Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROCLEAN 0.7M
PROCLEAN 2.0M
PROCLEAN 3.0M
PROCLEAN 0.7
PROCLEAN 2.0
PROCLEAN 3.0
Pro-clean 0.7
PROCLEAN 4.0
Pro-clean 0.7D
Pro-clean 2.0
Pro-clean 2.0DS
Pro-clean 3.0
Pro-clean 3.0 DSP
Pro-clean 4.0
Pro-clean 2.0 ECO
Pro-clean 6.0
Pro-clean 3.0 ECO
Pro-clean 10.0
Pro-clean 6.0 ECO
Pro-clean 10.0 ECO
Pro-clean 28.0
DE | EN | FR | IT | ES | PL | CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
U LT R A S C H A L L R E I N I G E R
MANUEL D´UTILISATION
N E TT O Y E U R À U LT R A S O N S
ISTRUZIONI PER L'USO
L AVAT R I C E A D U LT R A S U O N I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
L I M P I A D O R U LT R A S Ó N I C O
O C Z Y S Z C Z A C Z U LT R A D Ź W I Ę K O W Y
NÁVOD K POUŽITÍ
U LT R A Z V U K O V Á Č I S T I Č K A
Pro-clean 28.0 ECO
Pro-clean 0.7M
Pro-clean 2.0M
Pro-clean 3.0M
Pro-clean 4.0M
Pro-clean 6.0M
Pro-clean 10.0M
USER MANUAL
U LT R A S O N I C C L E A N E R
INSTRUKCJA
Pro-clean 28.0M
Pro-clean 2.0M ECO
Pro-clean 3.0M ECO
Pro-clean 6.0M ECO
Pro-clean 10.0M ECO
Pro-clean 28.0M ECO
Pro-clean 0.7 WH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ulsonix Pro-clean 0.7

  • Seite 1 Pro-clean 6.0 Pro-clean 3.0 ECO Pro-clean 4.0M Pro-clean 28.0M ECO Pro-clean 10.0 Pro-clean 6.0 ECO Pro-clean 6.0M Pro-clean 0.7 WH Pro-clean 10.0 ECO Pro-clean 10.0M Pro-clean 28.0 DE | EN | FR | IT | ES | PL | CZ...
  • Seite 2 ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA qualifizierten Fachmann überprüfen. Benutzen Sie niemals sigkeit in einer minimalen Menge, wie unten angege- MODEL PRODUKTU PRO-CLEAN 0.7 |PRO-CLEAN 2.0 |PRO-CLEAN 3.0 PRO-CLEAN 4.0 |PRO-CLEAN 6.0 |PRO-CLEAN 10.0 MODELL ein defektes Stromkabel. Öffnen Sie dieses Gerät nicht in ben, gefüllt werden:...
  • Seite 3 2/3 Behältervolumen • Geräteoberfläche und Bedienelemente sauber und Modell Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- 1/2 Behältervolumen trocken halten! clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean...
  • Seite 4 u l t r a s o n i c c l e a n e r GENERELLE HINWEISE NUTZUNG Anzeiger des Heizbetriebes. Um das Heizen auszuschalten, soll man den Dreh- der Pfeil nach oben kann gedrückt werden, um die UND REINIGUNG Ein- und Ausschalten des Zeitprogrammschalters regler gegen den Uhrzeigersinn auf die Position...
  • Seite 5 min. 2/3 u l t r a s o n i c c l e a n e r u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS proclean 0.7D LCD DEGAS Zeit einstellen: Drücken Sie die Parametertaste LCD DEGAS SWEEP...
  • Seite 6 Entgasungstaste Kohlensäure) mit Hilfe des Ultraschalls ausgetrieben BEDIENUNG ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Pulse Taste (Einstellung der Wellenfrequenz) werden. Nur in entgaster Flüssigkeit können Wenn der Drehregler des Schalters im Uhrzeigersinn Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Einstellung der Reinigungszeit ausreichend viele Kavitationsblasen gebildet werden.
  • Seite 7 PLEASE NOTE! General safety tips Only those who have read the manual and adults are Drawings in this manual are for illustration purposes only allowed to use this device. and in some details may differ from the actual machine. The •...
  • Seite 8 Model Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- 6.0ECO 2/3 of the tank volume Other possible uses: CDs, DVDs, metal objects such as clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean...
  • Seite 9 min. 2/3 GENERAL USAGE CLEANING Timer ON/OFF; Timer setting MEMORY QUICK / MEMORY QUICK ECO complete. The cleaning will stop automatically at the INSTRUCTIONS Indicator for ultrasonic cleaning in process end of programmed time. The time programmed by u l t r a s o n i c c l e a n e r Cleaning tips the last use appears (No.
  • Seite 10 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS Up/Down control buttons (#5). Touch the Up or Pause: If you press the Pause button (#2) the OPERATION Down buttons to increase or lower the temperature cleaning process will be interrupted until the Pause All the buttons are touch buttons which only setting as desired.
  • Seite 11 Setting the wave frequency: Pressing the Pulse REGULAR CONTROL OF THE DEVICE button (#6) increases the wave frequency to 120% Check regularly the device to see if it presents any damages. of the default value. The corresponding LED light If there is any damage, please stop using the device. Please will illuminate.
  • Seite 12 INDICATION! Conseils de sécurité généraux • Ne pas remplir le bassin d´eau à plus de 50°C. Attention Seuls des personnes ayant lu le manuel d´utilisation et les • Ne pas plonger d´éléments qui ont été en contact • Ne pas nettoyer des pierres poreuses ou des perles Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent adultes ont le droit d´utiliser cet appareil.
  • Seite 13 Modèle Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- CONSEILS GÉNÉRAUX D´UTILISATION ET Voyant indicateur du processus de chauffage. clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean 10.0 28.0...
  • Seite 14 u l t r a s o n i c c l e a n e r cette manière, l’appareil maintient Réglage du temps: Lorsque l´appareil est allumé, UTILISATION un nettoyage optimal. Grâce au dégazage, le permanence le liquide à bonne température. vous voyez sur l´affichage n°7 le temps réglé...
  • Seite 15 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 3.0DSP bouton n°5 dans le sens des aiguilles d´une monde. MULTIFUNCTION fonction de chauffe, tournez le bouton dans le sens Réglage de la puissance d´ultrasons: Cette valeur Une diode verte s´allume et reste allumée tant que inverse des aiguilles d´une montre pour le remettre est réglée de facon standart à...
  • Seite 16 Lorsque le nettoyage est terminé, l’appareil doit être mis hors circuit manuelle-ment en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position „Off“ . EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil.
  • Seite 17 ATTENZIONE! bolle d’aria che implodono (cavitazione). Il principio della 2.0ECO 2/3 du récipien Ambiti d‘uso • Collane Le immagini in questo manuale sono puramente cavitazione rimuove lo sporco accuratamente fino alle più 3.0ECO 2/3 du récipien Gioielli • Anelli dimostrative, per cui i singoli dettagli possono differire piccole porosità...
  • Seite 18 Modello Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- INDICAZIONI GENERALI DI UTILIZZO E Indicatore della funzione di riscaldamento. clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean 10.0 28.0...
  • Seite 19 min. 2/3 proclean 28.0 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 0.7D LCD DEGAS Se la temperatura del liquido di riscaldamento Impostare la temperatura: La visualizzazione n°14 sul Impostare il tempo: Premendo il tasto dei parametri scende al di sotto del valore di temperatura da display mostra la temperatura del liquido di lavaggio (n°6), il valore lampeggia: potete ora impostare...
  • Seite 20 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS u l t r a s o n i c c l e a n e r LCD DEGAS SWEEP ultrasuoni. proclean 3.0DSP tempo rimane.: potete ora impostare il tempo MULTIFUNCTION...
  • Seite 21 ISTRUZIONI D’USO Un‘operazione del genere non autorizzata fa decadere la Girando la manopola di regolazione dell’interruttore garanzia! in senso orario, si attiva la modalita‘ „tempo“. In questo modo si puo’ impostare il tempo desiderato. Quindi la luce verde si accende indicando che la macchina e‘...
  • Seite 22 No ingiera ni respire el producto de limpieza. 3.0DSP 2/3 Behältervolumen • Si el tiempo de uso se alarga, el líquido de limpieza se Ulsonix. Para evitar riesgo de fuego o shocks eléctricos, • Nunca utilice el aparato sin el líquido. 2.0ECO 2/3 Behältervolumen calienta.
  • Seite 23 RECOMENDACIONES GENERALES PARA Indicador de la función de calentamiento. USO Y LIMPIEZA Enciende, regula y apaga la programación del tiempo. Modelo Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- clean clean clean clean clean clean clean...
  • Seite 24 u l t r a s o n i c c l e a n e r Para apagar el calentamiento, gire el regulador en Para terminar el proceso de calentamiento, regule la Botón de encendido Función de Memoria-y-Pausa: Pulse el botón verde sentido antihorario hasta la posición OFF.
  • Seite 25 Botón de encendido ultrasonidos. Sólo se forman suficientes burbujas UTILIZACIÓN para activar la función. El piloto correspondiente START / PAUSE & Función Memoria de cavitación en un líquido desgasificado. Gracias Todos los botones reaccionan al rozarlos, no es se enciende. Al pulsar de nuevo el botón, se para el Botón de desgasificación a la desgasificación, por tanto, la limpieza es más necesario pulsar con fuerza.
  • Seite 26 El aparato se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado. Girando el regulador en sentido antihorario se activa la función de “servicio continuo”. Para ello, deberá poner el regulador en la posición ∞. El piloto verde indica que el dispositivo está encendido.
  • Seite 27 UWAGA! skutek nieautoryzowanego przeglądu lub naprawy wygasa 6.0M ECO 2/3 objętości zbiornika • Urządzenie ustawić w pionowej pozycji na suchym i dwuletnia gwarancja! 10.0M ECO 2/3 objętości zbiornika stabilnym podłożu. Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter INFORMACJE OGÓLNE 28.0M ECO 2/3 objętości zbiornika •...
  • Seite 28 WSKAZÓWKI ZASADNICZE DOT. Wskaźnik pracy grzania. Model Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean clean UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA Włączenie / wyłączenie programatora czasowego 10.0 28.0...
  • Seite 29 min. 2/3 proclean 28.0 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 0.7D LCD DEGAS W momencie gdy temperatura płynu czyszczącego Wodę podgrzewa grzałka w urządzeniu. W celu przycisków (nr 5) można ustawić wymagany spadnie poniżej wartości ustawionej na pokrętle, ustawienia temperatury używamy następujących czas.
  • Seite 30 u l t r a s o n i c c l e a n e r proclean 2.0DS Funkcja odgazowania: Proces ten powoduje, że gazy LCD DEGAS SWEEP końca procesu. Z chwilą upływu czasu czyszczenia, Przycisk Sweep zawarte w cieczy (np. dwutlenek węgla) zostają proces czyszczenia zostaje...
  • Seite 31 Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu? BASIC WITHOUT HEATER Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane: • Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej). • Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części. • Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą...
  • Seite 32 POZOR! VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 10.0ECO 2/3 objem nádoby Oblasti využití Zařízení a čisticí prostředky je třeba uchovávat z dosahu 20.8ECO 2/3 objem nádoby • Řetízky Šperky Obrázky v tomto návodu k obsluze jsou orientační a v dětí a osob, které nebyli s tímto návodem seznámeni. •...
  • Seite 33 TECHNICKÉ DETAILY VŠEOBECNÉ INFORMACE K POUŽÍVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ Ukazatel provozu vytápění. Pokyny k čištění Zapnutí a vypnutí přepínače časových programů Model Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- clean clean clean clean clean clean clean...
  • Seite 34 min. 2/3 MEMORY QUICK / MEMORY QUICK ECO šipka nahoru slouží na prodloužení zobrazeného OBSLUHA (č. 6) pro aktivaci funkce. Na displeji se zobrazí “D”. času, šipkou dolů zkrátíte zobrazený čas. Všechna tlačítka jsou citlivá na dotek, je třeba se jich Odplynění...
  • Seite 35 Nastavit čas: Chcete-li nastavit čas, otočte knoflík pro Tlačítko odplynění Ve výsledku odplynění je proces čištění efektivnější. Přístroj automaticky vypne uplynutí nastavení času (č. 6). Jakmile zmáčknete startovní Tlačítko Pulse (nastavení frekvenční délky) Stiskněte tlačítko odplynění (č. 5), abyste aktivovali nastaveného času.
  • Seite 36 Notizen Notizen Notes | Notes | Note | Notas Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
  • Seite 37 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.