Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Model Number: Y472270

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Winntec WHEEL ASSIST + Y472270

  • Seite 1 Model Number: Y472270...
  • Seite 2 User Manual (English) Instructions  Congratulations on your new Winntec Wheel Assist. With this tool you will be able  to avoid unnecessary strain while removing, lifting, and installing heavy wheel assemblies.  Winntec has selected the best materials and components in order to guarantee long term  optimal performance in your workshop. We hope you enjoy using your new Winntec Wheel  Assist.       Attention!  The Wheel Assist is intended for use with wheels that weigh between 20Kg and  60Kg. Using the Wheel Assist to lift loads weighing more than 60Kg could result in personal  injury.   Be sure to avoid any damage to vehicles by making sure to leave an appropriate  amount of distance between the Wheel Assist and the vehicle being serviced during  operation.   An  uneven  floor  surface  or  obstructions  could  cause  the  fall  of  the  wheel  while being moved. The  rubber  band  provided  must  be  secured  to  the  wheel  while  being ...
  • Seite 3 (English) Instructions for Use  When picking wheels up off the ground   1. Place the wheel with the outside of the wheel facing the frame: Roll the wheel onto the rollers via the ramp. 2. To lift the load, use your foot to pull upwards on the locking bar to disengage the lock on the bottom of the frame. 3. It is possible to stop the Wheel Assist at any height by turning the locking mechanism (located on the right side of the lifting frame) in a clockwise direction. 4. To lower the lifting frame, lower the foot pedal extension and push the frame down firmly using your foot until the bottom lock is secured. When taking wheels from a rack or vehicle   1. Use your foot to pull upwards on the locking bar to disengage the lock on the bottom of the frame. 2. Allow the frame to reach the desired height with the rollers underneath of the load and then engage the clamp brake on the right side of the frame.
  • Seite 4 (English) Assembly  Parts Diagram Parts List   Item # Parts Name Illustration / Part # TH02-100-0000 Main Unit Leg Bar A TH02-201-0001 Leg Bar B TH02-201-0002 Roller TH02-110-0000 Hardware Basket TH01-500-0001 Footrest Bolt TH02-700-0002 Footrest TH02-700-0001 Foot Pedal TH03-112-0000 Hardware Kit A TH01-601-0000 Hardware Kit B TH01-602-0000...
  • Seite 5 (English) Installation Procedure 1. Mount two large wheels to the front of the carriers and the two large wheels with brakes to the rear of the carriers. Caution: when mounting the left wheel with brake, also attach the foot support. 2. Mount the left and right carrier to the frame as shown below. For this, please use hardware kit A. 3.
  • Seite 6 (English) 4. Install foot pedal on moving frame as shown below. For this, please use hardware kit B. 5. Install extended step onto foot pedal using the hardware. 6. Attach self-adhere foam straps.
  • Seite 7 (English) 7. Use both ends of the rubber band to secure it to the lifting frame and secure it on the horizontal bar. 8. Attach hardware basket to the left side of main frame. 9. Place tire ramp on position A for moving Wheel Assist; on position B for loading and unloading wheel.
  • Seite 8 (English) 10. The sliding tube must be in back position while a tire is picked up and lifted. 11. When the tire is lifted and positioned at required height, pushing the tire forward for mounting, the sliding tube will move forward along with the tire movement.
  • Seite 9 (English) Technical specifications Maximum load …………………………….………….. 60 kg  Max. lift height ………………………………………….. 98 cm  Width between rollers ……………………………….. 42 cm  Roller length ………………………………………………. 32 cm  Warranty  The Winntec Wheel assist is covered by a three years warranty. This  warranty is not valid if the product is used in an inappropriate manner or if the user fails to  follow the instructions listed in this manual.  Contact  For any issues regarding your warranty, spare parts, or repairs; please contact your retailer. For any additional information visit the Winntec website at  www.winntec.net.  You are now ready to use your new Winntec Wheel Assist...
  • Seite 10 Gebruiksaanwijzing  (Dutch) Instructies  Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Winntec Wheel Assist. Met dit  apparaat vermijdt u onnodige inspanningen tijdens het verwijderen, heffen en  monteren van zware wielen van/op een voertuig. Winntec heeft de beste materialen en  componenten geselecteerd om optimale kwaliteit, duurzaamheid en prestaties in de  werkplaats te garanderen.   Attentie!  De Wheel Assist is bedoeld voor gebruik met wielen tot maximum 60kg. De Wheel  Assist gebruiken bij zwaardere wielen kan tot schade en letsel leiden.  Vermijd schade aan het voertuig door genoeg ruimte te laten tussen de Wheel Assist  en het voertuig op de hefbrug.  Een  ongelijke vloer  of  eventuele  obstakels  (leidingen,  slangen, …)  kunnen  ervoor zorgen dat het wiel valt. De bijgeleverde elastische band moet dan ook steeds rond  het wiel aangebracht worden tijdens het transporteren om schade en letsel te voorkomen.  Dit product is bedoeld om wielen te heffen en te transporteren. De Wheel Assist  voor andere doeleinden gebruiken, kan leiden tot ernstige functionaliteitsproblemen van  het product.  Aanbevolen werkpositie  Wanneer er gewerkt wordt met zware wielen kan de Wheel Assist gebruikt  worden als een hefhulp. De Wheel Assist maakt het verplaatsen van zware wielen lichter...
  • Seite 11 (Dutch) Gebruiksaanwijzing Wielen van de grond liften  1. Plaats het wiel op de rollers met de buitenkant van het wiel naar het frame gericht: Rol het wiel via de oprijplaat op de rollers. 2. Ontgrendel de beugel onderaan om de gasveren te activeren die het wiel  heffen. 3. Door middel van de draaiknop aan de rechterzijde is het mogelijk om de Wheel Assist op elke hoogte te stoppen. 4. Gebruik het voetpedaal om het hefframe naar beneden te duwen. Blijf duwen tot de beugel weer vergrendeld is. Wielen verwijderen van het voertuig   1. Ontgrendel de beugel onderaan om de gasveren te activeren. 2. Activeer de rem (d.m.v. de draaiknop aan de rechterzijde van het frame) wanneer de rollers het wiel raken. 3. Gebruik het voetpedaal om het hefframe/wiel naar beneden te duwen. Blijf duwen tot de beugel weer vergrendeld is.
  • Seite 12 (Dutch) Montage  Onderdelen  Onderdeellijst Item # Parts Name Illustration / Part # TH02-100-0000 Frame TH02-201-0001 Drager A TH02-201-0002 Drager B Roller TH02-110-0000 Opbergbakje TH01-500-0001 Bout TH02-700-0002 Voetsteun TH02-700-0001 Voetpedaal TH03-112-0000 Kit A TH01-601-0000 TH01-602-0000 Kit B Beschermingsstrip B TH02-500-0002 Beschermingsstrip A TH02-500-0001 Elastische band TH01-500-0003...
  • Seite 13 (Dutch) Installatie procedure 1. Monteer de twee grote wielen aan de voorkant van de dragers, en de twee grote wielen met rem aan de achterkant van de dragers. Let op: bevestig met de montage van het linker wiel met rem ook de voetsteun.
  • Seite 14 (Dutch) 4. Installeer het voetpedaal op het hefframe met bijgeleverde Kit B. 5. Monteer het verlengde voetpedaal. 6. Bevestig de zelfklevende foamstrips.
  • Seite 15 (Dutch) 7. Installeer de elastische band. 8. Bevestig het opbergbakje. 9. Plaats de oprijplaat in positie A als U met de Wheel Assist rondrijdt. Plaats in positie B als U een wiel op/af de oprijplaat rolt.
  • Seite 16 (Dutch) 10. De geleiders moeten in de achterste positie staan wanneer een wiel opgepakt en gelift wordt. 11. Wanneer het wiel gelift wordt en ingesteld wordt op de gewenste positie, kunt u het wiel vooruit schuiven voor montage. De geleiders zullen mee glijden met de beweging van het wiel.
  • Seite 17 Maximale hefhoogte ……..………………………………. 98 cm  Afstand tussen de rollers ……………………………….. 42 cm  Lengte roller ..………………………………………………. 32 cm  Garantie  De Winntec Wheel Assist heeft een garantieperiode van 3 jaar. Deze  garantie geldt niet bij schade/defecten ten gevolge van verkeerd gebruik en/of het niet naleven van eerdervermelde instructies.  Contact  Neem contact op met uw Winntec dealer voor garantie,  onderdelen of reparatie. Voor verdere informatie of vragen kunt u terecht op de  Winntec website: www.winntec.net  Uw Winntec Wheel Assist is nu klaar  voor gebruik.
  • Seite 18 Benutzerhandbuch   (German) Anweisungen   Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Winntec Wheel Assist. Mit diesem Gerät  können Sie unnötige Belastung beim Ausbauen, Heben und Einbauen schwerer Radsätzen  vermeiden. Winntec hat die besten Materialien und Komponenten ausgewählt, um lang  anhaltende optimale Leistung in Ihrer Werkstatt zu garantieren. Wir hoffen, Sie finden die  Verwendung Ihres neuen Winntec Wheel Assist angenehm.       Achtung!  Der Wheel Assist ist für die Verwendung mit Rädern gedacht, die zwischen 20 kg und  60 kg wiegen. Die Verwendung des Wheel Assist zum Heben von Lasten über 60 kg könnte  zu Verletzungen führen.   Um Schäden an Fahrzeugen zu vermeiden, sollten Sie für einen ausreichenden  Abstand zwischen dem Wheel Assist und dem zu wartenden Fahrzeug während der  Verwendung sorgen.   Eine unebene Bodenfläche oder Hindernisse auf dem Boden könnten dazu führen,  dass eine Radbaugruppe beim Bewegen herunterfällt. Das mitgelieferte Gummiband muss  während des Transports am Rad befestigt werden, um Schäden und Verletzungen zu  vermeiden.   Dieses Produkt ist für das Heben und Transportieren von Rad‐ und Reifensätzen  gedacht. Die Verwendung des Wheel Assist für andere Zwecke könnte zu schweren  Funktionsstörungen des Produkts führen.      Empfohlene Arbeitsposition  Beim Arbeiten mit schweren Rädern kann der Wheel Assist als unterstütztes  Hebegerät verwendet werden. Der Wheel Assist macht dabei schwere Radsätze leichter und  einfacher zu handhaben.  ...
  • Seite 19 (German) Gebrauchsanweisung  Aufnehmen von Rädern vom Boden   1. Das Rad mit der Außenseite zum Rahmen positionieren: rollen Sie das Rad über die Rampe auf die Rollen. 2. Ziehen Sie zum Heben der Last die Verriegelungsstange mit dem Fuß nach oben, um die Verriegelung unten am Rahmen zu lösen. 3. Der Wheel Assist kann durch Drehen des Verriegelungsmechanismus, der sich an der rechten Seite des Heberahmens befindet, im Uhrzeigersinn auf jeder Höhe gestoppt werden. 4. Senken Sie zum Absenken des Heberahmens die Fußpedalverlängerung und drücken Sie den Rahmen mit dem Fuß fest nach unten, bis die untere Verriegelung gesichert ist. Abnehmen von Rädern von einem Gestell oder Fahrzeug   1. Ziehen Sie die Verriegelungsstange mit dem Fuß nach oben, um die Verriegelung unten am Rahmen zu lösen. 2. Lassen Sie mit den Rollen unter der Last den Rahmen die gewünschte Höhe erreichen und rasten Sie dann die Klemmbremse an der rechten Seite des Rahmens ein.
  • Seite 20 (German) Montage   Teilediagramm  Teileliste Atikelnr. Teilebezeichnung MGE. Abbildung / Teilenr. TH02-100-0000 Chassisstange A TH02-201-0001 Chassisstange B TH02-201-0002 Rolle TH02-110-0000 Fußpedal TH01-500-0001 Bolzen TH02-700-0002 Fußstütze TH02-700-0001 Kleinteilekorb TH03-112-0000 TH01-601-0000 TH01-602-0000 Schaumstoffriemen B TH02-500-0002 Schaumstoffriemen A TH02-500-0001 Gummiband TH01-500-0003 Reifen-Montagenhilfe TH03-800-0001 Große Räder mit Bremse TH03-400-0001 Große Räder...
  • Seite 21 (German) Installation 1. Bringen Sie die beiden großen Räder an der Vorderseite der Träger an und die beiden großen Räder mit Bremse an der Rückseite der Träger. Achtung: befestigen Sie mit dem Anbringen des linken Rades mit Bremse auch die Fußstütze. 2.
  • Seite 22 (German) 4. Bringen Sie das Fupedal mit Befestigungskit B am beweglichen Rahmen wie abgebildet an. 5. Befestigen Sie die ausgezogene Stufe an der Fußpedale. 6. Befestigen Sie die selbstklebenden Schaumstoffriemen.
  • Seite 23 (German) 7. Verwenden Sie beide Enden des Gummibandes, um es am Heberahmen und an der horizontalen Stange zu befestigen. 8. Befestigen Sie den Kleinteilekorb an der linken Seite des Hauptrahmens. 9. Platzieren Sie die Reifen-Montagehilfe in Position A, um das Gerät zu bewegen und in Position B, um die Montagehilfe zu be- und entladen.
  • Seite 24 (German) 10. Der Schieber muss sich hinten befinden, wenn ein Reifen geladen und hochgehoben wird. 11. Wenn der Reifen in der erforderlichen Höhe angehoben ist und der Reifen zum Befestigen nach vorne geschoben wird, wird sich der Schieber mit der Reifenbewegung nach vorne bewegen.
  • Seite 25 (German) Technische Daten Maximale Last ………………………….…………….. 60 kg  Maximale Hebehöhe ………………………………… 98 cm  Breite zwischen Rollen ……………………………… 42 cm  Rollenlänge ………………………………………………. 32 cm  Garantie  Für den Winntec Wheel Assist gilt eine Garantie von drei Jahren. Diese  Garantie erlischt, wenn das Produkt auf nicht angemessene Weise verwendet wird oder der  Benutzer die oben angegebene Anleitung nicht befolgt.  Kontakt  Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich Ihrer Garantie, Ersatzteilen oder  Reparaturen an Ihren Einzelhändler. Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website  von Winntec unter www.winntec.net  Sie können jetzt Ihren neuen Winntec Wheel  Assist verwenden. ...
  • Seite 26 Mode d'emploi (French) Instructions  Félicitation pour l'achat de votre nouveau lève‐roue "Wheel Assist" de Winntec. Cet  outil va vous permettre d'éviter des efforts inutiles lors du démontage, du levage et du  montage des roues lourdes avec pneus. Winntec a sélectionné les meilleurs matériels et  composants pour garantir un fonctionnement optimal à long terme dans votre atelier.  Nous espérons que vous apprécierez l'utilisation de votre nouveau lève‐roue de Winntec.       Attention !  Le lève‐roue est prévu pour des roues de 20 à 60 kg. L'utilisation du lève‐roue pour  lever des charges d'un poids supérieur à 60 kg peut entraîner des blessures.   Veillez à éviter tout dommage aux véhicules, en laissant une distance suffisante  entre le lève‐roue et le véhicule sur lequel vous travaillez durant l'opération.   Déplacez la roue avec pneu sur une surface irrégulière ou contre un obstacle sur le  sol peut entraîner sa chute. La bande en caoutchouc fournie doit être fixée à la roue lors de  son transport, afin d'éviter tout risque de blessure ou de détérioration.   Ce produit est conçu pour lever et transporter des roues avec pneus. L'utilisation du  lève‐roue "Wheel Assist" pour tout autre usage peut entraîner un dysfonctionnement grave  du produit.      Positions de travail recommandées   Lorsque vous travaillez avec des roues lourdes, le lève‐roue peut être utilisé comme  un appareil de levage assisté. Dans ce cas, le lève‐roue rend effectivement les roues lourdes  avec pneus plus légères et plus faciles à manipuler.  ...
  • Seite 27 (French) Instructions d'utilisation  Pour lever une roue du sol   1. Installez la roue avec l'extérieur de la roue dirigée du côté du cadre: faîtes rouler la roue par l'intermédiaire de la rampe sur les supports. 2. Pour lever la charge, relevez la barre de verrouillage avec votre pied afin de désengager le verrou au bas du cadre. 3. Il est possible d'arrêter le lève‐roue à n'importe quelle hauteur, en faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre le mécanisme de verrouillage situé sur la droite du cadre de levage. 4. Pour faire descendre le cadre de levage, abaissez le prolongement de pédale et poussez fermement le cadre vers le bas avec votre pied, jusqu'au blocage du verrou du bas.  ...
  • Seite 28   (French) Assemblage  Schéma des pièces  Liste des pièces No. d'article Article Description Qté TH02-100-0000 Cadre principale TH02-201-0001 Barre de support A Barre de support B TH02-201-0002 Tube TH02-110-0000 Panier de matériel TH01-500-0001 Repose-pied boulon TH02-700-0002 Repose-pied TH02-700-0001 TH03-112-0000 Pédale Kit de montage A TH01-601-0000 TH01-602-0000 Kit de montage B...
  • Seite 29 (French) Procédure d'installation 1. Fixez les deux grandes roues à l’avant des supports et les deux grandes roues avec frein à l’arrière des supports. Attention: lors du montage de la roue gauche avec frein, veillez aussi à fixer le repose-pied. 2.
  • Seite 30 (French) 4. Montez la pédale sur le cadre principale comme indiqué. Utilisez à cet effet le kit de montage kit B. 5. Installe la arche tend e r la p dale a ec la erie re r e 6. Attachez les lanières de mousse auto-adhésives.
  • Seite 31 (French) 7. Fixez la bande en caoutchouc. 8. Fixez le panier de matériel sur la gauche du cadre principal. 9. Placez la cale de roue en position A pour déplacer l'assistance à roue; en position B pour charger et décharger la cale de roue.
  • Seite 32 (French) 10. Le tube glissant doit être en position reculé lors de ramassage et du levage d'un pneu. 11. Lorsque le pneu est levé et positionné à la hauteur nécessaire, en poussant le pneu vers l'avant pour le montage, les tubes seront déplacés vers l'avant avec le mouvement du pneu.
  • Seite 33 La garantie du lève-roue "Wheel Assist" est trois ans. La garantie s'annule si le produit est utilisé de manière inappropriée ou si l'utilisateur ne suit pas les instructions présentées dans ce mode d'emploi. Contact  Pour toute question relative à la garantie, à des pièces de rechange ou  des réparations, veuillez contacter votre revendeur. Pour tout complément  d'informations, veuillez visiter le site web de Winntec à l'adresse: www.winntec.net.  Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre nouveau lève-roue "Wheel Assist" de Winntec.
  • Seite 34   (Spanish) Manual de  instrucciones   Instrucciones  Felicidades por la compra de su nuevo Wheel Assist de Winntec. Este producto le  ahorrará esfuerzos innecesarios a la hora de elevar, trasladar e instalar ruedas pesadas. En  Winntec, hemos seleccionado los mejores materiales y componentes para asegurarnos de  que lleva a su taller un dispositivo de rendimiento óptimo y duradero. Esperamos que saque  partido a su nuevo Wheel Assist.   ¡Atención!  Wheel Assist está pensado para ruedas de entre 20 y 60 kg; utilizarlo con ruedas más  pesadas podría provocar lesiones.   Para evitar daños a los vehículos en reparación, mantenga una distancia suficiente  entre estos y Wheel Assist.   Un suelo irregular o la presencia de obstrucciones pueden provocar la caída de una  rueda durante su transporte. Por lo tanto, esta se deberá sujetar con la banda de goma  suministrada para impedir lesiones o daños materiales.   El uso previsto de este producto es la elevación y el transporte de ruedas y  neumáticos. Destinarlo a otro propósito podría provocar fallos graves en el funcionamiento.   Posición de trabajo recomendada   Wheel Assist se puede utilizar como dispositivo de elevación asistida cuando se  manipulen ruedas pesadas, que en la práctica resultarán más manejables e impondrán una  carga menor al operario.  ...
  • Seite 35 (Spanish) Instrucciones de uso  Para elevar ruedas desde el suelo   1. Coloque la rueda con la parte posterior orientada hacia el bastidor: mueva la rueda por la rampa sobre los rodillos. 2. Para elevar la carga, suba la barra de bloqueo con el pie. De este modo, el mecanismo de bloqueo de la parte inferior quedará desactivado. 3. Es posible fijar Wheel Assist a cualquier altura haciendo girar en botón de sentido del mecanismo de bloqueo que se sitúa a la derecha del armazón. 4. Para bajar el armazón de elevación, baje la extensión del pedal y pise con firmeza sobre el armazón hasta que el mecanismo de bloqueo inferior quede accionado. Para retirar ruedas de un armazón o vehículo   1. Suba la barra de bloqueo con el pie. De este modo, el mecanismo de bloqueo de la parte inferior quedará desactivado. 2.
  • Seite 36 (Spanish) Conjunto Diagrama de piezas  Lista de piezas   Piezan.º Nombra Cantidad Ilustracin / Cdigo pieza TH02-100-0000 Unidad principal Barra de armazón A TH02-201-0001 Barra de armazón B TH02-201-0002 TH02-110-0000 Rodillo TH01-500-0001 Recipiente para la TH02-700-0002 Tornillo TH02-700-0001 Reposapiés Pedal TH03-112-0000 Ki t de ferreteria A TH01-601-0000 Kit de ferreteria B TH01-602-0000...
  • Seite 37 (Spanish) Instalación 1. Monte dos ruedas grandes en la parte delantera de los soportes y las dos ruedas grandes con freno en la parte posterior de los soportes. Importante: al montar la rueda izquierda con freno, fije también el soporte de pie. 2.
  • Seite 38 (Spanish) 4. Monte el pedal del kit de ferretera B en el armaz�n m�vil, como se muestra en la figura. 5. Instale el estribo ampliado en el pedal de pie con las piezas metálicas desarmadas. 6. Fije la banda de espuma autoadherente.
  • Seite 39 (Spanish) 7. Sujete la banda de goma por sus dos extremos a la barra horizontal del armaz�n de elevación. 8. Adose el recipiente para ferreter�a a la izquierda de la unidad principal. 9. Coloque la rampa para neumáticos en la posición A para mover el asistente para ruedas; en la posición B para cargar y descargar la rampa para neumático.
  • Seite 40 (Spanish) 10. El tubo deslizante debe estar en posición trasera mi entras se coge y eleva un neumático. Cuando el neumático se eleva y coloca a la altura deseada, al empujar el neumático hacia adelante para el montaje, el tubo deslizante se moverá hacia adelante en combinación con el movimiento del neumático.
  • Seite 41 (Spanish) Especificaciones técnicas Carga máxima ………………………………………….. 60 kg  Altura de elevación máxima …………………….. 98 cm  Espacio entre rodillos ………………………………. 42 cm  Longitud del rodillo …………………………………...32 cm  Garantía  Wheel Assist de Winntec está cubierto por una garantía de tres años. Esta  quedará anulada si se hace un uso indebido del aparato o si no se siguen las instrucciones  que constan aquí.  Contacto  Comuníquese con su tienda para tratar asuntos relacionados con la  garantía o posibles reparaciones, o para obtener recambios. Para saber más, consulte  nuestro sitio web: www.winntec.net.  Ya puede utilizar su nuevo Wheel Assist. ...
  • Seite 42 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC Y472270...