Herunterladen Diese Seite drucken
Palram CANOPIA NEO 0.9x1.4 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CANOPIA NEO 0.9x1.4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
HOW TO
ASSEMBLE
NEO
3x4.5 / 0.9x1.4
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
A member of Palram Industries Ltd.
REGISTERED
DESIGN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Palram CANOPIA NEO 0.9x1.4

  • Seite 1 HOW TO ASSEMBLE 3x4.5 / 0.9x1.4 ™ IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. REGISTERED DESIGN www.canopia.com A member of Palram Industries Ltd.
  • Seite 2 AVAILABLE MODELS 3x4.5 / 0.9x1.4 3x9 / 0.9x2.7 3x13.5 / 0.9x4 3 BOXES 2 BOXES PRIMARY UNIT 1 BOX PRIMARY UNIT PRIMARY UNIT 3x4.5 / 0.9x1.4 3x4.5 / 0.9x1.4 3x4.5 / 0.9x1.4 TOOLS & EQUIPMENT … Wrench … Philips head …...
  • Seite 3 HAVE A CONCERN ? You didn't find what you Still can't find what you were looking for? are looking for? WE CAN HELP. We can help at Please see next page for Before returning your purchase: canopia.shop/support local customer care. Sie haben noch nicht HABEN SIE BEDENKEN? Haben Sie nicht gefunden,...
  • Seite 4 905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | servis@garland.cz UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND 0180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 01302-380775 | customer.serviceUK@palram.com 0800 800 880 | customer.service@palram.com FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK +33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | customer.service@palram.com 07-575 42 70 | post@nshnordic.com AUSTRIA •...
  • Seite 5 INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • Please see below for more information: We strongly recommend using work gloves during panel sliding.
  • Seite 6 INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • produits. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à ce qui suit: Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage.
  • Seite 7 INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE DURING ASSEMBLY Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche • • Produkte sehen. Weitere Informationen finden Sie unten: Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe.
  • Seite 8 INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. • • Para obtener más información, consulte lo siguiente: Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
  • Seite 9 ‫מידע‬ ‫במהלך ההרכבה‬ ‫הצעת בטיחות‬ :‫במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה‬ .‫יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות. אין לדלג על שום שלב‬ • .‫אנו ממליצים מאד להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה‬ • .‫בחלקים מסוימים עשויים להיות קצוות חדים. אנא היזהר בעת טיפול ברכיבים‬ •...
  • Seite 10 INFORMATION SÄKERHETSRÅD UNDER MONTERING Följ monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna, hoppa inte över något steg. Under montering kommer du att stöta på olika ikoner för olika produkter. • • Se nedan för mer information: Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasögon alltid används då man arbetar med metallprofiler. •...
  • Seite 11 INFORMASJON SIKKERHETSRÅD UNDER FORSAMLINGEN Utfør monteringen i henhold til disse anvisningene. Under montering vil du møte på forskjellige ikoner for forskjellige produkter. • • Vennligst se nedenfor for mer informasjon: Bruk vernehansker. • • Noen deler har metallkanter. Vcer forsiktig nar du handterer disse delene. •...
  • Seite 12 TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET ASENNUKSEN AIKANA Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita – älä jäätä mitään tekemättä. Kokoamisen aikana näet erilaisia kuvakkeita eri tuotteita varten. • • Katso lisätietoja alta: Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä. • • Joissakin osissa on terävät metallireunat. Ole varovainen käsitellessäsi osia. •...
  • Seite 13 INFORMATION SIKKERHEDSRÅD UNDER MONTERINGEN Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne. Spring ikke noget trin over. Under montering vil du støde på forskellige ikoner for forskellige produkter. • • Se venligst nedenfor for mere information: Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen.
  • Seite 14 INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES TIJDENS DE ASSEMBLAGE Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over. Tijdens de montagz zult u verschillende iconen voor verschillende producten • • aantreffen. Kijk hieronder voor meer informatie: Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage. •...
  • Seite 15 INFORMAZIONE CONSIGLIO DI SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase. Durante il montaggio, troverete diverse icone corrispondenti a diversi prodotti. • • Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento a quanto segue: Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio.
  • Seite 16 INFORMÁCIE BEZPEČNOSTNÁ RADA POČAS MONTÁŽE Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov. Pri montáži sa stretnete s rôznymi ikonami pre rôzne výrobky. • • Ďalšie informácie nájdete nižšie: Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice. •...
  • Seite 17 INFORMACIJE VARNOSTNI NAPOTEK MED SESTAVLJANJEM Nadvse pomembno je, da vse dele sestavite v skladu z navodili.Ne preskočite nobenega koraka. Med sestavljanjem boste naleteli na različne ikone za različne izdelke. • • Za več informacij glejte spodaj: Med montažo toplo priporočamo uporabo delovnih rokavic. •...
  • Seite 18 TEAVET OHUTUSNÕUDED KOKKUPANEKU AJAL On äärmiselt oluline kõik osad kokku panna vastavalt juhistele. Ärge jätke ühtegi sammu vahele. Paigaldamise ajal näete erinevate toodete jaoks erinevaid ikoone. • • Lisateave on allpool: Komplekteerimisel soovitame tungivalt kasutada kindaid. • • Mõnel osal võivad olla teravad ääred. Palun olge koostisosade käsitsemisel ettevaatlik. •...
  • Seite 19 INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGI TANÁCSOK A SZERELÉS SORÁN Rendkívül fontos, hogy az összeszerelést az utasításoknak megfelelően végezze. Egyetlen lépést se hagyjon ki. Az összeszerelés során a különböző termékeknél különböző ikonokkal fog találkozni. • • További információkat az alábbiakban talál: Az összeszereléshez munkakesztyű használata ajánlott. •...
  • Seite 20 INFORMACJA RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów. • • Więcej informacji znajdziesz poniżej: Używaj rękawic ochronnych. • • Niektóre części posiadają ostre krawędzie. Należy zachować ostrożność podczas montażu. •...
  • Seite 21 Во время сборки вы увидите разные иконки для разных продуктов. Крайне важно монтировать все компоненты в соответствии с указаниями. Не пропускайте ни один из этапов сборки. • • См. дополнительную информацию ниже: При сборке настоятельно рекомендуется использовать перчатки. • • Некоторые...
  • Seite 22 INFORMĀCIJU DROŠĪBAS PADOMI MONTĀŽAS LAIKĀ Ir ļoti svarīgi uzstādīt visas detaļas pēc norādījumiem. Neizlaidiet nevienu soli. Montāžas laikā jūs redzēsiet dažādas ikonas dažādiem produktiem. • • Plašāku informāciju skatiet zemāk: Mēs dziļi iesakām uzvilkt cimdus montāžas laikā. • • Dažām detaļām var būt asas malas. Lūdzu, uzmanieties, strādājot ar komponentiem. •...
  • Seite 23 INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ RADA POZNÁMKY BĚHEM MONTÁŽE Je nanejvýš důležité sestavit všechny částí podle návodu. Nevynechávejte žádný krok. Při montáži se setkáte s různými ikonami u různých produktů. • • Další informace naleznete níže: Důrazně doporučujeme při sestavování používat pracovní rukavice. •...
  • Seite 24 INFORMACIJE SIGURNOSNI SAVJET TIJEKOM MONTAŽE Od iznimne je važnosti sastaviti sve dijelove prema uputama. Nemojte preskakati nijedan korak. Tijekom montaže naići ćete na različite ikone za različite proizvode. • • Molimo pogledajte više informacija u nastavku: Uvijek nosite radne rukavice kod klizanja panela. •...
  • Seite 25 IMPORTANT ASSEMBLY STEPS IMPORTANT   ASSEMBLY STEPS BELANGRIJKE STAPPEN VAN DE OPBOUW Étape 1: When encountering this information icon Étape 2: Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw tegenkomt, Élaborer l’assemblage en accordance avec le during assembly, please refer the relevant Les dimensions en accordance avec étape 1.
  • Seite 26 IMPORTANT ASSEMBLY STEPS IMPORTANT   ASSEMBLY STEPS POMEMBNI KORAKI MONTAŽE 1. korak: When encountering this information icon 2. korak: Načrtujte postavitev v skladu s številom during assembly, please refer the relevant Če med montiranjem naletite na to ikono za informacije, glejte ustrezni Velikost v skladu s korakom 1.
  • Seite 32 GARANTIE LIMITÉE À 1 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 1-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Seite 33 Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 1 vuoden ajan 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è...
  • Seite 34 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, (a továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 1 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...
  • Seite 35 Palram Canopia Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, „Palram Canopia Ltd.“ (Įmonės kodas: 512106824), kurios registruota buveinė yra Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel (”Canopia”), garanterer, at produktet vil være uden defekter i materiale eller udførelse i en 2017400, Izraelis („Canopia“) suteikia produktui 1 metų...

Diese Anleitung auch für:

Canopia neo 3x4.5