Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MPK10.V
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
SERIENNUMMER:
Copyright © 2022 Jekko s.r.l.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JEKKO MPK10.V

  • Seite 1 MPK10.V BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG SERIENNUMMER: Copyright © 2022 Jekko s.r.l.
  • Seite 2 Dieses Handbuch enthält Informationen über Eigentumsrechte. Alle Rechte vor- behalten. Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne die schriftliche Einwilligung von JEKKO S.r.l. weder ganz noch auszugsweise vervielfältigt oder fotokopiert werden. Die Verwen- dung dieses Dokuments ist allein dem Kunden gestattet, dem das Handbuch zusam- men mit der Maschine zur Bedienung und Wartung des Anbaugeräts übergeben wur-...
  • Seite 3 2.9. Gefahrenbereiche während des Betriebs ............12 2.10. Vorgehensweise im Notfall ................13 2.11. Originalverplombungen ..................14 2.12. Eigenschaften des Arbeitsbereiches ..............14 Allgemeine Beschreibung der Maschine MPK10.V ..........15 3.1. Gestattete Benutzung ..................15 3.2. Abmessungsgrenzwerte ..................15 3.2.1.
  • Seite 4 MPK10.V 5.4.2. Einschalten mittels Fernsteuerung ............34 5.5. Konfigurierung der Kabelsteuerung ..............36 5.6. Bewegen der Maschine MPK10.V ..............37 5.6.1. Translation und Rotation der Maschine ............ 37 5.6.2. Translation und Rotation der Maschine mit Steuer ......... 37 5.6.3. Translation der Maschine mit der Kabelsteuerung ........39 5.6.4.
  • Seite 5 Einige Eigenschaften und/oder Funktionen können später oder nur in einigen Märkten eingeführt worden sein oder sind nur für einige Modelle erhältlich. Alle Produkte von JEKKO S.r.l. unterliegen einem ständigen Entwicklungsprozess. Daher behält sich das Unternehmen das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzuneh- men.
  • Seite 6 1.3. Eigentum der Informationen Dieses Handbuch enthält Informationen über Eigentumsrechte. Alle Rechte vorbehal- ten. Diese Anleitung darf ohne die schriftliche Einwilligung von JEKKO S.r.l. weder ganz noch auszugsweise vervielfältigt oder fotokopiert werden. Die Verwendung dieses Dokuments ist allein dem Kunden gestattet, dem das Hand- buch zusammen mit der Maschine zur Bedienung und Wartung des Anbaugeräts...
  • Seite 7 2. Informationen zur Sicherheit Wenn nicht anders angegeben, ist der Benutzer der Maschine MPK10.V verpflichtet, die im Anschluss aufgeführten Sicher- heitshinweise zu beachten. 2.1. Gefahrenzeichen im Inneren des Handbuches Risiko der Sturzrisiko Allgemeine Gefahr Stromschlagrisiko Abtrennung der Hände Wichtiger Hinweis 2.2.
  • Seite 8 MPK10.V 2.3. Hinweise für den Bediener Zur größeren Sicherheit des Bedieners und der Umgebung werden im Folgenden einige Betriebsvorschriften aufgeführt, die bei der Benutzung der Maschine befolgt werden müssen. Der Bediener muss die folgenden Eigenschaften aufweisen: • körperliche und geistige Gesundheit;...
  • Seite 9 • Die Maschine auf den Rampen nicht unbeaufsichtigt lassen. • Die Maschine nie frei lassen, wenn man sich auf einer Rampe befindet. • Beim Parken auf einer Rampe muss das Steuer mit der Maschinenachse ausgerichtet sein. • Im Fall des Einsatzes auf Neigungen, nicht abrupt steuern. 2.4.
  • Seite 10 MPK10.V nicht eingesetzt werden, falls die Beleuchtungsbedingun- gen unzureichend sind; • sicherstellen, dass die Hebeoperationen im Einklang mit der vorgesehenen Benutzung des Krans stehen (z.  B. er- forderliche Tragkraft des Krans, Arbeitsradius, Höhe des Hakens); • überprüfen, ob alle Bauteile für diesen Zweck geeignet sind (z. B.
  • Seite 11 2.7. Von der Maschine erzeugte Vibrationen Zur Reduzierung der Vibrationen der Maschine können einige Maßnahmen angewen- det werden: • für die auszuführenden Arbeiten geeignete Vorrichtungen verwenden; • die Geschwindigkeit und den Verfahrweg so einstellen, so mögliche Gefahren so weit wie möglich vermieden werden. 2.8.
  • Seite 12 MPK10.V Nachweis der Übermittlung der Inhalte des Handbuches Angesichts der großen Wichtigkeit der angemessenen Kenntnis der Maschine und an- gesichts der Tatsache, dass der Bediener bei der Beendigung seiner Nutzung nicht mehr verantwortlich ist, haben wir einige Formulare erstellt, die die erfolgte korrekte Abnahme der Maschine beim Hersteller (Verantwortungserklärung) und die Weiterlei-...
  • Seite 13 2.10. Vorgehensweise im Notfall Im Notfall die Maschine mit der roten Pilz-Notaustaste am Seilzug in den Zustand ENER- GIEFREI setzen (die Position wird im Kapitel „3.8 Notaus“ auf Seite 22 angegeben). BRAND Den Brand mit Hilfe von Pulverfeuerlöschern der Klasse 13A21B oder höher löschen, mit denen die Baustelle ausgestattet sein muss.
  • Seite 14 MPK10.V 2.11. Originalverplombungen Um den Maschinenbetrieb unter sicheren Bedingungen zu garantieren, hat der Her- steller die Verplombung einiger Ventile vorgenommen. Die Entfernung der Siegel der einzelnen Magnetventile führt zu einem un- sicheren betrieb der Maschine. Der Hersteller haftet in diesem Fall nicht.
  • Seite 15 3. Allgemeine Beschreibung der Maschine MPK10.V Die Maschine MPK10.V ist ein selbstfahrender Kran auf Raupen, angetrieben von ei- nem Elektromotor, mit ausfahrbarem Arm und Hebekapazität von bis zu 990 kg. Normalerweise mit Kabelsteuerung. Sie kann zum Heben von Waren verschiedener Natur und Art verwendet werden und an ihr können eigens entwickelte Zubehörvorrichtungen montiert werden (sie wurde...
  • Seite 16 MPK10.V 3.2.1. Rotation des Arms MPK10.V 9° 9° 3.2.2. Max. Öffnung der Stabilisatoren MPK10.V (Abmessungen in mm und Inch) 90° 90°...
  • Seite 17 3.3. Tabelle der technischen Daten MPK10.V Hebekapazität 990 kg (2.182 lb) Abmessungen Länge x Breite x Höhe 2282 x 956 x 1430 mm (geschlossen mit Rädern von außen) (89,84 x 37,64 x 56,3 inch) Abmessungen Länge x Breite x Höhe 2278 x 890 x 1430 mm (geschlossen mit Rädern von innen)
  • Seite 18 MPK10.V 3.4. Hauptbestandteile der Maschine MPK10.V Rif. Beschreibung Rif. Beschreibung Fahrleitungskanal Schlüsselwahlschalter zum Einschalten der Pumpe im Notfall Aktivierungen des Manipulators Verankerungspunkt OBDII-Verbinder Linke hintere Verkleidung Batterieladegerät Verschlusshaken Fach Ballaste/Batterien Vordere Verkleidung Ballaste am Heck Klappe Motorentsperrhebel Steuer Verankerungspunkt Leuchtanzeigen Fernsteuerung aktiv linker Stabilisator Signalsäule...
  • Seite 19 Rif. Beschreibung Rif. Beschreibung Verschlusshaken Fach Ballaste/Batterien Notaustaste Rechte hintere Verkleidung Schlüsselwahlschalter Verankerungspunkt Entladeanzeige Hinterrad Sicherungskasten Hubzylinder Warnton Kit Fernsteuerungsempfänger (Option) USB-Anschluss Trieb Rotation Säule Schlüsselwahlschalter zum Einschalten Steuerungsfach Batterietrennschalter rechter Stabilisator Stabilisatorfuß...
  • Seite 20 MPK10.V 3.5. Tragkraftdiagramm Mit jeder Maschine wird ein Handbuch geliefert, das die Tragkraftdiagramme enthält. Das Diagramm gibt den Arbeitsbereich des mobilen Krans in allen spezifischen Konfi- gurierungen wieder. Die Maschine ist nicht mit einem Lastbegrenzer, sondern nur mit einem Kippschutzsystem ausgestattet, was bedeutet, dass die Beachtung der vorgegebenen Lasttabellen dem Benutzer obliegt.
  • Seite 21 390Kg 195Kg 990Kg 675Kg 250Kg BEISPIEL MIT OPTIONALEM MANIPULATOR 58° -21° Die Grafik im Beispiel gibt den Arbeitsbereich des Arms zusammen mit dem Manipula- tor JVM10 und die Tragkraftwerte der verschiedenen Ausladungen wieder...
  • Seite 22 MPK10.V 3.6. Lastkapazität des Arms Beim Kran des MPK10.V beträgt die max. Tragkraft 990 kg. 3.7. Identifizierungsschild An der Maschine ist ein Identifizierungsschild mit Informationen zum Modell der Maschine, zur Seriennummer, zum Baujahr, zum Jahr der Inbetriebnahme sowie zur installierten Leistung angebracht.
  • Seite 23 Zur Aktivierung des Notaus einfach die Pilztaste drücken. Die Pilz-Notaustaste befindet sich im oberen Teil der Kabelsteuerung, auf der Maschi- ne, wenn man über die Fernsteuerung verfügt und auf der Fernsteuerung selbst. Kabelsteuerung Auf der Maschine (Option) Fernsteuerung Rückstellung der Notaustaste Die Notfallsituation dauert an, um ein versehentliches Starten zu verhindern, bis die Rückstellung vorgenommen wird.
  • Seite 24 4.1. Anzeige- und Kontrollinstrumente der Maschine In diesem Kapitel werden die Funktionen der Bedienelemente der auf der Maschine installierten Steuertafel näher beschrieben. Sollte der Kit der Fernsteuerung für den MPK10.V nicht erworben worden sein, wird zum Steuern der Maschine ausschließlich die Kabelsteuerung verwendet.
  • Seite 25 Sicherungskasten. Schlüsselwahlschalter zum Einschalten der Maschine. Warnmelder. Schlüsselwahlschalter im Inneren des Maschinengehäuses: - Bypass Motor. Siehe S. 48 „5.9.1 Bypass im Notfall”.
  • Seite 26 MPK10.V 4.2. Kabelsteuerung 4.2.1. Kabelsteuerung mit Tasten Rif. Beschreibung Rif. Beschreibung Befehl Einhaken des Unterdruck-Manipu- Hebt die Geschwindigkeit der Triebe an lators Verringert die Geschwindigkeit der Triebe Taste Aktivierung, Totmann und Summer Zweite Geschwindigkeit Rotation Manipulator Uhrzeigersinn Fahrt vorwärts Rotation Manipulator Gegenuhrzeigersinn Fahrt rückwärts...
  • Seite 27 4.2.2. Status der LEDs an der Kabelsteuerung Status Beschreibung Notaus gedrückt Maschine aktiviert Kommunikationsfehler Tastatur während des Einschaltens der Maschine Alarm liegt vor Sollten die Manövertasten blinken, bedeutet dies, dass kein Manöver gestattet ist.
  • Seite 28 MPK10.V 4.3. Fernsteuerung (Kit-Option) 4.3.1. Fernsteuerung mit 6 Hebeln Die Fernsteuerung ist eine Zubehöroption der Maschine. Zusammen mit ihr wird der auf der Säule des Arms installierte Empfänger geliefert. Rif. Beschreibung Rif. Beschreibung Anzeige-Leds Notaustaste Ausfahren/Einfahren der Auszüge Einhaken Anheben/Senken Arm Aushakanfrage Rotation Säule...
  • Seite 29 4.3.2. Bedeutung der LEDs auf der Fernsteuerung Symbol Beschreibung Maschine aktiviert Translation über Fernsteuerung aktiviert Batterie geladen Batterie entladen Warnungen liegen vor Alarme liegen vor 4.3.3. Visuelle Signalisierung eines oder mehrerer Alarme Um in die Seite der Alarme zu gelangen, muss die Maschine eingeschaltet doch nicht aktiviert sein.
  • Seite 30 MPK10.V 5. Benutzung Bei der Benutzung der Maschine mit der größtmöglichen Vorsicht vorge- hen. Eine falsche Bedienung durch den Bediener kann zu schweren Schä- den an Sachen und Personen führen. 5.1. Inbetriebnahme nach einem Zeitraum der Nichtbenutzung Im Folgenden wird das Verzeichnis der Kontrollen wiedergegeben, die vor, während und nach einer längeren Stilllegung vor der Wiederinbetriebnahme des mobilen Krans...
  • Seite 31 • Überprüfung, ob der Typ des vorhandenen Erdreichs den max. Druck der Sta- bilisatoren trägt (siehe „Tabelle der unverbindlichen Tragkraftwerte auf unter- schiedlichen Erdreichtypen“, Seite 41); • Überprüfung der Angemessenheit des Arbeitsbereiches in Abhängigkeit von der Nutzung der Maschine; • die Sicht der Last und des Arbeitsbereiches muss klar und uneingeschränkt sein. Anderenfalls kontrollieren, ob das Kommunikationssystem zwischen Überwacher und Bediener der Maschine das Funktionieren unter sicheren Bedingungen ge- währleistet;...
  • Seite 32 MPK10.V 5.3. Verwendung der Maschine mit Kabelsteuerung oder Fernsteuerung. Sollte der Kit der Fernsteuerung für den MPK10.V nicht erworben worden sein, ist es notwendig, die Steuerungen der Kabelsteuerung zu verwenden. Um vom Einsatz mit Kabelsteuerung auf den mit Fernsteuerung zu wechseln, muss der Verbinder an der hinteren Basis der Säule des Arms verwendet werden.
  • Seite 33 5.4. Einschaltung und Aktivierung der Maschine Vor der Benutzung der Maschine muss sie eingeschaltet und aktiviert werden. 5.4.1. Einschalten mittels Kabelsteuerung Zur Aktivierung der Maschine die folgenden Operationen ausführen: Den Batterietrennschalter an der rechten Verkleidung der Maschine in Uhrzeigersinn drehen. Den Schlüssel auf ON Anlage ein- schalten drehen.
  • Seite 34 MPK10.V Die Pilz-Notaustaste zurückstellen, falls sie gedrückt ist; anderenfalls kann die Maschine nicht gestartet werden. Die Aktivierungstaste auf der Ka- belsteuerung oder am Steuer be- tätigen. Die Status-LED sollte von ausgeschaltet auf GRÜN wechseln. Die Maschine ist nun aktiviert. Sobald die Maschine aktiviert ist, ertönt ein akustischer Warnton.
  • Seite 35 Die Ladungsanzeige wird aktiviert und zeigt die Spannung der Batte- rie an. Die Vakuumpumpe beginn mit der Ansaugung. Den Empfänger der Fernsteue- rung aktivieren, indem der Schlüs- selwahlschalter auf dieser betätigt wird. Ist eine der Pilz-Notaustasten ge- drückt, diese zurückstellen, an- dernfalls kann die Maschine nicht gestartet werden.
  • Seite 36 MPK10.V 5.5. Konfigurierung der Kabelsteuerung Diese Vorgänge, die über die Kabelsteuerung programmierbar und auch über die Fernsteuerung verwendbar sind, können vom Benutzer jederzeit ausge- führt werden, vorausgesetzt, die Maschine ist aktivierbar, jedoch nicht akti- viert (Notaustasten entriegelt, doch die Aktivierungstaste wurde noch nicht betätigt).
  • Seite 37 5.6. Bewegen der Maschine MPK10.V 5.6.1. Translation und Rotation der Maschine Falls nicht abweichend angegeben, sind die Translationsbewegungen mit Mo- torraum vorne und Steuer hinten zu verstehen. Die Maschine kann mit drei exklu- siven Modalitäten bewegt werden: über Steuer, Kabelsteuerung oder Fernsteuerung.
  • Seite 38 MPK10.V Die Maschine aktivieren. Bei aktivierter Maschine aktiviert die Taste die Hupe. Mit dem Hebel auf dem Steuer ist es möglich, die Maschine vorwärts oder rückwärts zu bewegen. zurück Zum Drehen der Maschine nach rechts muss das Steuer nach rechts gezogen werden, die hinte- ren Räder drehen nach links.
  • Seite 39 5.6.3. Translation der Maschine mit der Kabelsteuerung Die Bewegung mit der Kabelsteuerung gestattet es nur, die Maschine vorwärts oder rückwärts zu fahren. Zum Lenken der Maschine muss das Steuer von Hand gezogen werden. Die Translation ist auch bei geöffneten Stabilisatoren, wobei der Fuß jedoch angehoben sein muss.
  • Seite 40 MPK10.V 5.6.4. Translation der Maschine mit der Funksteuerung Die Bewegung mit der Funksteuerung gestattet es nur, die Maschine vorwärts oder rückwärts zu fahren. Zum Lenken der Maschine muss das Steuer von Hand gezogen werden. Die Translation ist auch bei geöffneten Stabilisatoren, wobei der Fuß jedoch angehoben sein muss.
  • Seite 41 5.7. Stabilisierung der Maschine MPK10.V Das Heben der Last muss bei geöffneten Stabilisatoren erfolgen. Die folgende Tabelle liefert unverbindli- che Werte der Tragkraft auf den verschie- denen Erdreichtypen. Diese Werte sind unverbindlich und sie liefern keine ver- lässlichen Informationen zur effektiven...
  • Seite 42 MPK10.V 5.7.1. Öffnung der Stabilisatoren Die Maschine an einem für ihre Benutzung geeignetem Ort positionieren. Ausgehend von der vollständig geschlos- senen Position den Stabilisator mit dem Hebel in der Nähe des Gelenkpunkts des- selben entsperren. Anschließend den Stabilisator öffnen. Der Stabilisator kann im Verhältnis zu sei- ner anfänglichen Schließposition um 90°...
  • Seite 43 5.8. Einsatz des Krans Sicherheitsanforderungen während des Betriebs: • vor dem Heben die Lastbedingungen überprüfen; • die Anschlagungen (Seil oder Kette) korrekt verwenden, die für die anzuhebende Last korrekt dimensioniert sind, und den Haken vertikal über dem Schwerpunkt der Last po- sitionieren;...
  • Seite 44 MPK10.V 5.8.1. Montage des Hakens direkt am Arm Zum direkten Anheben auf dem Kranausleger kann ein Haken montiert werden.
  • Seite 45 5.8.2. Bewegung des Arms Beim Modell MPK10.V ist es, wenn keine Last vorhanden ist, möglich, die Vakuumpum- pe durch Aushaken des Unterdruck-Manipulators zu stoppen. Bei allen Modellen ist es nach der Aktivierung der Maschine möglich, die Triebe mit den entsprechenden Tasten zu bewegen.
  • Seite 46 MPK10.V Ausfahren und Einfahren des ersten Auszugs des Krans Die entsprechende Den entsprechenden Taste zum Ausfahren Hebel zum Ausfahren des Kranarms des Kranarms verwenden. verwenden. Die entsprechende Den entsprechenden Taste zum Einfahren Hebel zum Einfahren des Kranarms des Kranarms verwenden.
  • Seite 47 Wird das Zubehörteil JVM10 montiert, werden auch die anderen Tasten auf der Kabel- steuerung oder Fernsteuerung für den Einsatz des Manipulators verwendet. Die Funktion dieser Tasten wird in Kapitel „4.2 Kabelsteuerung” auf S. 26 und in Kapi- tel „4.3 Fernsteuerung” auf S. 28 erklärt. Während der Benutzung und der Bewegung der Maschine sorgfältig dar- auf achten, dass sich die Hände nicht in der Nähe der Bauteile in Bewe- gung befinden.
  • Seite 48 MPK10.V 5.9. Starten und Benutzung im Notfall ACHTUNG! DEN KUNDENDIENST BENACHRICHTIGEN, FALLS DIE ELEKTRO- NISCHE STEUERUNG NICHT FUNKTIONIERT! Für die Translation im Notfall die Verkleidung im vorderen Teil der Maschine öffnen und den Motor durch Drücken der roten Taste über dem Bolzen entsperren. Zur Re- aktivierung des Motors einfach den Bolzen nach außen ziehen.
  • Seite 49 5.10. Bewegung und Transport der Maschine 5.10.1. Laden auf das Transportfahrzeug Die Maschine weist einen Steigungswinkel von 12 % auf. Zum Laden im Rückwärts- gang auf den Lastwagen müssen daher geeignete Rampen verwendet werden. max 12% WICHTIG! Während der Ladephasen sicherstellen, dass die Stabilisatoren mit dem Blockierbolzen in der Ruhestellung gesichert worden sind, um zu vermei- den, dass sie sich während des Auffahrens auf den Anhänger versehent- lich öffnen.
  • Seite 50 MPK10.V 5.10.2. Verankerung für den Transport Jede Maschine weist 4  Veran- kerungspunkte auf, die sym- metrisch auf beiden Seiten der Maschine angeordnet sind. Jeder Punkt ist mit einem ent- sprechenden Aufkleber kennzeichnet. Nebenstehend werden die 2  der linken Seite angezeigt.
  • Seite 51 6. Wartung 6.1. Allgemeine Sicherheitshinweise zu den Wartungsar- beiten Die Maschine muss auf einer ebenen Oberfläche ge- parkt werden. • Keine Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen, wenn die Maschine an die Stromversorgung angeschlos- sen ist. • Die angehobene Maschine muss auf Blöcke abgesetzt wer- den und sie darf nicht hängend bleiben.
  • Seite 52 MPK10.V 6.2. Planmäßige Wartung Dieser Abschnitt behandelt die ordentlichen Wartungsarbeiten, die der Bediener selbst vornehmen kann. Eine regelmäßig und sorgfältig durchgeführte Wartung erhält und verlängert die Leis- tungen der Maschine. Defekte und Funktionsstörungen führen oft zu Kosten hinsichtlich Zeit und Geld, die höher als diejenigen sind, die für eine korrekte Wartung aufgewendet werden.
  • Seite 53 6.2.1. Sicherungskasten Die Maschine weist auf der rechten Seite ein Fach mit Sicherungen an der Bedientafel auf. Falls ein Sicherung durchbrennt, muss sie durch eine mit der gleichen Amperezahl ersetzt werden. Die Sicherungen im Fach an der Bedientafel sind Stecksicherungen. Im Sicherungskasten im Motorraum sind sowohl Stecksicherungen, als auch Relais vorhanden.
  • Seite 54 MPK10.V 6.2.2. Batterien Die Batterien der Maschine können mit einer Wandsteckdose mit Spannung 115-230 V nachgeladen werden. Das Fach Ballaste/Batterien auf der rechten Seite der Maschine öffnen, gesehen von hinten. Den Stecker und das entsprechende Kabel für das Nachladen der Batterie aus dem Fach ent- nehmen.
  • Seite 55 6.2.3. Wagen Periodisch den Zustand der Komponenten des Wagens kontrollieren, wie: • den Status Motor und seiner Komponenten; • den korrekten Anzug der Räder; • den Druck der Reifen, 1,6 bar; Reinigung Die Verwendung von Entfettungsmitteln und/oder sauren Reinigungsmitteln ver- meiden.
  • Seite 56 +120°C (+248°F) für die Ausleger. 6.3. Ersatzteile Alle im Fall von Bruch oder bei der planmäßigen Wartung der Maschine erfor- derlichen Ersatzteile sind direkt über www.jekko.it/after-sales erhältlich. Bei der Ersetzung von Komponenten ausschließlich Originalersatzteile verwenden. 6.4. Für die Wartung erforderliche Werkzeuge Für die Durchführung der Arbeiten zur vorbeugenden und ordentlichen Wartung der...
  • Seite 57 6.5.1. Wartungsplan Beschreibung Modell Kunde Seriennummer Komponente Typ der Kontrolle 1. Struktur Haupthalterungen Abwesenheit Rissbildungen Rahmen Arm Kran und Ausleger Abwesenheit Rissbildungen - Schmierung Bolzen Zustand-Befestigung Befestigungsschrauben Kran Zustand - Anzug Befestigungsschrauben Struktur Zustand - Anzug Spiel Kufen Arm Kontrolle - Einstellung 2.
  • Seite 58 Inspektionen (siehe spezifisches Garantiezertifikat) sowie die obligatorischen jährli- chen Überprüfungen durch die zuständige Aufsichtsbehörde eingetragen werden. Die Gesellschaft JEKKO S.r.l. hat das vorliegende Register erstellt, das von Ihnen auf- bewahrt und aktualisiert gehalten werden muss. Die ordentlichen Wartungsarbeiten werden unter Befolgung der Anweisungen in den einzelnen Bedienungshandbüchern ausgeführt, die der Maschine beiliegen.
  • Seite 59 6.6.1. Fälle, die den Hersteller von der Verantwortung entbinden In den folgenden Fällen ist der Herstellung von jeder Verantwortung entbunden: • unsachgemäße Benutzung der Maschine; • unerlaubte Eingriffe zur Abänderung; • Benutzung durch personal, das nicht für die professionelle Benutzung ausgebil- det ist;...
  • Seite 60 MPK10.V 6.6.3. Zusammenfassung der Wartungseingriffe Maschinen- Unterschrift Datum Typ des Eingriffes Berichtnr. stunden des Technikers...
  • Seite 61 6.6.4. Detailliertes Datenblatt der Wartungseingriffe Eingriffsbericht Nr. _________________ Datum ____ / ____ / __________ (Die Eingriffsberichte mit der entsprechenden fortlaufenden Nummer werden dem Datenblatt der Wartungseingriffe beigelegt.) Ausrüstung Typ: ..........Seriennummer: ..........WERKSTATT. DIE DEN EINGRIFF DURCHGEFÜHRT HAT Firma: ___________________________________________________________________________________________ Stadt: ____________________________________________________ PLZ: __________________________________ Straße: __________________________________________________ Nr.
  • Seite 62 MPK10.V Eingriffsbericht Nr. _________________ Datum ____ / ____ / __________ (Die Eingriffsberichte mit der entsprechenden fortlaufenden Nummer werden dem Datenblatt der Wartungseingriffe beigelegt.) Ausrüstung Typ: ..........Seriennummer: ..........WERKSTATT. DIE DEN EINGRIFF DURCHGEFÜHRT HAT Firma: ___________________________________________________________________________________________ Stadt: ____________________________________________________ PLZ: __________________________________ Straße: __________________________________________________ Nr.
  • Seite 63 6.6.5. Detailliertes Datenblatt der obligatorischen periodischen Kontrollen durch den Eigentümer Überprüfung Beschreibung der auszuführenden Operationen Rost, Ölverluste, Anschlagmuttern Bolzen der Struk- tur, isolierende Bauteile der externen Kabel, Schwei- Sichtkontrolle ßung, Kraftstoffverluste Datum Anmerkungen Stempel und Unterschrift 1. Jahr 2. Jahr 3. Jahr 4. Jahr 5. Jahr 6. Jahr 7. Jahr...
  • Seite 64 MPK10.V Überprüfung Beschreibung der auszuführenden Operationen Vor allem an den Gelenkpunkten kontrollieren, dass Verformungen von Leitungen und Kabeln die Leitungen und Kabel keine sichtbaren Defekte aufweisen Datum Anmerkungen Stempel und Unterschrift 1. Jahr 2. Jahr 3. Jahr 4. Jahr 5. Jahr 6. Jahr 7. Jahr 8. Jahr 9. Jahr 10. Jahr...
  • Seite 65 Überprüfung Beschreibung der auszuführenden Operationen Kontrolle der Aufkleber und Schilder Siehe Kapitel „9 AUFKLEBER UND STIFTE“ Seite  70. (monatlich; die Durchführung zumin- Kontrolle des Vorhandenseins und der Lesbarkeit al- dest einmal pro Jahr dokumentieren) ler Aufkleber und Schilder aus Aluminium. Datum Anmerkungen Stempel und Unterschrift...
  • Seite 66 MPK10.V 6.6.6. Datenblatt für die Übermittlung der Informationen Übertragung der Anmerkungen des Handbuches Datum: _____ / _____ / _________ Der unterzeichnende Herr: ______________________________________________________________________ wohnhaft in: _____________________________________________ PLZ: __________________________________ Straße: __________________________________________________ Nr. ___________________________________ Telefon: _________________________________________________________________________________________ ERKLÄRT AUF EIGENE VERANTWORTUNG: ausreichende Anweisungen zur Funktionsweise der Maschine erhalten und sie verstan- den zu haben;...
  • Seite 67 6.6.7. Zur Benutzung der Maschine befugte Personen Im Folgenden werden die Personen aufgeführt, die zur Benutzung der Maschine befugt sind und die eine entsprechende Schulung erhalten haben. Nachname Vorname Firma Unterschrift...
  • Seite 68 MPK10.V 7. Zubehör...
  • Seite 69 Auf der vorangegangenen Seite werden die Zubehörteile angegeben, die in den Ma- schinen MPK10.V verwendet werden können und von JEKKO als funktionsfähig aner- kannt werden. Die Zubehörteile können beim Erwerb zusammen mit der Maschine oder zu einem späteren Zeitpunkt bestellt werden, indem Sie sich direkt an JEKKO wenden.
  • Seite 70 Krans wiedergeben. Es ist wichtig, dass die Sicherungsstifte wieder in ihre Originalposition eingesetzt werden, wenn sie aus beliebigem Grund entfernt werden. Sie dürfen nicht verloren gehen; anderenfalls müssen sie durch gleiche ersetzt werden. Anordnung auf den Teilen der Maschine MPK10.V...
  • Seite 71 750kg 990kg 495kg 420kg 58° -21°...
  • Seite 72 MPK10.V...
  • Seite 74 MPK10.V...
  • Seite 76 Jekko s.r.l. Via Campardone, 1 - 31014 Colle Umberto (TV) Italy info@jekko.it - www.jekko-cranes.com...