Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Technical Bulletin
Professional Pressure
Feed Spraygun
TB-1022
Replaces TB-1022
Gun Repair Kit
PRO-470
ghcustserv@carlisleft.com
800.992.4657
www.devilbiss.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEKNA PRO-470

  • Seite 1 TB-1022 Replaces TB-1022 Technical Bulletin Gun Repair Kit PRO-470 Professional Pressure Feed Spraygun ghcustserv@carlisleft.com 800.992.4657 www.devilbiss.com...
  • Seite 2 TB-1022 Table of Contents Topic Page EC Declaration of Conformity ..........................Operational Description ............................Construction Features, Materials of Construction, ..................Specifications & Technical Data Safety Precautions ............................... Installation, Operation, Preventive Maintenance & Cleaning, ............. Spray Gun Lubrication Parts Replacement/Maintenance 7–12 ......................
  • Seite 3 D Smith, General Manager 2nd February 2014 The TEKNA Pro Lite complies to ATEX regulations 94/9/EC, protection level II 2 G X, Suitable for use in Zones 1 and 2. DeVilbiss Automotive Refinishing reserves the right to modify equipment specification without prior notice.
  • Seite 4 TB-1022 3, 4, 12 Construction Features 1 Air Cap (nickel plated brass for long durability) 2 Air Cap Retaining Ring (allows easy rotation of air cap) 3 Fluid Nozzle (not visible, ideal for automotive topcoat systems) 4 Fluid Needle (not visible) 5 Fluid Inlet (3/8 BSP thread) 6 Air Inlet (universal thread, accepts G 1/4 &...
  • Seite 5 TB-1022 PROP 65 WARNING CA PROP WARNING: This product contains Safety Precautions chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. This bulletin contains information that is important for you to know and understand. This information relates to USER SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS.
  • Seite 6 TB-1022 INSTALLATION If finish is too wet, reduce fluid flow by turning fluid adjusting knob (28) clockwise. If atomisation is too coarse, increase inlet For maximum transfer efficiency, do not use more pressure than air pressure. If too fine, reduce inlet pressure. is necessary to atomise the material being applied.
  • Seite 7 TB-1022 Parts Replacement/ Maintenance AIR VALVE INSTRUCTIONS Servicing Air Valve Reasons to service air valve: A) Air valve not functioning properly (may need cleaning). B) Routine maintenance. C) Air leaks. Remove trigger screw (38) with Star T20 tool. (See fig 2). Remove trigger stud (40) and remove trigger (39) (See fig 3).
  • Seite 8 TB-1022 Servicing Air Valve (continued) Withdraw the valve seat (19) from the gun body. (See fig 10). Push out the front airvalve seal (18) with a finger. (See fig 11). 10. Turn the gun upside down and let the seal fall out.
  • Seite 9 TB-1022 Parts Replacement/ Maintenance NEEDLE PACKING REPLACEMENT INSTRUCTIONS Remove trigger, fluid needle, and air valve following steps 1 to 6 on P7, servicing air valve. Loosen and remove packing nut using a straight blade screwdriver. (See figs 18 & 19) Discard old packing (34) and packing spring (35) if replacing.
  • Seite 10 TB-1022 Parts Replacement/ Maintenance SPRAY HEAD SEAL REPLACEMENT Remove air cap and retaining ring (6). (See fig 29). Remove fluid adjusting knob (28), spring (25), and spring pad (26). (See fig 4, p7). Remove fluid needle (24) from gun body. (See fig 5, p7).
  • Seite 11 TB-1022 Parts Replacement/Maintenance Chart 1 – Air Caps ORDER NO. FOR TECHNOLOGY MARKING NOMINAL AIR FLOW AIR CAP ON AIR CAP OPERATING GUN LPM/SCFM INLET PRESSURE BAR/PSI PRO-103-HV40 HVLP HV40 (1.2) / 17 (298) / 10.5 (for compliance) PRO-103-TE20 High Efficiency TE20 (1.8 –...
  • Seite 12 Fluid Inlet Kit ADV-7-K Front Valve Seal SERVICE PARTS Valve Seat Spray Gun repair kit (includes items marked *) PRO-470 Spindle Seal and Pin Kit, kit of 5 (items 12, 14 and 15) GTI-428-K5 Air Valve Spring Rear Valve Seal...
  • Seite 13 TB-1022 Troubleshooting Possible Problems in Operation CONDITION CAUSE CORRECTION Heavy top or Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic point. bottom pattern Obstruction on top or bottom of fluid tip. Clean. Cap and/or tip seat dirty. Clean. Heavy right or left Left or right side horn holes plugged.
  • Seite 14 Use to control air NIOSH-Certified for respira- debris from the air line. usage at gun. tory protection. 703625 702740 TEKNA Wrench HC-4719 Coupler HV40 Air Cap Test Kit 1/4" NPT(M) /NPS(M) The purpose of this test kit is to measure air cap...
  • Seite 15 TB-1022 WARRANTY This product is covered by DeVilbiss' 2 Year Limited Warranty. DeVilbiss Sales and Service: www.devilbiss.com DeVilbiss DeVilbiss has authorized distributors throughout the world. For equipment, parts and service, check the Yellow Pages. For technical assistance, see listing below. This product is manufactured in the UK by: Finishing Brands UK, Ltd.
  • Seite 16 TB-1022 WARRANTY POLICY DeVilbiss products are covered by Finishing Brands two year materials and workmanship limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than Finishing Brands, will void all warranties. For specific warranty information please contact the closest Finishing Brands location listed below.
  • Seite 17 TB-1022 Ersetzt TB-1022 Technisches Reparturset Bulletin für Spritzpistole PRO-470 Fließbecher-Spritzpistole für Druck ghcustserv@carlisleft.com 800.992.4657 www.devilbiss.com...
  • Seite 18 TB-1022 Inhaltsverzeichnis Thema Seite EG-Konformitätserklärung ............................Funktionsbeschreibung ............................Konstruktionsmerkmale und -werkstoffe ....................... Technische Daten und Spezifikationen Sicherheitsmaßnahmen ............................Installation, Betrieb, vorbeugende Wartung und Reinigung ..............Spritzpistolenschmierung Teileaustausch/Wartung 7–12 ..........................Luftventil warten 7–8 ..........................B) Nadeldichtung, Strahlregulierventil, Fluideinlass Dichtung ..........C) Sprühkopf-Dichtungsersatz ......................
  • Seite 19 Einsatz solcher Stoffe muss davon ausgegangen werden, dass der Aufwand für die Reinigung bzw. der Bedarf an Ersatzteilen zunimmt. Wenn Sie nicht genau wissen, ob ein bestimmtes Material geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen TEKNA- Händler oder direkt an TEKNA selbst.
  • Seite 20 TB-1022 3, 4, 12 Baumerkmale 1 Luftkappe (Messing, vernickelt, daher lange Lebensdauer) 2 Haltering, Luftkappe (gewährleistet einfache Drehung der Luftkappe) 3 Flüssigkeitsdüse (nicht sichtbar, ideal für Auto-Decklacksysteme) 4 Farbnadel (nicht sichtbar) 5 Materialeinlass (3/8 BSP Gewinde) 6 Lufteinlass (Universalgewinde, für G 1/4 & 1/4 NPS geeignet) 7 Selbstregulierende Nadeldichtung (Dichtungspackung nicht sichtbar, optimal lange Lebensdauer) 8 Fingerabzug (ergonomisch konstruiert, daher äußerst bequem zu handhaben) 9 Bolzen mit Schraube (sehr einfach auszutauschen)
  • Seite 21 TB-1022 PROP 65 WARNUNG CA PROP WARNUNG: Dieses Produkt enthält Chemikalien, Sicherheitsmaßnahmen die im Bundesstaat Kalifornien Krebs und Geburtsschäden oder andere reproduktive Schäden verursachen. Dieses Bulletin umfasst Informationen, die Sie lesen und verstehen müssen. Die aufgeführten Informationen beziehen sich auf BETRIEBSSICHERHEIT und VERMEIDUNG VON AUSRÜSTUNGSPROBLEMEN.
  • Seite 22 TB-1022 AUFSTELLUNG Ist sie zu fein, verringern Sie den Einlassluftdruck. Zur Erzielung des optimalen Auftragswirkungsgrads verwenden Sie 10. Der Spritzstrahl kann durch Drehen des Einstellknopfs für das niemals mehr Druck, als zum Zerstäuben des verwendeten Materials Strahlregulierventil (16) nach rechts verringert werden. erforderlich ist.
  • Seite 23 TB-1022 Teileaustausch/ Wartung LUFTVENTILANWEISUNGEN Arbeiten am Luftventil Gründe für Arbeiten am Luftventil: A) Luftventil funktioniert nicht richtig (muss möglicherweise gereinigt werden). B) Routinewartungsarbeiten. C) Luft tritt aus. Entfernen Sie die Fingerabzugschraube (38) mit einem Star T20 Schraubendreher. (Siehe Abb. Entfernen Sie den Fingerabzugbolzen(40) und den Fingerabzug (39).
  • Seite 24 TB-1022 Arbeiten am Luftventil (Fortsetzung) Bauen Sie den Ventilsitz(19) aus dem Pistolengehäuse aus. (Siehe Abb. 10). Drücken Sie die vordere Luftventildichtung (18) mit einem Finger heraus. (Siehe Abb. 11). 10. Drehen Sie die Spritzpistole um, damit die Dichtung herausfallen kann. (Siehe Abb. 12). 11.
  • Seite 25 TB-1022 Teileaustausch/ Wartung ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DER NADELDICHTUNG Entfernen Sie den Abzug, die Farbnadel und das Luftventil nach Anweisung der Schritte 1 bis 6 auf S. 7 (Arbeiten am Luftventil). Lockern und entfernen Sie die Dichtungsmutter mit einem flachen Schraubendreher. (Siehe Abb. 18 & 19). Entsorgen Sie die alte Dichtung (34) und Dichtungsfeder (35) beim Austauschen.
  • Seite 26 TB-1022 Teileaustausch/ Wartung AUSTAUSCH DER LUFTABSCHEIDERDICHTUNG Entfernen Sie die Luftkappe und den Haltering (6). (Siehe Abb. 29). Entfernen Sie den Flüssigkeitsstellknopf (28), die Feder (25) und das Federlagersegment (26). (Siehe Abb. 4, S7). Entfernen Sie die Farbnadel (24) aus dem Spritzpistolengehäuse.
  • Seite 27 TB-1022 Teileaustausch/Wartung Tabelle 1- Luftkappen BESTELLNR. FÜR TECHNOLOGIE MARKING EINLASSDRUCK LUFTSTROM LUFTKAPPE AUF KAPPE NOMINAL BAR/PSI L/MIN ODER SCFM PRO-103-HV40 HVLP HV40 (1.2) / 17 (298) / 10.5 (für Konformität) PRO-103-TE20 Hochleistung TE20 (1.8 – 3.5) / 26 – 50 (340 –...
  • Seite 28 PRO-408-BL-K Fluideinlaß Vorderer Ventilsitz Fluideinlaß Kit ADV-7-K Ventilsitz SERVICETEILE Spindel Spritzpistolen-Reparatursatz (enthält die Teile, die PRO-470 Luftventilfeder mit einem * markiert sind) Hinterer Ventilsitz Dichtungs- und Passstift-Satz, Satz mit 5 Teilen GTI-428-K5 (Teile 12, 14 und 15) Luftventilsatz 703530 Farbnadel Siehe Tabelle 2, S.
  • Seite 29 TB-1022 Fehlersuche bei möglichen Betriebsproblemen ZUSTAND URSACHE FEHLERBEHEBUNG Spritzbild oben Verstopfte Bohrungen. Reinigen. Ausfräsen mit Nichtmetall-Spitze. oder unten zu stark Verstopfung an der Düse oben oder unten. Reinigen. Verschmutzung der Kappe und/oder Reinigen. Düsenpassung. Spritzbild stark Verstopfung der Bohrungen links oder rechts. Reinigen.
  • Seite 30 Entfernt Wasser, Öl und vorrichtung. Zur Kontrolle der NIOSH-zertifiziert zum Verschmutzung aus der Luftmenge an der Pistole. Atemschutz. Luftleitung. 703625 HV40 702740 TEKNA-Schlüssel HC-4719 Verbindungsstück Luftkappen-Testsatz ¼ Zoll NPT(M)/NPS(M) Mit diesem Testsatz wird der Zerstäubungsluftdruck in der Mitte der Luftkappe gemessen. 14 mm 10 mm Damit können die Einhaltung von...
  • Seite 31 TB-1022 GARANTIE Dieses Produkt wird von DeVilbiss mit einer zweijährigen beschränkten Garantie geliefert. DeVilbiss Verkauf und Service: www.devilbiss.com DeVilbiss DeVilbiss verfügt über Vertragshändler weltweit. Einzelheiten zu Ausrüstungsteilen, Ersatzteilen und Service finden Sie in den Gelben Seiten. Technische Hilfe – siehe nachstehende Auflistung. Dieses Produkt wird in Großbritannien hergestellt von: Finishing Brands UK, Ltd.
  • Seite 32 TB-1022 WARRANTY POLICY Finishing Brands erteilt für DeVilbiss-Produkte eine beschränkte Garantie von zwei Jahren für Material und Verarbeitung. Bei der Verwendung von Teilen oder Zubehör von einem anderen Hersteller als Finishing Brands erlöschen alle Garantien. Spezifische Garantieinformationen erhalten Sie von den nachstehend aufgelisteten Finishing Brands -Niederlassungen in Ihrer Nähe. Finishing Brands behält sich das Recht vor, die Gerätespezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
  • Seite 33 TB-1022 Reemplaza TB-1022 Boletín Técnico Juego de Reparación Pistola Atomizadora Profesional de la Pistola PRO-470 de Alimentación por Presión ghcustserv@carlisleft.com 800.992.4657 www.devilbiss.com...
  • Seite 34 TB-1022 Tabla de Contenido Tema Página Declaración de Conformidad de la CE ......................Descripción Operativa ............................... Características de Construcción, Materiales de Construcción, ............Especificaciones y Datos Técnicos Precauciones de Seguridad ........................... Instalación, Operación, Mantenimiento Preventivo y Limpieza, ............Lubricación de la Pistola Atomizadora Reemplazo de Partes/Mantenimiento 7–12 ....................
  • Seite 35 D Smith, Gerente General 2 de febrero de 2014 TEKNA Pro Lite cumple las reglamentaciones de ATEX 94/9/EC, nivel de protección II 2 G X, Adecuado para uso en Zonas 1 y 2. DeVilbiss Automotive Refinishing se reserva el derecho de modificar las especificaciones del equipo sin previo aviso.
  • Seite 36 TB-1022 3, 4, 12 Características de Construcción 1 Cubierta de Aire (bronce chapado en níquel para mayor duración) 2 Anillo de Retención de la Cubierta de Aire (facilita la rotación de la cubierta de aire) 3 Boquilla de Líquido (no visible, ideal para sistemas de acabado en automóviles) 4 Aguja de Líquido (no visible) 5 Entrada de Líquido (rosca BSP de 3/8) 6 Entrada de Aire (rosca universal, acepta G 1/4 y 1/4 NPS)
  • Seite 37 TB-1022 PROPOSICIÓN 65 DE CA PROP ADVERTENCIA: Este producto contiene Precauciones de Seguridad sustancias químicas que el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Este boletín contiene información que es importante que usted conozca y entienda. Esta información se relaciona con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO.
  • Seite 38 TB-1022 INSTALACIÓN 10. El tamaño del patrón se puede reducir girando la perilla de ajuste de la válvula del atomizador (16) en el sentido de las manecillas del reloj. Para máxima eficiencia en la transferencia, no use más presión de la necesaria para atomizar el material que se está...
  • Seite 39 TB-1022 Reemplazo/ mantenimiento de piezas INSTRUCCIONES PARA LA VÁLVULA DE AIRE Mantenimiento y reparación de la válvula de aire Motivos para dar mantenimiento o reparar la válvula de aire: A) La válvula de aire no está funcionando debidamente (podría necesitar limpieza). B) Mantenimiento de rutina.
  • Seite 40 TB-1022 Mantenimiento y reparación de la válvula de aire (continúa) Retire el asiento de válvula (19) del cuerpo de la pistola. (Ver Fig. 10). Empuje hacia fuera, con un dedo, el sello delantero de válvula de aire (18). (Ver Fig. 11). 10.
  • Seite 41 TB-1022 Reemplazo/ mantenimiento de piezas INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL EMPAQUE DE LA AGUJA Retire el gatillo, la aguja de líquido y la válvula de aire siguiendo los pasos del 1 al 6 en la pág. 7, Mantenimiento y reparación de la válvula de aire. Afloje y quite la tuerca de presión usando un desarmador de hoja recta.
  • Seite 42 TB-1022 Reemplazo/ mantenimiento de piezas REEMPLAZO DEL SELLO DE LA BOQUILLA ATOMIZADORA Quite la cubierta de aire y el anillo de retención (6). (Ver Fig. 29). Quite la perilla de ajuste de líquido (28), el resorte (25) y la almohadilla del resorte (26). (Ver Fig.
  • Seite 43 TB-1022 Reemplazo/mantenimiento de piezas Cuadro 1 - Cubiertas de aire NO. DE PEDIDO PARA TECNOLOGÍA INDICACIÓN PRESIÓN DE ENTRADA FLUJO DE AIRE CUBIERTA DE AIRE EN LA NOMINAL BAR/PSI LPM/SCFM CUBIERTA PRO-103-HV40 HVLP HV40 (1.2) / 17 (298) / 10.5 (para el cumplimiento) PRO-103-TE20 alta eficiencia...
  • Seite 44 PIEZAS DE SERVICIO Aguja de líquido Ver el Cuadro 2, Kit de reparación de pistola atomizadora (incluye PRO-470 pág. 11 los elementos marcados con *) Resorte de aguja Kit de sello y espiga, kit de 5 (artículos 12, 14 y 15) GTI-428-K5...
  • Seite 45 TB-1022 Localización y Solución de Posibles Problemas en la Operación CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN Patrón recargado en la Orificios de la horquilla obstruidos. Limpiar. Escariar con punta no metálica. parte superior o inferior Obstrucción en la parte superior o inferior de la punta Limpiar.
  • Seite 46 Kit de prueba para cubierta Llave inglesa TEKNA 702740 Acoplador HC-4719 de aire 703625 HV40 1/4" NPT(M) /NPS(M) El objetivo de este kit de prueba es medir la presión de aire de...
  • Seite 47 TB-1022 GARANTÍA Este producto está cubierto por la garantía limitada de 2 años de DeVilbiss. Centros de venta y servicios de DeVilbiss: www.devilbiss.com DeVilbiss DeVilbiss tiene distribuidores autorizados en todo el mundo. Para equipos, repuestos y servicio de mantenimiento, consulte las Páginas Amarillas.
  • Seite 48 TB-1022 POLÍTICA DE GARANTÍAS Los productos DeVilbiss están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por dos años de Finishing Brands. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Finishing Brands, anulará todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el local de Finishing Brands más cercano a usted entre los listados a continuación.
  • Seite 49 TB-1022 Remplace TB-1022 Fiche technique Ensemble de réparation Pistolet professionnel à vaporiser de pistolet PRO-470 alimenté par pression ghcustserv@carlisleft.com 800.992.4657 www.devilbiss.com...
  • Seite 50 TB-1022 Table des matières Sujet Page Déclaration de conformité EC ..........................Descriptions opérationnelles ..........................Caractéristiques des matériaux et de la fabrication, ................spécifications et données techniques Précautions de sécurité ............................Installation, opération, entretien préventif, nettoyage ................et lubrification du pistolet à vaporiser Remplacement de pièces et entretien 7 à...
  • Seite 51 Description opérationnelle Le pistolet TEKNA Pro Lite est un pistolet professionnel léger conçu pour s’adapter aux matériaux de revêtement à base d’eau et à base de solvant. Les modèles HVLP et les modèles à haute efficacité sont tous les deux disponibles.
  • Seite 52 TB-1022 3, 4, 12 Caractéristiques de fabrication 1 Bouchon d’air (laiton nickelé pour une longue durabilité) 2 Bague de retenue du bouchon d’air (permet une rotation aisée du bouchon d’air) 3 Buse à liquide (non visible, idéal pour les systèmes de couche de finition de l’industrie automobile) 4 Pointeau à...
  • Seite 53 TB-1022 AVERTISSEMENT PROP 65 CA PROP AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus de l'Etat de Californie pour causer Précautions de sécurité le cancer et les malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Cette fiche contient de l’information importante pour vous et vous devez les connaître et comprendre. Cette information concerne la SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR et la PRÉVENTION DES TROUBLES D’ÉQUIPEMENT.
  • Seite 54 TB-1022 INSTALLATION 10. La taille du profil peut être réduite en tournant le bouton de réglage de la soupape de diffusion (16) dans le sens des aiguilles Pour une efficacité maximale de transfert, n’utilisez que la pression d’une montre. nécessaire pour vaporiser le matériel à appliquer. 11.
  • Seite 55 TB-1022 Remplacement des pièces/maintenance INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SOUPAPE D’AIR Entretien et réparation de la soupape d’air Quand intervenir sur la soupape d’air : A) La soupape d’air ne fonctionne pas correctement (il faut peut-être la nettoyer). B) Entretien courant. C) Fuites d’air. Retirez la vis de la gâchette (38) avec un outil Star T20.
  • Seite 56 TB-1022 Entretien et réparation de la soupape d’air (suite) Retirez le siège de soupape (19) du corps du pistolet. (Voir fig. 10). Poussez le joint avant (18) de la soupape d’air à l’aide du doigt. (Voir fig. 11). 10. Retournez le pistolet et laissez le joint tomber. (Voir fig.
  • Seite 57 TB-1022 Remplacement des pièces/maintenance INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DU PRESSE- ÉTOUPE DU POINTEAU Retirez la gâchette, le pointeau à produit et la soupape d’air en suivant les étapes 1 à 6 de la page 7, Entretien et réparation de la soupape d’air. Desserrez et retirez l’écrou de presse-étoupe à...
  • Seite 58 TB-1022 Remplacement des pièces/ maintenance REMPLACEMENT DU JOINT DE LA TÊTE DE PULVÉRISATION Retirez le bouchon d’air et la bague de retenue (6). (Voir fig. 29). Retirez le bouton du régulateur de produit (28), le ressort (25) et tampon du ressort (26). (Voir fig.
  • Seite 59 TB-1022 Remplacement des pièces/ maintenance Tableau 1 – Bouchons d’air N° DE COMMANDE POUR TECHNOLOGIE MARQUAGE PRESSION DÉBIT D’AIR BOUCHON D’AIR SUR LE D’ARRIVÉE D’AIR LITRE/MIN – BOUCHON NOMINAL BAR/PSI PI3/MM PRO-103-HV40 HVLP HV40 (1.2) / 17 (298) / 10.5 (pour la conformité) PRO-103-TE20 haute efficacité...
  • Seite 60 Siège arrière de soupape PIÈCES DE RECHANGE Nécessaire de soupape d’air 703530 Nécessaire de réparation du pistolet pulvérisateur PRO-470 Pointeau à liquide Voir tableau 2 p.11 (inclut les articles accompagnés de *) Ressort de pointeau Nécessaire de joints et goupilles, contient...
  • Seite 61 TB-1022 Dépannages possibles de troubles d’opérations SITUATION CAUSE SOLUTION Vaporisation Trous bouchés. Nettoyer. Aléser à l’aide d’une pointe non-métallique. excessive en Obstruction du haut ou du bas de la buse à liquide. Nettoyer. haut ou en bas Capuchon et/ou siège de buse encrassé. Nettoyer.
  • Seite 62 703625 HV40 Nécessaire 702740 Clé TEKNA HC-4719 Coupleur d’essais pour bouchon d’air NPT 1/4 po (M) /NPS(M) Ce nécessaire d’essais est spécialement conçu pour...
  • Seite 63 TB-1022 GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de 2 ans de DeVilbiss. Ventes et service après-vente DeVilbiss : www.devilbiss.com DeVilbiss DeVilbiss possède des distributeurs agréés dans le monde entier. Pour tout matériel, pièce de rechange et réparation, recherchez dans les pages jaunes sous.
  • Seite 64 TB-1022 CONDITIONS DE GARANTIE Les produits DeVilbiss sont couverts contre les vices de matériel et de fabrication par une garantie limitée de deux années de Finishing Brands. L’utilisation de toutes pièces ou accessoires issus d’une source autre que Finishing Brands, annulera toutes les garanties. Pour des informations précises sur la garantie, veuillez contacter le site de Finishing Brands le plus proche, que vous trouverez sur la liste ci-dessous.