Seite 1
Robot Vacuum Cleaner Instruction Manual please read this manual carefully before using the product and keep itsafe English Deutschland Español Français Italiano...
Content 1. Wi-Fi Setup Instructions 2.Safety Instructions 3.Product Components 3.1 Name of Parts 3.2 Products Specifications 3.3 Product feature 4. Instructions for Use 4.1 Attention 4.2 Operating Instructions 5. Product Maintenance 5.1 Side Brush Cleaning and Replacement 5.2 Cleaning of Dust Box and Filter 5.3 Maintenance of Water Tank Components 5.4 Maintenance of Rolling Brush Components 5.5 Maintenance of Other Components...
Seite 6
Wi-Fi Setup Instructions Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot icon on the top right to see more options. Figure 7 Figure 8 XXXXXXX-robot Figure 9...
Safety Instruction Before using this product,please read the safety instructions below and follow all the routine safety precautions. Please read the instructions carefully and keep them for future reference. Any operation that does not conform to the instructions may cause damage to the product. Safety considerations of Main Body and Accessories Warning 01.Do not disassemble,repair or refit the product without authorization;otherwise it may damage...
Seite 8
Safety Instruction 08. Please check carefully to see if the power adapter is connected to the socket prior to use,to avoid damage to the robot. 09.Before using the product,please remove all vulerable items on the floor,such as glass, lamps,and items such as wires and curtains that may entangle with the side brush and suction passages.
Seite 9
Safety Instruction Warning 01. When skin or clothing is exposed to the battery electrolyte,immediately wash with clean water to avoid inflammation of skin,etc. 02. Do not use the rechargeable battery on other devices.This battery is only suitable for this robot. 03.
Product Components 3.1Name of Parts Cleaning Tool Main Body Charging Base High-efficient Filter Power Adapter Water Tank Component Side Brushes Accessories of some models may be slightly different and they are subject to the actual received products.
Seite 11
Product Components Main Body 1.Bumper 2.Control Button 3.WIFI Indicator 4.Laser Components Main Body 1.Universal Wheel 2.Electrode Slice 3.Side Brush 4. Battery Cover 5. Side Wheel 6.Suction Port 7.Dust box...
Seite 12
Product Components Main Body 1.DC Power Jack 2.Power Switch 3.Dust box/Water tank release botton Dust Box 1. Pre-filter 2.High-efficient filter 3.Filter sponge 4.Dust Box 5. Dust box cover...
Seite 13
Product Components Water Tank Component 1.Tank sealing cap 2.Water tank 3.Mop Charging base 1.Charging indicator 2.DC power jack 3.Charging terminal...
Product Components 3.2 Product Specification Structure Diameter of the main body 330mm Thickness of the main body 101mm Net weigh of the main body 3.1kg Electronic Voltage 14.4V Battery capacity 5200mAh Main body button type LED button Accessory Water tank capacity 300ml Dust box capacity 600ml...
Product Components 3.3 Product Characteristics Multiple smart cleaning modes 4 cleaning modes are designed to suit different needs, which can be switched by the remote controller and App, greatly improves the cleaning efficiency and saves 30% of the power. Humanized design It is simple to operate, pressing the Control Button to start cleaning.
Instructions for Use 4.1 Attention When it is working, please help to remove the unfriendly obstacles. Put the furniture and home appliances such as tables and chairs in the house neatly, the robot will clean up smoothly to give you a clean new home. If the robot works at the stairway, the edge of the step, or the entrance to the narrow area among the furniture, etc, please place a fence to ensure it is safe and running smoothly.
Seite 17
Instructions for Use Please do not stand in narrow places such as thresholds and aisles to avoid missing sweeping. When the robot is working, please ensure that the object with the thickness less than 1.8 cm is not placed in the cleaning area to prevent the machine from climbing and jamming.
Instructions for Use 4.2 Operating Instructions Placement of the Charging Base Place the charging base against the wall,leaving the safety distance left and right each 1 meter and front 2 meters. Warning: don’t put it close to the mirror ,avoid direct sunlight. Switch on the robot, then the Control button will turn on the white light, and enter the Selected mode.
Seite 19
Instructions for Use Charging modes Please keep the power switch turned on before charging the machine. Charge mode A Plug the adapter jack directly into the machine, connect to the power, and charge the machine. Charge mode B: Press Return for Auto charging button on the remote controller or Press Recharge icon on App to auto dock the Robot with the charging base.
Seite 20
Instructions for Use Automatic Recharge This product conforms to European ERP energy consumption standard When Cleaning is completed or the battery is too low,the robot will automatically start finding the charging base to charge itself. Pls keep the charging base in power,otherwise the machine will not be able to find the charging base.
Seite 21
Instructions for Use Switching Modes Power on 01. Make sure the power switch on the side of the robot is turned on. 02.Press the Control button“ ” or the Cleaning mode on the remote controller to run the robot. Pause The pause function is to switch the robot from the operating mode to the selected mode, and the robot can be paused by the following operations: 01.Press the “...
Seite 22
Instructions for Use Use of Water Tank How to add water Open the tank sealing cap, fill it with enough water and slowly inject water How to fix the microfiber mop? Seal the tank sealing cap,then fix the microfiber mop to the velcro on the bottom of the water tank...
Seite 23
Instructions for Use When charging, please remove the water tank to avoid danger How to install the water tank? Press the release button on the dust box to remove it then install the water tank...
Seite 24
Instructions for Use Cleaning Modes Plan Cleaning ( S shape Cleaning ) The robot will perform the plan will clean along the cleaning in S shape according to the room environment. Setting Forbidden Area restricted area Only available by App control, After setting the forbidden area, the robot will not enter the forbidden area of the room.
Seite 25
Instructions for Use Relocation by LDS Location A Location B In the process of cleaning, if you move the sweeper to a new place after suspension, and restart it, it seeks to relocate. If the relocation is successful, the sweeper continues to clean.
Product Maintenance 5.1 Side brush cleaning and replacement Check the side brush condition from time to time to see if it has been damaged or wrapped with foreign objects. Clean the side brush with a cleaning tool or a rag. When the side brush is damaged and cannot be used, please replace it in time, L and R side brush should be corresponding.
Seite 27
Product Maintenance Open dust bin cover, and dump garbage Remove the primary filter...
Seite 28
Product Maintenance Open the high-efficient filter cover, and remove the high-efficient filter and filter sponge. It is not recommended to wash the high-efficient filter with water. Please put off the debris carefully. Wash the dust box and pre-filter.
Seite 29
Product Maintenance 1. Dry the dust bxo and filter components. Keep them dry to ensure a longer service. 2. After the pre-filter is used for 15-30 days, it should be washed once. 3. The maximum service life of the high-efficient filter is 3 months. 1.
Seite 30
Product Maintenance 1. Dry the dust bxo and filter components. Keep them dry to ensure a longer service. 2. After the pre-filter is used for 15-30 days, it should be washed once. 3. The maximum service life of the high-efficient filter is 3 months. 1.
Seite 31
Product Maintenance Reomve the mop Wash and dry th...
Seite 32
Product Maintenance Pour out the rest of water from the water tank Clean the water tank and dry...
Product Maintenance 5.4 Maintenance of Rolling Brush Components Open the rolling brush components Remove the rolling brush and clean off all debris and hair.
Product Maintenance 5.5 Maintenance of Other Components lectrode slice ensor Use the cleaning tools or a dry soft cloth to periodically clean the electrode slice of robot chassis and the sensor window. Charging terminal Use a cleaning tool or soft cloth to clean the charging terminal...
Common Faults 6.1 Faults Description Faults Possible Reasons Solutions The electrodes between the main body Make sure that the electrodes between and the charging base are not the main body and the charging base contacted properly. are properly contacted. The robot can not be charged.
Common Faults 6.2 Replaceable Modules Glass Panel Laser head Shell Side Brush Components Left Side Wheel Component Right Side Wheel Component Fan Components Left Side Brush Universal Wheel Right Side Brush Components Bottom Shell Dust Box Components Rolling Brush Components Water Tank Battery Battery Cover...
Seite 62
ROBOTER VAKUUMREINIGER BENUTZERHANDBUCH...
Seite 63
INHALT 1. Sicherheitsanweisung 2. Was ist in der Box 3. Gebrauch des X600Pro Wichtige Tipps vor dem Gebrauch Vorbereitung WiFi Verbindung Schaltmodi Reinigungsmodi 4. Reinigung und Wartung X600Pro Aufbau Reinigen der Rollbürste Reinigen der Seitenbürsten Reinigen des Behälters und Filter Ersetzen der Seitenbürsten...
Seite 68
Sie können weniger effektiv arbeiten, wenn sie schmutzig sind oder auf reflektierenden/sehr dunklen Böden verwendet werden. Es wird empfohlen, physische Barrieren zu verwenden, um Bereiche abzudecken, in denen der X600Pro fallen kann. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Möbel richtig organisiert sind, damit der X600Pro gut reinigen kann, ohne hängenzubleiben.
Vorbereitung Installieren Sie die Seitenbürsten vor Gebrauch. Bitte beachten Sie, dass L und R bei der Montage der Seitenbürsten einander entsprechen sollten. Schalten Sie den Hauptschalter auf der Seite des X600Pro ein. vorbenutzen erst Entfernen Remove before use Stellen Sie die Ladestation auf eine harte, ebene Fläche und an eine Wand.
Anleitung zur WLAN-Einrichtung Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen Dann laden Sie es herunter und installieren es. Abbildung 1 kein Konto haben, registrieren Sie sich bitte zunächst, dann folgen Sie einem Klick und melden sich an. Abbildung 2 Abbildung 3 oberen rechten Ecke der Startseite, um das Gerät hinzuzufügen.
Seite 71
Anleitung zur WLAN-Einrichtung Abbildung XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Wenn die App die in Abbildung 7 gezeigte Seite anzeigt, können Sie die App er enden, um den Saugroboter zu steuern. Klicken Sie auf das Gerät, um die Bedienoberfläche der App aufzurufen. In dieser Oberfläche können Sie die erschiedenen Reinigungsmodi oder...
Seite 72
Sie ihn verwenden. Wake Up Der Schlafmodus bedeutet, dass der X600 angehalten wird und die Kontrollleuchte erlischt. Wenn der X600Pro für 10 Minuten nicht aktiv ist, wechselt er automatisch in den Schlafmodus. Drücken Sie auf der Fernbedienung, um ihn aufzuwecken.
Fernbedienung, um die Reinigung im Smart Reinigung Modus zu starten. 2. Fleckenreinigung X600Pro reinigt intensiv einen bestimmten Bereich in einem spiralförmigen Muster, nützlich, wenn es sich um einen konzentrierten Bereich von Staub oder Schmutz handelt. Wenn sich das X600Pro im Fleckenreinigungsmodus befindet, stoppt es die Reinigung nach 2 Minuten.
Sperrgebiet 3. Verbotener Bereich einstellen Nur über die App-Steuerung verfügbar. Nach dem Festlegen des verbotenen Bereichs Der Roboter betritt den verbotenen Bereich des Raums nicht. Standort A Standort B 4. Umzug durch LDS Wenn Sie den Roboter während der Reinigung anhalten und an einen neuen Ort bringen, starten Sie ihn erneut Wenn Sie die Reinigung fortsetzen, beginnt der Roboter mit dem Umzug und bewegt sich an seinen vorherigen Platz.
4.Reinigung und Wartung X600Pro Aufbau Wi-Fi-Anzeige Laserkomponenten...
Seite 76
Reinigen der Walzenbürste 1. Öffnen Sie die Komponenten der Walzenbürste. 2. Entfernen Sie die Welle der Walzenbürste und entfernen Sie alle Ablagerungen und Haare. Reinigen der Seitenbürsten Fremdkörper, wie z.B. Haare, können sich in den Seitenbürsten leicht verheddern und Schmutz kann an ihnen haften. Achten Sie darauf, sie regelmäßig zu reinigen. 1) Entfernen Sie die Seitenbürsten.
Seite 77
2) Wickeln Sie die Haare oder Schnüre, die zwischen dem Hauptgerät und den Seitenbürsten eingewickelt sind, vorsichtig ab und ziehen Sie sie ab. 3) Verwenden Sie ein mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch, um Staub von den Bürsten zu entfernen oder sie sanft umzuformen. Hinweis: Verwenden Sie die Seitenbürsten nur, wenn sie vollständig trocken sind.
Seite 78
Ersetzen der Seitenbürsten Die Seitenbürsten können nach längerem Gebrauch verbogen oder beschädigt werden. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um sie zu ersetzen. Ziehen Sie die alten Seitenbürsten ab und rasten Sie die neuen ein. Reinigen der Sensoren und Ladeklemmen Um die beste Leistung zu erhalten, reinigen Sie die Fallensensoren und die Ladesta- tion regelmäßig.
Seite 79
Mit der Software des X600Pro vorsichtig mit einem trockenen oder der stimmt etwas nicht. Tuch. Verfahrweg des X600Pro sind nicht Starten Sie das X600Pro neu, indem normal. Sie den Netzschalter aus- und wieder einschalten. Die Seitenbürsten Die Seitenbürsten sind in Bitte installieren Sie die...
6. Technische Daten Produktmodell X600Pro Eingang 19 V/ 0.6 A Batteriespannung DC 14.4 V Energieverbrauch Batteriekapazität 5200mAh Staubbehälter Kapazität 600ml Reinigungszeit Max. 210 mins 360 - 480 mins Ladezeit 330mm Durchmesser der Haupteinheit 101mm Dicke der Haupteinheit Nettogewicht der Haupteinheit...
Seite 83
Instrucciones Para la Configuración del Wi-Fi Escanea el código QR de la Figura 1, luego descarga e instala la Escanea el código QR para descargar plataformas para Aplicaciones Android. A continuación, descárgala e instálala. Figure 1 sesión. Figure 2 Figure 3 esquina superior derecha de la página de inicio para añadir el instrucciones de la página para conectarte.
Seite 84
Instrucciones Para la Configuración del Wi-Fi Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Cuando la app muestre la página mostrada en la figura 7, podrás utilizar la app para controlar tu robot aspirador. Pulsa el dispositi o para entrar en la interfaz de control de la app. En esta interfaz puedes seleccionar diferentes modos de limpieza, o er el pr de la limpieza actual.
Seite 91
componente del tanque de agua 1.tapa de sellado del tanque 2.depósito de agua 3.fregona...
Seite 116
Nous vous remercions pour votre achat du Robot aspirateur Mamibot Slam Laser Neatsvor. Nous espérons que le Neatsvor saura vous offrir un quoti- dien plus intelligent et pratique. Pour en savoir plus, veuillez visiter notre site neatsvor Veuillez lire l’ensem ble des instructions avant d’ utiliser c e produi t. C onservez -les soign eusemen t pour...
Seite 117
Consignes de sécurité Connaître le Neatsvor Caractéristiques du Neatsvor Contenu Composants du Neatsvor Télécommande Mode de travail du Neatsvor Usage du Neatsvor Remarque avant usage Charge de votre Neatsvor Usage du réservoir d’eau Nettoyage et entretien Nettoyage des brosses latérales Nettoyage de la boîte à...
Sinon, vous risquez d’endommager le Neatsvor ou de générer un danger. 02. N’utilisez pas le produit dans un environnement présentant un risque 04. Ne vous tenez pas et ne vous asseyez pas sur le Neatsvor. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager le Wisor ou de le faire basculer.
Seite 119
10. Lorsque la boîte à poussières est pleine, videz-la avant toute nouvelle utilisation. 11. Veuillez ne pas utiliser le Neatsvor pour nettoyer les déchets de construc - tion. 12. La température de service du produit s’échelonne de 0°C à 40°C.
Seite 120
Notes relatives à la batterie Danger 01. Utilisez systématiquement un adaptateur de batterie dédié pour 02. Ne court-circuitez pas la batterie et ne la retirez pas. Vous risqueriez et autres objets métalliques. Sinon vous risqueriez de causer un court- 04. Ne brûlez et ne chauffez pas la batterie. Vous risqueriez ainsi de cau - Attention 01.
Seite 121
Avertissement derme, etc. 02. N’utilisez pas la batterie rechargeable sur d’autres dispositifs. Cette batterie est uniquement adaptée au Neatsvor. de détection de fuites d’électrolyte, cessez toute charge ou utilisation pour éviter tout danger. 05. Ne démontez pas le pas la batterie. Vous risqueriez ainsi de causer...
Seite 122
Retrait de la batterie Neatsvor gnées selon la législation locale. 02. Avant le retrait de la batterie, veuillez désactiver l’interrupteur d’ali - mentation principal. 04. Retirez le couvercle de la batterie. batterie.
Connaître le Neatsvor Caractéristiques du Neatsvor Navigation laser et gyroscopique taculairement la fréquence des nettoyages répétés ou manquants, Plan de travail visualisable nettoyage via l’App et connaître les zones déjà nettoyées ou qui vont Mises à jour OTA (Over-the Air - Liaison radio) Neatsvor accessible dans le SETTING de l’App.
Seite 124
Modèle du produit Taille d’unité principale 330 x 101 mm Poids net 3,0 kg Entrée 19 V 0,6 A Consommation élec- 25 W trique Type de batterie Batterie Li-ion Capacité de la batterie 5200 mAh Tension de batterie 14,8 V Capacité...
Contenuto della confezione Neatsvor Base de recharge Adaptateur secteur Adattatore dell' outil de nettoyage Réservoir d’eau Brosses latérales (4) alimentazione Chiffon de nettoyage filtre haute efficience additionnel Les accessoires de certains modèles peuvent différer légèrement et dépendent des produits effectivement reçus.
Seite 126
COMPONENTI DI Neastvor Pare-chocs Bouton marche/ arrêt de nettoyage Indicateur Wi-Fi Bouton de recharge automatique Lidar HAUT Pôle de charge Roue universelle Brosse latérale Couvercle de batterie Capteur anti-chute Roue latérale Brosse à rouleaux Protection de brosse Boîte à poussières...
Seite 127
Capteur à infrarouge Réservoir d’eau Bouton Prise de courant CC de déblocage Interru p teur d’ali me n- ta tion CÔTÉ con q ue o p éra tion ) (lavable) (Non -lavabl e) (lavable) Couvercle de boîte à poussières (lavable) Boîte à...
Seite 128
Capuchon de fermeture Bouton de Réservoir d’eau déblocage Chiffon de nettoyage RÉSERVOIR D’EAU Indicateur d’état Prise de courant Pôle de charge BASE DE RECHARGE / STATION D’ACCUEIL...
Seite 129
Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode Nettoyage localisé. Positon App uyez sur le b outon Po sition d e l’App et le Neatsvor a nnonce « Je suis ic i » Neatsvor L’interru p teur d’ali ment a tion p rinc ipal d u Wisor d evrait re ster enc lenché.
Seite 130
Reprise depuis Point de pause Le Neatsvor se rend à la base de recharg e pour se recharger dès que l’au- tonomie de la batterie est inférieure à 20%. Une fois que la batterie est chargée à 80 %, le Neatsvor revient autom atiquement au point de départ où...
Usage du Neatsvor Remarque avant usage • Veu illez vou s assurer q ue tou s les meu bles sont correctemen t liers et d es en d roits si m ilaires. Les c ap teur s a nti-chute p eu vent tr availl er...
Seite 132
• Ne vous tenez pas dans les espaces restreints, comme les seuils et • Le Neatsvor risque de monter sur les objets de moins de 1,8 cm de haut. Si possible, veuillez retirer les objets de ce type. Neatsvor. Ne nettoyez pas un tapis avec la fonction Lavage. Veuillez...
Seite 133
. Le robot peut être mis en pause pour les opérations suivantes : 1 ) Appuyez sur le bouton Marche / arret du Neatsvor pour le mettre en pause 2 ) Appuyez sur le bouton Confirmation de la télécommande pour mettre en...
à moins de 2 m devant la base de recharge. • N’oubliez pas d’enclencher l’interrupteur d’alimentation principal avant l’usage. • Le Neatsvor est en mode Veille si le temps d’attente est supérieur à 10 minutes. Méthode de charge A • Connectez l’adaptateur d’origine sur la prise de courant CC du Wisor.
Il améliore sa capacité à trouver la base de recharge après plusieurs sessions de travail. • Veuillez charger le Neatsvor pendant 1 2 heures pour la premiere fois . Les deux indicateurs LED sur le bouton Marche / arret et sur le bouton de Charge automatique s ' allument en blanc •...
Seite 136
Instructions de configuration du Wi-Fi Scanner le QR code pour télécharger installez-la. Figure 1 Figure 2 Figure 3 connecter. Figure 4 Figure 5 remercions.
Seite 137
Instructions de configuration du Wi-Fi Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot rsque affiche la page illustrée la Figure 7, ous pou ez utiliser pour contrôler le robot de Cliquez sur pareil pour accéder terface de commande de Dans cette interface, ous pou ez sélectionner les différents modes de nett le pr de nett...
• Relâchez le bouton sur la boîte à poussières et enlevez-la. Relâchez le Neatsvor. • Lavage de vos sols via l’App ou la télécommande. Attention • N’installez pas le réservoir d’eau sur le Neatsvor pendant la charge. le réservoir d’eau.
• Veuillez vous assurer que les brosses latérales G et D correspondent à la gauche et à la droite du Neatsvor. • En cas de déformation, les brosses latérales peuvent reprendre leur forme d’origine en les plongeant dans l’eau chaude. (Prenez soin de ne Nettoyage de boîte à...
Seite 140
outils de nettoyage ou directement à l’eau (c). la boîte à poussières. Remettez la boîte à poussières dans l’unité princi pale (e, f).
Nettoyage de réservoir d’eau • Tirez le réservoir d’eau hors du Wisor et relâchez le bouton de verrouil - lage. • Retirez la serpillière du réservoir d’eau, lavez à l’eau claire et séchez (g, h). • Déversez l’eau résiduelle du réservoir d’eau et nettoyez-le avec un...
Nettoyage de brosse à rouleaux (1). Nettoyage des autres pièces • Nettoyez le pare-chocs et les capteurs à infrarouge avec un chiffon • Nettoyez les pôles de charge sur le Wisor et sur la base de recharge terminé. Roue universelle Pôle de charge...
Seite 143
Pièce ce men t Brosses latérales Netto ya ge men sue l ; Rempla cement tou s les 3 - 6 mo is. Netto ya ge men sue l ; Rempla cement tou s les 3 - 6 mo is. Boîte à...
’a rrive • A ss urez-vou s q ue l’adap ta teur se connecte à l’ali ment a- Neatsvor pas à se ch a rge r tion é lectr ique correctement av ec la sta tion d e rech a rge e t q ue le voya nt s’allume .
Seite 145
• Le ré sea u d u routeur 5G est ina cce ssibl e p our le Neatsvor à Wisor. A ss urez-vou s q ue le ré sea u d u routeur e st co m- se connecter a u •...
Engrenage de brosse à Boîte à pous - sières Batterie Li-ion Réservoir d’eau Couvercle de batterie Remarque : Neatsvor cace sur les sols durs, en bois et en marbre, ainsi que sur les moquettes courtes. Pensez également au nettoyage régulier du Neatsvor.
Nom et teneur en substances dangereuses Teneur en substa nce s da ngereu ses Ca ou t- Co q ue Com p osant s Com p o sant Pièce s mé- Adap ta - chou c pla s- Câbl es électr o- talliq ue s teu r...
Seite 148
Neatsvor Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce gé du recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant de la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuez à éviter les conséquences négatives poten- tielles pour l’environnement et la santé...
Seite 150
Grazie per aver acquistato il robot aspirapolvere Mamibot Neatsvor. Ci auguriamo che Neatsvor possa offrire al vostro stile di vita maggiore comodità e praticità. Per maggiori dettagli visitare il nostro sito Neatsvor Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e tenerle a...
Seite 151
Istruzioni sulla sicurezza Conoscere il vostro Neatsvor Caratteristiche di Neatsvor Contenuto della confezione Componenti di Neatsvor Telecomando Modalità di funzionamento di Neatsvor Utilizzare Neatsvor Avvertenza prima dell'uso Ricaricare Neatsvor Impostazioni Wi-Fi e connessione dell'app Come utilizzare il serbatoio dell'acqua Pulizia e manutenzione...
Seite 152
Istruzioni sulla sicurezza Si prega di leggere tutte le istruzioni con attenzione e di tenerle a porta - ta di mano per l'impostazione, l'uso e la manutenzione di Neatsvor. Il man - cato rispetto delle seguenti istruzioni può danneggiare Neatsvor o causare ferite.
Seite 153
Attenzione 01. Non toccare Neatsvor con le mani bagnate in quanto ciò può provoca - re folgorazione. 02. Non collocare il prodotto in posti dai quali potrebbe facilmente ca - dere quali tavoli, sedie, mobili alti, ecc.. sposizione prolungata alla luce del sole.
Seite 154
Note per la batteria Pericolo 01. Utilizzare sempre il caricabatteria dedicato per evitare perdite di liquido, surriscaldamento o scoppio della batteria. 02. Non causare un corto circuito della batteria o rimuoverla in quanto ciò può provocare perdite di liquido, surriscaldamento o scoppio della batteria.
Seite 155
Attenzione 01. Se durante la ricarica si nota un surriscaldamento anomalo, inter - surriscaldamento o scoppio della batteria. 02. Per prolungare la durata di vita della batteria, rimuoverla e collocar - la in un ambiente fresco e asciutto se si prevede di non utilizzarla per un periodo lungo;...
Seite 156
- Come rimuovere la batteria 01. La batteria deve essere rimossa prima di smaltire Neatsvor e deve essere portata nei luoghi o siti preposti allo smaltimento in base alla normativa locale.
Seite 157
Mappa di lavoro visualizzabile Tramite un'app gli utenti possono vedere il tragitto di pulizia programma- to da Neatsvor e conoscere le aree già pulite e quelle ancora da pulire. Ciò rende il lavoro di pulizia più intuitivo e più chiaro.
Seite 158
Modello del prodotto Dimensioni dell'unità 330 x 101 mm principale Peso netto 3,0 kg Ingresso 19 V 0,6 A Consumo energetico 25 W Tipo batteria Batteria agli ioni di litio Capacità della batteria 5200 mAh Tensione batteri 14,8 V Capacità del contenito- 600 ml re raccogli polvere Capacità...
Seite 159
Contenuto della confezione Adattatore dell' Neatsvor Base di ricarica alimentazione Strumento di Serbatoio dell'ac- Spazzole laterali pulizia Filtro Panno di pulizia Gli accessori di alcuni modelli potrebbero differire leggermente e sono soggetti ai prodotti effettivamente ricevuti.
Sensore infrarosso Contenitore racco - dell'acqua Presa elettrica CC Pulsante di sblocco Interruttore d ell'ali- ment a zione p rinc i- a ccen d ere p rima VISTA LATERALE di esegu ire q ualsiasi op era zione ) (lavabile) (Non può essere lavato) Filtro di spugna (lavabile) Coperchio del conteni...
Coperchio sigil - lante Serbatoio Pulsante di dell'acqua sblocco Panno di pulizia SERBATOIO DELL'ACQUA Indicatore di stato Presa elettrica CC Terminale di ricarica BASE DI RICARICA/DOCK...
Seite 163
Premere il pulsante Position sull'app, comparirà il messaggio "I am here" ("Sono qui"), utile se Neatsvor rimane bloccato. L'interruttore dell'alimentazione principale di Wisor deve rimanere acce - so. Il livello di batteria restante di Neatsvor è maggiore del 5%. L'audio di Neatsvor è acceso.
Seite 164
Ripresa dal punto di interruzione Neatsvor ritorna alla base di ricarica quando il livello della batteria è inferiore al 20%. Una volta che la batteria è carica all'80%, il Neatsvor ritorna auto- maticamente al punto di partenza dove era stato precedentemente f ermato per continuare la pulizia.
Utilizzare Neatsvor Avvertenze prima dell'uso • Pre disp orre i mo bili in mo d o t ale da evita re che Neatsvor r ima ng a blocc a to . • Delimita re le a ree da non p ulire o in p rossi m ità di sc ale o a ree...
Seite 166
• Non stazionare vicino ad aree strette quali ingressi o corridoi in quanto ciò può ridurre la capacità di copertura della pulizia. • Wisor è in grado di salire su oggetti con altezza inferiore a 1,8 cm, si consiglia pertanto di rimuovere tali oggetti se possibile. in cui Wisor potrebbe impigliarsi.
Seite 167
è attivo per oltre 10 minuti entra automaticamente in modali- tà di riposo; è possibile entrare in modalità di riposo anche premendoil Se si prevede di non utilizzare Neatsvor per un periodo di tempo prolungato, spegnere l'interruttore dell'alimentazione principale.
Seite 168
2 m di fronte a essa. • Prima dell'uso non scordare di accendere l'interruttore dell'alimenta - zione. • Neatsvor entrerà in modalità di riposo se il tempo di standby è superiore ai 10 minuti. Metodo di ricarica A •...
Seite 169
Istruzioni per la ricarica • Neatsvor può utilizzare unicamente l'adattatore dell'alimentazione orig nale e la base di ricarica forniti da Mamibot. Neatsvor non sarà in grado di nel trovare la base dopo alcuni utilizzi. • La prima volta che si utilizza Neatsvor è necessario ricaricarlo per 12 ore.
Seite 170
Istruzioni Installazione Wi-Fi Scansiona il codice QR per scaricare per App Android. Poi scaricarla ed installarla. Immagine 1 preghiamo prima di registrarti, poi cliccare ed Immagine 2 Immagine 3 scegliere tutti i piccoli elettrodomestici sulla sinistra ed i robot per la pulizia sulla destra. Seguire le istruzioni sulla pagina per connettere.
Seite 171
Istruzioni Installazione Wi-Fi Figure 6 XXXXXXX-robot XXXXXXX-robot Quando l app mostra la pagina mostrata potrai usare l app per controllare il robot per la pulizia. Cliccare il dispositi o per entrare terfaccia di controllo dell app. In questa interfaccia, potrai selezionare le di erse di pulizia, o re lo stat rogresso di pulizia.
Seite 172
• Togliere il coperchio sigillante dal serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua fresca e richiudere. • Sbloccare il pulsante sul contenitore raccogli polvere e tirarlo fuori, Neatsvor. • Lavare il pavimento tramite app o telecomando. Attenzione • Non collocare il serbatoio dell'acqua sul robot mentre si ricarica.
Pulizia e manutenzione Pulizia delle spazzole laterali • Le spazzole laterali possono piegarsi o danneggiarsi nel corso del tem po. Estrarre le spazzole laterali e pulire con lo strumento di pulizia o un panno morbido o sostituirle con spazzole laterali nuove. •...
Seite 174
re (a). gli strumenti di pulizia o lavarli con acqua(c). raccogli polvere. Riposizionare il contenitore raccogli polvere nell'unità principale (e, f).
Seite 175
Pulizia del serbatoio dell'acqua • Estrarre il serbatoio dell'acqua dal robot e sbloccare il pulsante di chiu - sura. • Togliere il panno dal serbatoio dell'acqua e lavarlo con acqua pulita e farlo asciugare (g, h). • Togliere l'acqua restante dal serbatoio e pulirlo con un panno morbi - do (j, k).
Seite 176
Pulizia della spazzola rotante • Rimuovere la protezione della spazzola e rimuovere la spazzola rotante(1). • Pulire la spazzola rotante con gli strumenti di pulizia(2). Pulizia delle altre parti • Pulire i sensori anticaduta con un panno morbido. • Pulire il paraurti e i sensori infrarossi con un panno morbido. •...
Seite 177
Pulizia/frequenza di sostituzione raccomandata Parti Pulizia/fr equen za di sostituzione racco manda ta Spazzole laterali Pulizia ogn i me se; sostituzione ogn i 3 - 6 me si . Spazzola rotante Pulizia ogn i me se; sostituzione ogn i 3 - 6 me si . Contenitore rac - Pulizia dopo ciascun uso.
Seite 178
Wisor non si • L a rete router 5G non è disp on ibile p er is Accert a r s i Neatsvor connette alla ret e Wi-Fi d ell'utente . • Tenere il router, W isor e lo sma rtp hone più vic ini tra loro , esegu ire la conne ssi o ne seguen d o le istruzion i d ei ma nuali e d ell'app .
Seite 179
• Pu lire i sen sori infra rossi e il pa ra urti con un pa nno mor bid o. Neatsvor ta no a nom alie. • M a ntenere asc iutte le ruote, l'itinera rio di Neatsvor p uò subire a nom alie se le ruote sono ba gn a te . zion i d ell'app .
Seite 180
Batteria agli ioni di litio Serbatoio dell' acqua Coperchio batteria Avvertimento: Neatsvor va utilizzato solo per pulizie all'interno della casa, funziona bene su pavimenti duri, di legno, marmo e pavimentazioni in moquette di picco - le dimensioni. Tenere pulito Neatsvor regolarmente.
Seite 181
Nome e contenuto di sostanze pericolose Contenuto di sosta nze p erico lose Gusc io Com p o- Com p onent e Pa rti met a l- Ada tt a - Com p onent i in plas ti- Cav i nent i lich e tor e...
Seite 182
Neatsvor Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo Deve essere pertanto portato a un punto di raccolta dedicato per il riciclo dei suoi componenti elettrici ed elettronici. Assicura- re il corretto smaltimento di questo prodotto consente di preve-...
Seite 184
Your Partners For a Cleaner Home Importer: Hangzhou Jumei E- commerce Co.,Ltd. Address: SUITE 11, FIRST FLOOR,MOY ROAD BUSINESS CENTRE,TAFFS WELL,CARDIFF,CF15 7QR GB manufacturer:Haikou Haibaina E-Commerce Co.,Ltd. Address: Room 1810-2, Block A,Huafa Mansion, No.25 Datong Road, Haikou City, Hainan Province www.neatsvor.com service@neatsvor.com...