Herunterladen Diese Seite drucken

Akai AA-1150 Bedienungsanleitung Seite 25

Werbung

impedance.
However,
if both
A
and
B Systems
are
used
simultaneously,
speakers of 8 to 16 ohms impedance must be
used.
1. Strip about a 1 cm length of vinyl covering from end of
speaker cord.
2. Push respective button and insert in terminal.
Be sure to
connect
right speaker(s) to terminals under "right" and
left speaker(s) to terminals under "left" matching positive
and negative polarity.
FM
BROADCAST
RECEPTION
=
1. Turn
Volume
Control
to minimum
and turn
on
Power
Switch.
. Select Speaker System(s).
Set Tape Monitor
to SOURCE
position.
Set Source Selector to FM
AUTO
position.
Set Mode Selector to STEREO
(out) position.
. Adjust
Volume
Control.
Turn
Tuning
Knob
to select desired
station
(FM Stereo
Lamp will light to confirm FM reception).
Tune
until
the
FM
Tuning
Meter
indication
is within
the center
scale and the Signal Strength
Meter
registers
as strongly as possible toward the right.
*
FM
Mute Switch
may
be depressed
to cut irritating noise
between
FM
stations.
The
level of noise suppression
is
adjustable with the Level Adjuster so that only the noise
is suppressed
and
not
the broadcast
signals.
If the FM
broadcast signal is extremely weak, do not use this switch.
9. Adjust Bass and Treble Controls.
10. Attain
left and right speaker balance with Stereo Balance
Control.
*
If stereo
listening
in
monaural
is desired,
set
Source
Selector
to FM
MONO,
or set Mode Selector to MONO
position.
SOHBwN
w
AM BROADCAST
RECEPTION
—————~~~~~~~~—
1. Turn
Volume
Control
to minimum
and turn on
Power
Switch.
Select Speaker System(s).
Set Tape Monitor Switch to SOURCE
position.
Set Source Selector to AM
position.
Adjust Volume
Control.
Turn Tuning
Knob to select desired station.
Tune until the Signal Strength Meter registers as strongly
as possible toward
the right.
Adjust
AM
Bar Antenna
as required.
Extend
from
rear
panel and position for maximum
fidelity.
Adjust Bass and Treble Controls.
AM
broadcasts
are in monaural
only
(Position
of Mode
Switch is irrelevant).
+0 P Amman
RECORD
PLAYBACK ===
With
MM
(moving
magnet)
or
IM
(induced
magnet)
type
cartridge turntable connected to rear panel PHONO terminals.
1. Turn
Volume
Controls
to minimum
and
turn on Power
Switch.
Select Speaker System(s).
Set Tape Monitor Switch to SOURCE
position.
Set
Source
Selector
to
PHONO
position
according
to
connection.
Set Mode Selector to STEREO
or MONO
position accord-
ing to record.
Set player
to
play
mode
and adjust amplifier
Volume,
Bass, and Treble Controls.
CAUTION:
Do not connect a crystal or ceramic type pick-up
record
player
to the PHONO
terminals.
When
using this type
of record
player,
employ
the
AUX
Jacks
and
set Source
Selector
to AUX
position.
D a PWN
poussoir
permettant
de réaliser facilement
les raccordements
d'enceintes
acoustiques.
Chaque
système
accepte
des haut-
parleurs
de
4 à 16 ohms
d'impédance.
Mais,
si les deux
systèmes
sont
connectés
simultanément,
on doit utiliser des
haut-parleurs de 8 à 16 ohms d'impédance.
f:
pi
RECEPTION
DES
EMISSIONS
FM
1.
NA
aa
pun
RECEPTION
DES EMISSIONS
AM
k
REPRODUCTION
DE DISQUES
+0 9D N emt
WN
Dénuder
environ
1 cm
de fil à l'extrémité
des cordons
provenant des enceintes.
Pousser le bouton de la borne correspondante et introduire
la partie dénudée
du fil. Veiller à brancher
le haut-parleur
droit
sur
la borne
"right"
et celui
gauche sur la borne
"left"
en
faisant
concorder
les
polarités
positives
et
négatives.
Placer
la commande
de volume sur sa position minimum
et mettre
en marche.
Sélectionner le(s) système(s) d'enceintes acoustiques.
Mettre
le
commutateur
de
contrôle
de
bande
sur
la
position SOURCE.
Mettre
le sélecteur
de source sur la position
FM
AUTO.
Mettre
le
sélecteur
MONO/STEREO
sur
la
position
STEREO
(position ressortie).
Régler le contrôle
de volume.
Tourner
le bouton
d'accord
pour
sélectionner
la station
désirée
(la lampe
FM
stéréo s'allume
pour
confirmer
la
réception
FM).
Affiner
l'accord
jusqu'à
ce
que
l'index
du
compteur
d'accord
FM
se situe dans
la partie centrale de l'échelle
et que
l'aiguille du S-Métre
présente une déviation
maxi-
mum
vers la droite.
L'interrupteur
de réglage silencieux
FM
permet
lorsqu'il
est enfoncé
de couper tout bruit irritant entre les stations
FM.
L'ajustage de niveau
permet
de régler le niveau
de
suppression
de
bruit
de
façon
à n'éliminer
seulement
que le bruit et non
pas les signaux des émisstons.
En cas
de signaux d'émission
très faibles, il est conseillé d'éviter
l'utilisation
de cet interrupteur.
Régler les commandes
des graves et des aigus.
Réaliser
l'equilibrage
des
enceintes
acoustiques
gauche
et droite
à l'aide
de la commande
d'équilibrage stéréo.
Si
l'on
désire
écouter
une
émission
stéréo
en
mono,
régler
le sélecteur
de source
sur la position
FM
MONO
ou
mettre
le sélecteur
MONO/STEREO
sur
la position
MONO.
Régler
le contrôle
de
volume
du
son
sur
sa position
minimum
et mettre
en marche.
Sélectionner le(s) système(s) d'enceintes acoustiques.
Mettre
le
commutateur
de
contrôle
de
bande
sur
la
position
SOURCE.
Mettre le sélecteur de source sur AM.
Régler la puissance sonore.
Tourner
le bouton
d'accord
pour sélectionner
la station
désirée.
Affiner
l'accord
jusqu'à
ce que
l'aiguille du S-mètre
de
réception présente une déviation
maximum
vers la droite.
Déployer
l'antenne
AM
et
l'orienter
pour
abtenir
le
maximum
de fidélité.
Régler les commandes
des graves et des aigus.
Les émissions
AM
n'existent qu'en mono
(la position du
sélecteur MONO/STEREO
n'a aucune
importance).
Avec un tourne-disque de type à cellule IM (à aimant induit)
ou
MN
(à aimant
mobile)
raccordé
sur les prises PHONO
du panneau
arrière.
NS
2.
Placer le contrôle de volume sur sa position minimum
et
mettre
en marche.
Sélectionner
le(s) système(s) d'enceintes acoustiques.
Paar nimmt
Lautsprecher
mit einer
Impedanz
von 4 bis 16
Ohm
auf.
Wenn
jedoch
beide
Lautsprecherpaare
A und
B
gleichzeitig
benutzt
werden,
dann
müssen
Lautsprecher
mit
einer Impedanz
von 8 bis 16 Ohm
verwendet werden.
1. Entfernen
Sie etwa
1 cm
der Kunststoffisolierung
vom
Ende des Lautsprecherkabels.
2. Drücken
Sie den entsprechenden
Knopf, und stecken Sie
das
Kabelende
in die
Klemme
ein.
Achten
Sie darauf,
daß
die rechten
Lautsprecher
an die rechten
Anschlüsse
und
die
linken
Lautsprecher
an
die
linken
Klemmen
kommen
und die positive und negative Polarität beachtet
wird.
EMPFANG
VON
UKW-SENDUNGEN
1. Lautstärkeregler
auf
Minimum
drehen
und
dann
den
Strom einschalten.
Lautsprecherpaar(e) wählen.
Bandmonitor
auf SOURCE
stellen.
Quellenwahlschalter
auf FM AUTO
stellen.
Betriebsartenschalter auf STEREO
(aus) bringen.
Lautstärkeregler einstellen.
Mit
dem
Abstimmknopf
den
gewünschten
Sender
ein-
stellen.
(Bei
UKW-Empfang
leuchtet
die
UKW-Stereo-
Anzeigelampe auf.)
8. Abstimmen
bis die Nadel
sich
in der Mitte der
UKW-
Abstimmskala
befindet
und
die
Signalstárkeanzeiger
so
weit wie môglich
nach rechts ausschlagen.
9. BaR- und
Hóhenregler einstellen.
10.
Linken
und
rechten
Lautsprecher
mit dem
Balanceregler
aussteuern.
*
Wenn
Sie
Stereosendungen
monoton
hören
möchten,
bringen Sie den Quellenwahlschalter
auf FM MONO, oder
stellen Sie den Betriebsartenschalter auf MONO.
Benutzen
Sie diesen Schalter nicht, wenn das UKW-Signal
besonders schwach
ist.
e
EMPFANG
VON
MW-SENDUNGEN
1.
Lautstárkeregler
auf
Minimum
drehen
und
dann
den
Strom einschalten.
Lautsprecherpaar(e) wáhlen.
Bandmonitorschalter auf SOURCE
stellen.
Quellenwahlschalter auf AM stellen.
Lautstárke einstellen.
Mit
dem
Abstimmknopf
den
gewinschten
Sender
ein-
stellen.
Abstimmen bis der Signalstárkeanzeiger so weit wie môglich
nach rechts ausschlágt.
Die MW-Stabantenne
je nach
Erfordernis
aurichten. Von
der
Riickplatte herausziehen
und fúr bestmóglichen
Emp-
fang einstellen.
9. BaR- und Hôhenregler einstellen.
MW-Sendungen
werden
nur
monofon
ausgestrahlt;
die
Stellung
des
Betriebsartenschalters
ist daher
ohne
Be-
deutung.
SCHALLPLATTENWIEDERGABE
Mit
MM
(Drehmagnet)
oder
IM
(Induktionsmagnet)
Ton-
abnehmertyp,
wobei
der
Plattenspieler
an
die
PHONO
1
oder
PHONO
2 Anschliisse auf der Riickplatte angeschlossen
ist.
Lautsprecherpaar(e) wáhlen.
Bandmonitorschalter auf SOURCE
stellen.
Quellenwah!Ischalter je nach Anschluß auf PHONO
1 oder
ro)
D NH ODIAN
PON

Werbung

loading