Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ViewSonic
PJ-WMK-401
Mounting
Installation
Instalacja
PYK080öcm€o
Manuale
Installationsmanual
Manuel
Installationsanleitung
Manual da instalaqäo
Manual
Enclosed
Parts
/
Mitgelieferte Teile /
Componentes suministrados
Enclosed
qacn,l
/
Parti
incluse
5 mm
Physical Dimensions (mm)
110
110
170
PJ-WMK.601
Instruction
Manual
reczny
ycmaH081<u
di installazione
d'installation
de instalaciön
/
Parties
cloisonnées
/
Pegas incluidas
/
Zalqczane Czeécie
Medföljande
delar
A • 05
MIN:520 MAX:955
MAXI
10
11
12
(33
13
14.
16
QVz55—o
10
12
13
-javx55
15
16
Cuidado
Por razöes de sre;urarva.
leia este manual
com cuidado antes de efectuar amontagem
instru#es
Gua
e este documento
em local seguro para futuras consultas
O fabricante
sera cons;derado
legalmente
res
onsävel por qualquer dano
causado
por montagem
incorrecta
ou ogeravåo
napo descrita neste manual
O
de
na pared* foi concebido de modo a proporcionar
O fabricante
näo sera responsivel
par danos materiais ou ferimentos
desastres naturais. tais conu
tremores de terra
O elementO de gugpengåO do projector
Ser montadO por um técniCO profisgional
Sao
no
duas pesgoag para montar
causados pela queda de objectos
6
Lembre-se de manter um
volta do projector para garantir boa ventilagäo
e para evitar acidentes.
pared* e selecc•onar uma localizaqäo adequada
deve t ercapacidade
para s uportar
cargas pesaåas
e de Ion a duraqäo.
peso t otal doprojector
edo elemento
desuspensåo
Certifique-se
suportar
de
e outros Chogueg
Verifique cuidadosamenteas Areas circundanteS
Ondeo elemento de suspensä-ovai Sermontado
• Evite locais
Ouhwnidade elevadagOu guieitOS a
• NSO monte o
proximo dg respiradourog
de aparglfKJS dg ar condicionado
e fumos
• Monte apenas em Paredesverticais e evitesu erfipies inclinadas
• Näo m onte em Iocais sujeitos achogu
es au
Goes
• Nio monte em locais supitos a luz
de rande intensidadepois esta poderäcausar fatiga devido ao
esfo.n;o visual necessäno
por parte dos utiliza
ores
10. Nao modif-queos aceSSOriOS n em utilize
partidas Para qualquer questäO,Contacteos distribuidores
Iocas
II
Aperte tOdOSOsparafuSOS
demasiada
rosca)
13 Nao
proibida a suspens-åo de qualquer pessoa neste elemento de suspensåo
14 Og paralugoge reg#Clivog lurug
na parede apé.g o projector O elemento de suspensao
retirados_ Poderåo
ocorrer manchas apås Cso prolongadO
IS
Visto que o fabricante
nåo tem qualquer forma de controlar o tign de parede. nem a instalagåo do suporte para
parede, a garantia do produto so cobriråa estrutura do suporle para parede O periodo de garantiado produto
é de 5 anos
16 Para qualquer contenda
sobre as
queira consultar o manual em lingua ingles-a
Attention
Pour une bonne gécurité. veuillez lire Ce manuel
Soin avant l'ingtallation et
Con\ient Conserver
marnuel dans
endroit sor pour une reference future
Le fabricant
sera pas re•spmsable
Iégalement pour des détéroations
onnelles
dues
une
installation
inavrect
ou une
utilisation
de montage mural est
lacteurs humains.
des catastrophes
naturelles telles que Ies tremblements
La suspentedu
doit étre installée
deStechniciengqualiliég
Au mons
deux personnes
sont nécessaires
pour installer ou retirer Ie produit
chute d'objets
N'aubliez
s de
un e
ace suffisant autour du projecteur
Sécurité et
accident, il eSt nécesgaire
8
Vemblemer}s
deterre etautres c hocs
c
autour deSquelleSla SLrgpente
•Zitezdes lieux a vec température une humidité
• Vinstallez
pas Ie produit
proximité des events des climatiseurset
• N'installez que sur un
vertical et evitez les surfaces inclinees
• N'ingtallez gagdans deg lieux sujets
vibratimg et
• N'installez
pas dans des lieux suets
uneforte
lumiére. qui pc„urrait causer une fatigue des yeux des
utilisateurs
regardant I•affic
e
10
Ne modifiez
acceggoiree
n•utiligez
de piéces
de gLÆStion
II
Serrez toutes Ies vis n exercezpas
uneforce
excessive sur aucune des vis pour eviter de casser Ia visou
d'endommager
son fi et
e
12 Lepods
du,
e urpouvant
suspent est s %ement interdite
14
Les
trous
et les
ntau mw lorsque le
et
apparaitre
apres une lorrgue utilisation
15 Puigquele fabricant ne
en aucwi cZscontr•51er le type de muret la qualité de liinstallationdu
produit egt de
ang
16 Veuillez consulter Ie manuel Anglais pour tout disaccord quant aux termes
1 Omm
Achtung
IJm eine sichere Montage zu gewåhrleisten.
lesen Sie diese Anleitung
Montage
belolgen Sie alle
n darin gewahren Sie diegeAnleitung an
sicheren
Ort au'. u m spåter darn nacwschlagen
zuk*nen
Der Hersteller übernimmt keine Haftumg für Schäden an Geräten Oder Personen.
dieser Anleitungempfohlene InstallationOderaedien
zurÜckzuführen
Die Wandhalterumg
wurde soentworfen.
dass s ie einfxncg
angebracht
übernimmt
keine Haftung für Schäden an Gegenständen
Oder Personen
Oder hOhere Gewalt. z B ein Erdbeben,
zurückgeführt
werden kann
Die Projektorhalterumg
sollte V an q ualifiziertern
Fachp•ersonal
Mindestens
Zwei Personen SOIlten das Produkt gemeingam
enstånde
Achten Sie darauf, aggeSaugreichenden
den Projektor herum gibt, urngute Belüftung
gewährleisten
um Sicherheitzu garantieren und
zu verrneiden, solItenSie
und dann für die Installation einen geeigneten sicheren
Ort wählen
Die
sollte das Viertache
des Gesam
ewichts
projektor
Oder
Prufen Sie
Halterung angebracht
an denen eg hOhe
OderFeuchti9keit gibt
• Installieren Sie das Produkt nicht neben dem Luftauslass
mit Staub und Dämpfen
• Nehmen
Sie die Installation nur an einer vertikalen Wand vor. und vermeiden
• Nehmen
Sie
die
Installation
nicht
an Orten
an denen
es zu V'brationen
• Nehmen
Sie dia Installation nicht an Orlen
an
eS grelles Licht gibt, da dieg die Augen deg
Betrachters
ermüden kann. wenn dieser auf den Bildschirm
10 Veråndem Sie kein
und
Sie keine begchådigten Teile Kontaktieren Sie Ihren Handler,
falls Sie Fragen haben sollten
11 Ziehen Sie alle
fest
Sie dabei keine
Gewinde
nicht zu beschädigen)
12 Das maximal zulässigeGewicht fur die
des
13 Hången Sie keine
Gegenstånde
als den Projektor an die Halterung
Personenan die Halterung hängen
14 Geb•Ohrte L ocher
Schrauben verbleiben in der Wand,Wennder Projektor
15 Der Her-Steller h atkeinen Einfluss
den Wandtyp
die InstallationdeSWandmontagesets Deshalb deckt
IE Bitte z iehen Sie die englische
Version des Hance:hs zuRate, sesunstimm.gkeiten
gedingungen gibl
Advertencias
Por motiVOS de seguridad, por favor.lea este manual detenidamenteantes de la instalaciåny de seguir las
indicaciones
Guarde este manual en un lugar Seguro para referencias futuras
EI fabricante
mo se res onsabilizarä
legalmente
de ningün dana en eI equipo ni de darns
consecuencia
de
una
nstalaciån
incorrecta
o de
funcionamiento
La abrazadera de
a la pared
ha digehado para
ge responsab.lizaråde
•gnel equipo ni de danos personalggsurgidOSComoconsecuencia de factorgs
hut-nanos, a de desastres
como pueda ser un terremoto
La barra de suspensiön
del proyectar debe ser instalada por personal cualificado
Se necesitan al memosdos
para instalary retirar el producto Conel
por la caida de Objetog
No se olyide de mantener un espacio 10suficientemente
amplia en tomo al proyector
ventilacion
correcta
Para garantizar Ia seguridady evitar posibles accidente. es necesario evaluar Iafirmeza de Ia pared y elegir
La pared debe ser 10suFiciente resistente, pudiendo soportarmgs de Cuatroveces el peso total del proyector y
la suspensidn de éste Asegürese también de que eS10bastante resistente Cornopara sopor-tarterrernOtOS O
cualquier Otro impacto
par favor, compruebe deteni.damente
el area que rodea al lu ar donde colocarä el sopor-te suspendido
• Evite log lu•gares
gometidog
atemperaturag Con Numedad
• No instale eI producto cerca de bs ventiladores
de aire acondicionadoy
• La
debe realizarse SOIO en
pared vertical y evitandO
• No realice Ia instalaciOn en lugares sujetos a vibraciones
• No la instale en lugares
a la entrada directa de luz, ya que esto puede cansar la vista de IOSusuanos
durante las visualizac.ones
10 NO
ningün accosorio ni utilice piezag rotas
cualquier
uda
II.
Apriete ttydos Ios tornillos (no ejerza demasiada
fuerza. evitamdo que estos se dahen o
33 libras)
13
0
de
soporle ningün OtroObjetO, a
ninguna
persona se cuelgue de este so-wrte
14 Los agujeros y Ios tornillos quedarän
en Ia pared una vez retirados eI proyector y labarra
prolongado,
pueden aparecer manchag
15 Dado que el f abricante
no dispone
de
rnétOda
para COWObar
espe produc\o
so one. Ia arantia del producto cuOreümcamente eI soporte
esde 5anos.
16 Consulte el manual en ingléSSi
alguna duda
de
x
Caution
To ensure safety. please read this manual carefully before installation and follow the instructions herein Store
thig
manual
in a
for
incurect
installation
ar operation
not
The wall rncwnt is des'gned tor easy installation and removal
to equipment or
injuries arisir,g out of human factors or acts of God. such as earthquake or typhoon
The projector hanger must he Installed
At least two persons are needed to insta or remove
6 Remember
to maintain
and the han
Algo make gure it has enOL»gh Stren
Please
chec
carefull
the
areas
arourul
wibhihtem rature orhumidity
• Avoid any
laces
• DO no-t
the produ\ near Vents 01 air c onditioners
• Only install on
walls and
• 00 not install in places subject to vibrations and shocks
• Do rvot install in places subject to direct exposure
display papel
II Tighten all screws
not exert force on any screw with excess torque to avoid breaking
its
,
The
maximum
of
13
Do not
er obj
s except the projector on this hanger
strictly prohi
14 Drill
and screws will be left on the wall
after
extended
use.
IS Since the manufacturer
no Way to control the wall type
uct shall only cover the Oz:.dy of the wall
lease consult the English language manual for any dispute on conditions
zuc-'
8.
*IXI
AIQ_
12
esiga t odas a s
ou ferimento
pessoal
BHHMaHHe
fåcil montageme
pessoa;s causados par
humano ou
06ecnogeH'tg
60gonacHocT"
a
HHcTpyxwgv
XpaHHTe aro pyÅ080Acr80
He
o produtO, do modo a evitar acidentes
g CneACT
sa
runpexne»we
é necessärio
investigar a estrutura da
de
odersuster
maisde uatrovezeso
ngoektopa
Bo m6exaHHe
npenueT0B
tambtrn de que tem capa epara
crp/KTypy CTeHbI
db16epwe coma-eTCTBytOLuee MecTO. 06ecneqMaa•ouee
e
locais Corn poeiras
npogepste
• "36era"reuecT
c
• He
• Yctawagru.gakre
parafusospara
os
nem danificar a
• He
'13Aen'1e a MecTax.
• He
H
npnecr"
poungevacT'1
rna3
He
He
06paLuaÄTeCb K
aecb
nneH'1e
npoeaopc
13
e
Ha
14
nocne
15
He
oxgaTblgaeT -ronbk0 Kopnyc
16
E cnygae
g
instructions
Varning
ipement ou des blessures
non
couverte
ns ce manuel
et un retrait laciles
Le fabricant no sera pas
Läs noga 'genom denna bruksanvisning
anvämdning
Spara donna btuksanvigmng
de erre
Tillverkaren har inget rättsligt ansvar för skada pa materiel eller person som förorsakas
hantering
som inte beskrivs i denna twuksanvisnin
éviter tout danger do
une
Väggfästanordningen
utformad för att lätt kunna insta leras
alt gottg-oraskada
utrustningeller person pa grund av mänskliga faktorer.eller force majeuresorn
pour assurer une
ventilation
exem
elvis jordbävningar
de verifier la Structure du
et de
projeåoms
upphängningsanordning
For att undvikarisken for fallande
installée
hitta en lämplig och stabil plats innan proje
sO'
Contacts
avec l'eau
Våggen
kunna bara upg mingt
itez Ies lieux empoussiérés
et enfumés
att den
jordbävnin
säker och kan
noga o
dena dar upg•hångmngsanordningen
platser med hog temperatur eller luftfukti
• Installera inte produkten
mara utblås pa
Contac-tez
distributeurs
IOCauXen Cas
• Far
installeras pa
• Installera inte pa platser med risk för kraftiga stötar eller vibrationer
intepa platSer
direkt golljuS efterSCNT1
eSt i nfétieur å15kg(33 b)
suspension
d'une personne
cette
10
och anvånd inte trasiga delat Kontakta en Oka
Yuva(för a tt u ndvika
suspente sontretirés Destaches peuvent
II
Dra at alla
v rid m Omen t
de
12 Lipphämgningen
att hänga
upphängnings_anordningen.
14 gorrhål och Skruvar kornmer att finnag
monterats
ned Effer lang användning
IS Dö tillverkaren inte kan kontrollera vaggtypen och väggmonteringsinstallationen
16.
p%kölska
bitte sorgfåltig durch. bevor Sie die
Attenzione
die auf ene falsche, nicht in
Per un utilizzo sicuro, leggere attentamente
sind
und entfernt werden kanm Der H ersteller
costruttore non
legalmente
responsabile
die auf menschliches
Fehlverhalten
installazione
non cometta o da ogwazioni
gupporto
montaggiO a parete
um Unfålle dutch
costruttorenon p•uöessere responsab•ile per danni a apparecchiaturee lesioni personaliderivanti da azioni
insta
e forza magg
per esempa
{emcessarie
RicordaÅiOå?2ciare
spazio
asuffc•enza
die Wand auf Eignung
Per un utilizzo securo e evitare incidenti, é necessaria
und Halter-ung tragen können
Stellen Sie
posizione
appropriata
e durevole prima dell'installazione
Erschütterungenunversehrt Zu überstehen
La parete deve avere una capacita di carta) per sostenere
Werder, soil
proiettore e del gancio per sospenderlm
o altri impatti
einer Beluftungsanlage.
und vermeiden
Sie Orte
Controllare
attentamente
la superficie dove verra installato il gancio;
• Evitare luoghi
temperature
o livelli di umiditå
Sie schräge
Fläclwn
vicirKJ alle bocchette d'aria condizionata
ader
Sthßen
kommen
kann
• Installarlo solo su pareti verticali e evitare superfici inclinate
• Non installarlo in ILrsghi soggetti a Vibrazioni o impattL
schaut
• Non installarlo in luaghi esposti a
visione
dello
schermo
10 Non
nessun accessorioo utilizzare parti danneggiate CMtattare il distributore
Kraft aus, urn die Schrauben
II
Serrate tutte
viti (non applicare una forza eccessiva sulle vite per evitare di romperle o di "Winarle Ia
ist 15kg (33 lbsJ
filettatura)
Auf keinen Fall SOIlten Sich
12 peso m assirro
del p roiettore
supportato
Non agganciareneggun altrooggettOal ganciOall'infuori del
die Halterung entfernt
14
persmale
proietto•re e il gancio. gulla parete
potrebbe lasciare
un'impronta
hin*chtlich
der
15. Dato Che
roduttore non ha
coprirä esc usivamente
il corpo della struttura per il montaggio
16. Consultare il manuale in lingua inglese per eventuali controversie sulle
Uwaga
ales
como
miejscu.tak aby mic z niegg skgrzystaew przyszioeci
no considerado
en
produc53nt
nie ponos!
y
fåcilmente El fabricante
niniejsz
podrqczrnku
Konstru ' auch udomonta±u
nie ponos od
edzialnosci prawnej za uszkodzenia
de evitar
Iudzkiegoi*
u lub dziaqania s" wy2s
para asegurar una
aj@ce paedmioty
ale2y
o
OdPOWiedniO d ulej WOInej p rzestrzeniWOk61 p rojektora.w celu zapewnienia
do-brel Went} acji
AL
zapewn
bezpieczeåstwo
ciana mugi
wygtarczajacy
caoxmvite
cieiaru
projektora
osujetog
alContacto e lagua
evite Ios lugares con polvo o humo
• unikaj rniejSC o
superficies inclinadas
pobliku otmr6w w enty
• Nie instau
o impactos
z adyrnion
• Uchwyt instaluj tylko na pior,owej Scianie
• Nie instalLj w miSscach naraiorwch na drgania i uderæn
Contacto
IOSdistribuidO•res locales ante
zrn*czenie
u uiytkownikOw
10 Nie mc-dyfikuj 2adnych akcesoriåw. ani nie u2ywaj czeéci uszkodzonvah
z lokaln»m dystryhutorem
II Dobrze
dokrer±
wszystkie
'ruby ( nie s tosuizbytdu2ej
del proyector Se prohibe
12
Tras eI uso
eszania
Sie ogå•b
tym uchwycie
14
OtiVO
i
owan.u, na suficie
eltip-apared e
de
15 Gwarancja produktu obejmuje wyiacznie
pared en SLEIperiodo de garantia de
16
padrecznik w celu sprawdzenia warunköw
damage
or personal
injury caused
by
The manufacturer
shall not be liable tar darnage
professional
product to awidany
hazard caused by falling objects
the projector
to
ofthe ceilingselect
an
to Withstand earthquakes and Other s
ks
where
the
is to be installed:
orsubject tocontact with w ater
and avoid places Where itisdusty and f umy
slanted surfaæs
bright light. as it may cause eye fatigue when viewing the
or damaging
that the hanger can support is below 15K
Hanging on
by any personnel is
the projector
hanger are
Stains may
installation 01 wall mount. the Warranty Of the
The wawanty period of the product is 5 years
4
RP_I
Me
ELIE}.
eLir-1.
NXläDI
Oleg
Z'UU.
.
O
sol
15Kgnlue.'Llr-1%33
gumarensuo
npognaWTe
Aanuoe pyxogoacrgo
cneayüre
—eu
"cnonOoaaHHR
a •:aqecTae cnpaamHoro
tpagus,
pa60Tbl. He oroBopeHHblX
pyxoooacTd0M
TpagNbl
BcneacTgue
genogegecxwx
-
Hanpmep,
ca93aHHux c
onacyocre"
',UaH08KM
'13nenM*
AonxeH ocragaTbcg saxop
06ecnegeH"A xopoujeü
ao
cnyyaeB
3apayee
HanewHOCTb
ee
gemepxar.
Apyr*e
gOKPyr
npoexropa:
reuneparypo
anaxHocTb0
nonaxatoyuqxc*
KOHTa«y
caoao"
ynapav
Cgeta,
np•" npocvoTpe
nonowcx
cpblaa pe3b6bI He npmnaraÅTe npH 3aTnrMaaH'•u•
waxc Maccoa He bonee IS
KPOMe npoeKTopa
3anpeugaeTCfi
B
npoC8epneHHb'e
nRTHa
rapaHTMR Ha
rapaHTMH na npoayxT cocraBnger
5 ner
CN
pykogOACtga
fore installationen
och följ alla instruktionerför
att tillförs-äkra säker
pa låmpligt Stålle
framtida btuk
av felaktig installation
tas bort Tillverkaren har inget ansvar för
maste installeras
avbehörig personal
krävs minst tv$ personer vid installationEllerflytt
produkten
orn installeras
ganger projektorng och hån•gareng
Vikt Se
till
amdra kraftiga stötar
Ska installeras
het
risk för kantakt med Vatten
cu:h undvik dammiga eller rökiga
undvik sluttandeytor
detta kan or-Saka
hostittarna
de Ser
du har några
attskruvama
bnster eller gängningen
skadas ska duinte anlä•gga
förkraftigt
upphängningganordningen
Det årabsolut
persone
Våggen når proiektom
och upphångningsanordningen
har
kan aven läckar
uppstä
tacker produktgarantin
endast
{pp%tkr
manuale prima dell'installazione
e seguire Ie istruzioni
per eventuali
danni a prodotti e persone causati da una
ru:m previste dal presente maruuale
stato progettato per eggere
e rimOSSO in
semplice
terremotl
per i nstallare
orimuovere prcH30tto
per e vitare pericoli causati dalla
attomo
alproiettore
per assicurare
una b uoma
ventilazione
controllare
struttura della parete e scegliere
una
un peso maggiore di piü di quattro volte il peso del
Venficare Che sia abbastanza resistente da sopportare terremoti
o a ContattO
acqua
e ev;tare luoghi polveroSi e dove
dirette, Che potrebbero
causare affaticamento
degli Occhi durante la
per qualsiasi
dal gancio per s ospendedo
dicirca 1 5K? ( 33 lbs )
Si proibigce pogiZionamentO del
Viti e
A seguitO di Oso prolungatO
mododi
controllare il tip-a di parete e
la
pa
ranzia del
rd Otto
periodo di garanzia de prodottoe
5 annL
tozprmvnej
za *adne vszkodzenia
sprzetu.
ani uszkodzenia
ciaba
Sciennego
pozwala
na jego hatwt insta a cjq i prosy
demonta2
Producent
wyposa2en
a lub obra2enia
c ala wynikajace
z
h, takich jak trzesienia ziemi
potrzebne sa co najmniej dwie osoby. w celu unikniecia
zagr02eh
Wypadku, nale2y Zbadae Strukturq Sciany
odpowiednie i
aby utrzymae
pomad czterokrotna
wartoéé
Naleiy
upewnié,
by
klimatyzatoröw
iunikaj miejsc zakurzonych
lub
unikaj powierzchni
pochytych
"Swietlacz
JeSIi maszjakieg
pytania. skontaktuj
sily. aby n ie eszkodziC
Srub%
ani jej g wintu)
Scianie po zdemtmtowaniu
projektora
uchwytu
PO
p ozostat Slady lub zabrudzenia
czeSC zestawu do monta±u na scianie
Okres gwarancji na

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ViewSonic PJ-WMK-401

  • Seite 1 Where itisdusty and f umy • Only install on walls and slanted surfaæs PJ-WMK-401 PJ-WMK.601 • 00 not install in places subject to vibrations and shocks • Do rvot install in places subject to direct exposure bright light. as it may cause eye fatigue when viewing the...
  • Seite 2 4008-988-588 Aservice@kr.viewsonic.com Zealand Latin America (Chile) Puerto Rico & Virgin Islands . www.viewsonic.com.cn/?fservice_register Aservice.cn@cn.viewsonic.com Singapore/Malaysia/Thailand 0800-008-822 230-020-7975 1-800-688-6688 (English) A service@au.viewsonic.com 065-6461-6044 Asoporte@viewsonic.com 1-866-379-1304 (Espafiol) soporte@viewsonic.com service.us@viewsonic.com PJ-WMK-401 PJ-WMK-601 Rev. la 07-11-13 Copyright 0 2013 ViewSonic Corporation. All rights reserved...

Diese Anleitung auch für:

Pj-wmk-601