Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
User Manual
用户手册
用戶手冊
ユーザーマニュアル
사용 설명서
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Manuel Utilisateur
Manuale dell'utente
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
V1.0
www.chasing.com
support@chasing-innovation.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chasing E-Reel

  • Seite 1 User Manual 用户手册 用戶手冊 ユーザーマニュアル 사용 설명서 Benutzerhandbuch Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale dell'utente Bruksanvisning Bruksanvisning Руководство пользователя V1.0 www.chasing.com support@chasing-innovation.com...
  • Seite 2 Contents User Manual 用户手册 用戶手冊 ユーザーマニュアル 사용 설명서 Benutzerhandbuch Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale dell'utente Bruksanvisning Bruksanvisning Руководство пользователя...
  • Seite 3 1. Connect the 3 meters tether to the E-Reel and Remote Controller. Manual 2. Connect the tether of the E-Reel to the ROV tether socket and tighten the nut. 3. Reserve a suitable length and hang the tether sleeve on the tail safety buckle V2.0...
  • Seite 4 5. Please pay attention to hold the E-Reel in the process of wire winding up or down. 3) Wind Up 6. E-Reel supports IP65 class waterproofing. Do not put the E-Reel in the water or splash liquid on it.
  • Seite 5 安装与连接 1. 将3米连接线分别连接到电动绕线器和手柄并锁紧螺母。 电动绕线器用户手册 2. 将电动绕线器上的浮力线连接到潜航器上并拧紧螺母。 3. 预留合适长度, 将线缆头部的挂扣挂在潜航器尾部挂扣支架上并收紧。 V2.0 电动绕线器 (E-Reel) 共使用14颗专用定制不锈钢轴承, 采用高精度铝合金同步带传动 和优质不锈钢往复丝杆排线防缠绕技术。 IP65防水防尘等级, 最大可搭载200米线缆, 内置4800mAh大容量电池, 高达30次的电动收线续航。 同时支持手动摇杆收放线, 单 人部署快速使用。 让您彻底告别手动绕线的烦恼, 尽情享受水下探索之旅。 放线与收线 1) 安装 按下校直器右侧按钮, 将浮力线插头插入绕线 将浮力线装入校直器中 打开校直器盖子 器凹槽接口并拧紧螺母 并合上盖子 1. 电源开关 2. 3米连接线接插口/充电口 3. 电机档位: 停/慢/快...
  • Seite 6 5. 收线过程中, 请注意固定电动绕线器, 防止跌落砸伤人员或损坏机器。 6. 电动绕线器支持IP65级别防水, 请勿直接将电动绕线器放入水中或泼溅液体, 若因进 水导致的损坏, 不在保修范围内。 按下校直器右侧按钮, 从校直器中取下浮力线 合上校直器盖子,开始手 打开校直器盖子 动放线 支持 3) 收线 有任何疑问或者技术问题请发送邮件至潜行售后或通过官网客户热线联系我们。 售后客服热线: 400-667-6959 售后邮箱地址: support01@chasing-innovation.com--欧洲 support02@chasing-inno vation.com --亚洲&大洋洲 support03@chasing-inno vation.com-- 南北美洲&非洲 按下校直器右侧按钮, 将浮力线装入校直器中, 打开绕线器开关, 转速旋 打开校直器盖子 合上校直器盖子 转至慢/快档开始收线 充电指导 指示灯亮红灯表示正常充电, 绿灯代表充电完成。 规格参数 尺寸 296*189*279 mm 重量...
  • Seite 7 安裝與連接 電動繞線器說明書 1.將3公尺連接線分別連接到電動繞線器和操控手把並鎖緊螺母 2.將電動繞線器上的浮力線連接到到潛航機上並轉緊螺母。 3.預留合適長度, 將纜線頭部的掛扣掛在潛航器尾部掛扣支架上並收緊。 V2.0 電動繞線器 (E-Reel) 共使用14顆專用定制不銹鋼軸承, 採用高精度鋁合金同步帶傳動 和優質不鏽鋼雙向螺桿排線防纏繞技術。 IP65防水防塵等級, 最大可搭載200公尺纜線, 內置4800mAh大容量電池, 高達30次電動收線的續航力。 同時支援手動搖桿收放線, 單人部署快速使用。 讓您徹底告別手動繞線的煩惱, 盡情享受水下探索之旅。 放線和收線 1) 安裝 按下校直器右側按鈕, 將浮力線插頭插入繞線器 將浮力線裝入校直器中 打開校直器蓋子 凹槽介面處, 並轉緊螺母 並闔上蓋子 1. 電源開關 2. 3公尺連接線接插口/充電口 3. 繞線器檔位: 停/慢/快 4. 電量指示燈: 蓝黃綠三色指示燈...
  • Seite 8 水導致的損壞, 不在保修範圍內。 按下校直器右側按鈕, 打 從校直器中取下浮力線 闔上校直器蓋子, 開始手 開校直器蓋 動放線 支援 3) 收線 如有任何疑問或者技術問題, 請傳送郵件至潛行售後或透過官方網站支援聯絡我們。 售後官方網站支援: https://www.chasing.com/ >> Contact us >> Online Customer Support >>Click here 售後郵箱地址: support01@chasing-innovation.com--歐洲 support02@chasing-inno vation.com --亞洲&大洋洲 support03@chasing-inno vation.com-- 南北美洲&非洲 按下校直器右側按鈕, 打 將浮力線裝入校直器中, 打開繞線器開關, 轉速開 開校直器蓋子 闔上校直器蓋子...
  • Seite 9 接 続 マニュアル 1、 3メートルのテザーをEリールとリモートコントローラーに接続します。 2、 E-ReelのテザーをROVテザーソケッ トに接続し、 ナッ トを締めます。 3、 適切な長さを保持し、 テザースリーブをテール安全バックルに掛けて締めます。 V2.0 E-Reelは14個の特殊ステンレス鋼ベアリングがあり、 高精度アルミニウム合金同期ベル ト、 高品質ステンレス鋼レシプロリードスクリューラインブラストテクノロジーを採用して 駆動することで、 最大200メートルのテザーをサポートできます。 E-Reelは4800mAhの 大容量バッテリーで、 最大30回の巻き取りが可能です。 E-Reelは、 排出ラインへの手動 ロッカーもサポートし、 1人での操作と迅速な展開を可能にします。 手巻きの手間を省き、 水中世界を楽しもう。 紹 介 1) インストール ストレートナーの右側にある テザープラグをE-Reelの溝の テザーをストレートナーに取 ボタンを押して蓋を開けます。 インターフェイスに挿入し、 ナ り付け、 蓋を閉じます。...
  • Seite 10 ボタンを押して蓋を開けます。 取り出します。 排出し始めます。 をかけたりしないでください。 E-Reel内部の水による損傷は保証対象外です。 3) 巻き取り サポート ご質問や技術的な問題があれば、 弊社のアフターサービスにメールでお問い合わせ、 また は公式サイ トのサポートを経由して連絡してください。 アフターサービス ・ サポートのウェブサイ ト : https://www.chasing.com/ >> Contact us >> Online Customer Support >>Click here アフターサービス用メールアドレス : ストレートナーの右側にある 写真のように、 テザーをストレ スイッチをオンにし、 速度スイ support01@chasing-innovation.com--ヨーロッパ ボタンを押して蓋を開けます。 ートナーに取り付けます。 ス ッチを低速/高速に回転させ...
  • Seite 11 3. 적당한 길이를 유지하고 테더 슬리브를 테일 안전 버클에 걸어 조인. V2.0 E-Reel 에는 14개의 특수 스테인리스 스틸 베어링이 있으며, 이 베어링은 고정밀 알루미늄 합금 동기식 벨트를 채택하여 구동하고 고품질 스테인리스 스틸 왕복 납 스크루 라인 안티-블래스트 기술을 채택하고 있습니다. 최대 200미터의 길이를...
  • Seite 12 경우 바로 교체한다. 고정핀 우측 버튼을 눌러 직선자에서 테더를 손으로 테더를 풀기 5. 와이어가 풀리거나 감기는 과정에서 E-Reel이 고정 될 수 있도록 주의 해야 한다. 뚜껑을 연다. 꺼낸다 뚜껑을 닫는다. 시작한다.. 6. E-Reel 은 IP65급 방수 기능을 지원한다. E-Reel을 물에 넣거나 액체를 튀기지...
  • Seite 13 Verbindung 1. Verbinden Sie die 3 Meter lange Halteleine mit der E-Reel und der Fernbedienung. Bedienungsanleitung 2. Verbinden Sie die Halteleine der E-Reel mit der ROV-Halteleinenbuchse und ziehen Sie die Mutter fest. V2.0 3. Lassen Sie eine geeignete Länge über, hängen Sie die Halteleinenmuffe in die Sicherheitsschnalle am Ende und ziehen Sie sie fest.
  • Seite 14 Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, ersetzen Sie sie zu öffnen. von Hand. rechtzeitig. 5. Achten Sie bitte darauf, dass Sie die E-Reel beim Auf- und Abwickeln der Leine 3) Aufwickeln festhalten. 6. Die E-Reel entspricht der Wasserdichtigkeitsklasse IP65. Legen Sie die E-Reel nicht ins Wasser oder spritzen Sie keine Flüssigkeit darauf.
  • Seite 15 8. Cable umbilical de 3 metros: sirve para conectar el mando a distancia y el E-Reel enrollar o desenrollar el cable recoger el cable umbilical 9. Estibador umbilical.
  • Seite 16 5. Sujete el E-Reel durante el proceso de enrollado o desenrollado. 6. El E-Reel es compatible con productos impermeabilizantes clase IP65. No 3) Enrollar sumerja el E-Reel en el agua ni deje que le salpique líquido. La garantía no cubre los daños que cause el agua en el E-Reel. Ayuda Si tiene alguna duda o problema técnico, envíe un correo electrónico al servicio...
  • Seite 17 1. Connectez l’ombilical de 3 mètres à E-Reel et à la télécommande. Manuel 2. Connectez l’ombilical d’E-Reel à la prise de l’ombilical du drone et serrez l’écrou. 3. Laissez suffisamment de câble et accrochez le manchon de l’ombilical à la V2.0 boucle de sécurité...
  • Seite 18 5. Veillez à tenir E-Reel lors de l’enroulement ou du déroulement. 3) Enrouler 6. L’indice étanchéité d’E-Reel est IP65. Ne mettez pas E-REEL dans l’eau et ne l’éclaboussez pas avec des liquides. Les dommages d’E-Reel causés par l’eau ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 19 1. Collegare il cavo di 3 metri all'E-Reel e all'unità di controllo a distanza. Manuale 2. Collegare il cavo dell'E-Reel alla presa del cavo del ROV e stringere il dado. 3. Mantenere una lunghezza adatta e appendere il manicotto del cavo sul gancio di sicurezza V2.0...
  • Seite 20 In caso di guarnizioni mancanti o danneggiate, sostituirle immediatamente. 3) Avvolgimento 5. Fare attenzione ad afferrare l'E-Reel durante la procedura di avvolgimento o svolgimento del cavo. 6. L'E-Reel garantisce un grado di impermeabilità IP65. Proteggere l'E-Reel dal contatto con l'acqua o da spruzzi di altri liquidi.
  • Seite 21 E-Reel har 14 rustfrie spesialstållager, som bruker høypresisjons synkronbelte av aluminiumslegering til drift og høykvalitets rustfri stållinje med antisprengteknologi med gjensidig blyskrue. Opptil 200 meter med tether. E-Reel har 4 800 mAh batterikapasitet, som dekker opptil 30 inntrekkingssykluser. E-Reel støtter også...
  • Seite 22 E-Reel med vannskade dekkes ikke av garanti. 3) Trekk inn Støtte Hvis du har spørsmål eller tekniske problemer, kan du sende en e-post til CHASING etter salg eller kontakte oss via offisiell nettstedsstøtte. Offisiell nettsidestøtte for ettersalg: Trykk på...
  • Seite 23 återgående skruv i rostfritt stål och antitrasselteknik. Upp till 200 meter kabel. E-Reel har ett batteri med 4800 mAh kapacitet, som räcker i upp till 30 upprullningscykler. E-Reel stöder även manuell upprullning och det är möjligt för en person att sköta den.
  • Seite 24 5. Håll i E-Reel när du vevar upp eller ned. öppna locket. 6. E-Reel uppfyller vattentäthet i klass IP65. Lägg inte E-Reel i vatten och stänk inte vätska på den. Garantin gäller inte för vattenskada på E-Reel. 3) Rulla upp Support Om du har några frågor eller tekniska problem, skicka ett e-postmeddelande till...
  • Seite 25 1. Подключите 3-х метровый кабель к катушке E-Reel и пульту дистанционного Инструкция управления. 2. Подключите кабель к катушке E-Reel и гнезду на корпусе подводного дрона, V2.0 затяните фиксирующую гайку. Выберите подходящую длину кабеля и проведите его через страховочное ухо на корпусе устройства и затяните его.
  • Seite 26 5. Пожалуйста, придерживайте катушку E-Reel в процессе намотки/размотки чтобы открыть крышку. кабеля. 3) Намотка 6. E-Reel поддерживает класс защиты IP65. Не помещайте катушку E-Reel в воду и избегайте попадания на него брызг воды. Повреждения катушки E-Reel, полученные в результате попадания на/в устройство воды не являются гарантийным случаем.