange geliefert, mit der Sie das Produkt leicht transportieren können.
  • Seite 58 DC-Schalter Drücken Sie kurz auf die DC-Taste, um den DC-Ausgang im eingeschalteten Zustand einzuschalten, und drücken Sie sie erneut kurz, um ihn auszuschalten. USB-Schalter Drücken Sie kurz auf die USB-Taste, um den USB-Ausgang im eingeschalteten Zustand einzuschalten, und drücken Sie sie erneut kurz, um ihn auszuschalten. LCD-Schalter Anzeige des Strom- und Nutzungsstatus des Produkts.
  • Seite 59 Taste für Überlastungsschutz Im Falle einer instabilen Spannungsversorgung durch Blitzschlag oder aus anderen Gründen oder bei einer hohen Eingangsspannung an der Wechselstromklemme wird die Überlastschutzfunktion (Sicherheitsschalter) aktiviert, um dieses Produkt und andere angeschlossene Geräte zu schützen. Bitte stellen Sie die Funktion des AC-Eingangs dieses Produkts in der folgenden Reihenfolge wieder her.
  • Seite 60 Icons auf dem Display Wenn dieses Symbol leuchtet, vergewissern Sie sich bitte, dass der Lufteinlass auf beiden Seiten des Geräts nicht blockiert ist. Wenn die Anzeige blinkt, bedeutet dies, dass die Innentemperatur des Geräts entweder zu hoch oder zu niedrig ist.
  • Seite 61 UPS-Anschlussdiagramm Wie in der Abbildung unten dargestellt, wird das Produkt zwischen der Steckdose und den Elektrogeräten angeschlossen und das Kraftwerk eingeschaltet. Sobald Sie das elektrische Gerät einschalten, nutzt es direkt den Wechselstrom des Netzes. Wenn die Stromversorgung in diesem Zustand unterbrochen wird, schaltet es automatisch auf die interne Batterieleistung des Generators um.
  • Seite 62 Solare Aufladung, Option 1: AC-Eingang PV-Anschluss Sonnenkollektor Solare Aufladung, Option 2: AC-Eingang PV-Anschluss Sonnenkollektor (A) Sonnenkollektor (B) Sonnenkollektor...
  • Seite 63 Onboard-Ladung Dieser Generator kann über den Zigarettenanzünder im Auto mit dem ACC-Ladekabel für mobiles Laden aufgeladen werden. Schalten Sie den Generator ein, schließen Sie das ACC- Ladekabel an den Zigarettenanzünder im Auto und den Anderson-Anschluss an der Seite des Generators an, lassen Sie den Automotor an, und die LED des Generators zeigt die Eingangsleistung an.
  • Seite 64 Parameter Stromerzeuger P5000 Tragbare Energiespeicher- Name Stromversorgung Größe 550×299×487mm 52kg Gewicht Kapazität 5120Wh AC-Ladung 200-240V/15A, max. 1800W PV-Eingang 12-120V/15A, 1000W max Nennleistung 2200 W, Spitzenleistung 4000 AC-Ausgang W, 50/60 Hz (umschaltbar), reine Sinuswelle, Überlast- und Kurzschlussschutz USB QC3.0 2× 5-12V 18W 2×...
  • Seite 65 Häufig gestellte Fragen Die Leistung der Geräte liegt innerhalb des Nennleistungsbereichs des Generators, kann aber nicht genutzt werden.  Die Leistung des Generators ist niedrig und er muss aufgeladen werden. Beim Einschalten einiger elektrischer Geräte ist die Spitzenleistung höher als die Generatorleistung, oder die Nennleistung des elektrischen Geräts ist größer als die Generatorleistung.
  • Seite 66 Wie wird der Generator gelagert?  Schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie es in eine trockene Umgebung. Stellen Sie ihn nicht in der Nähe von Wasser auf. Bei langfristiger Lagerung empfehlen wir, den Generator mindestens alle drei Monate zu benutzen (d. h. seine Ladung zu verbrauchen und ihn wieder auf mindestens 50 % aufzuladen).
  • Seite 67 Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
  • Seite 68 EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und der Richtlinie 2011/65/EU, geändert (EU) 2015/863. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.