Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
MANUAL
MODEL
StripeGlass
VERSION / DATE
l. / 31. 7. 2023
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salente StripeGlass

  • Seite 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE StripeGlass l. / 31. 7. 2023...
  • Seite 2 Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ..........................4 Slovensky ........................12 English ..........................20 Magyar ..........................28 Română ........................... 36 Deutsch ........................... 45 Italiano ..........................55 Slovinčina ........................64...
  • Seite 3 Obsah ÚVOD ..........................4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ............4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ................. 4 OBSAH BALENÍ ........................8 SPECIFIKACE ........................8 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ..................... 8 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................9 OBSLUHA ........................... 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................9...
  • Seite 4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky Salente a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem: BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 5 • Spotřebič je určen pro použití v domácnostech, kancelářích a podobných prostorách. Nepoužívejte jej pro komerční, lékařské nebo jiné účely. • Spotřebič není určen pro nepřetržitý provoz. • Spotřebič je určen pro použití v interiéru, nepoužívejte jej venku. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není s tímto výrobkem dodáváno nebo •...
  • Seite 6 • Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem, systémem dálkového ovládání nebo jakoukoliv jinou součástí, která by spínala spotřebič automaticky. Povrchy výrobku, které jsou ve styku s pokrmem nebo potravinami, čistěte • vždy dle pokynů uvedených v tomto uživatelském manuálu. •...
  • Seite 7 Pokud se tak přesto stane, vypněte jistič přívodu elektrického proudu a poté nechte zásuvku i zástrčku zcela vyschnout před jakýmkoliv dalším použitím. • Dno rychlovarné konvice obsahuje po ukončení varu zbytkové teplo. Nepoužívejte rychlovarnou konvici v bezprostředním okolí vany, sprchy, sauny, •...
  • Seite 8 OBSAH BALENÍ • Rychlovarné konvice • Podstavec s přívodním kabelem Návod k obsluze • SPECIFIKACE • Objem: 1,8 l Jmenovitý příkon: 1850-2200 W • • Jmenovité napětí: AC 220-240 V • Jmenovitý kmitočet: 50/60 Hz Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem: Třída I –...
  • Seite 9 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1) Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku ochranné samolepky, fólie nebo jiné materiály určené pouze pro transport k zákazníkovi a chránící spotřebič před jeho poškrábáním nebo jiným poškozením. Takové před použitím odstraňte. 2) Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, že je spotřebič neporušený...
  • Seite 10 životnosti umístěny do kontejnerů na tříděný odpad. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE StripeGlass splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.salente.cz/ce.
  • Seite 11 Obsah ÚVOD ..........................12 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ..........12 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ..............12 OBSAH BALENIA ......................15 ŠPECIFIKÁCIE ........................16 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ................... 16 PRED PRVÝM POUŽITÍM ....................17 OBSLUHA ......................... 17 ČISTENIE A ÚDRŽBA ......................17...
  • Seite 12 Počas záručnej doby odporúčame uschovať originálny obal výrobku - tak bude výrobok pri preprave čo najlepšie chránený. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustále inovácie produktov spoločnosti Salente a zmeny v legislatíve nájdete vždy najaktuálnejšiu verziu tejto používateľskej príručky na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou...
  • Seite 13 • Spotrebič je určený na použitie v domácnostiach, kanceláriách a podobných priestoroch. Nepoužívajte ho na komerčné, lekárske ani iné účely. • Spotrebič nie je určený na nepretržitú prevádzku. • Spotrebič je určený na používanie v interiéri, nepoužívajte ho vonku. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo •...
  • Seite 14 • Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú najmenej 8 rokov a nie sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia od výrobku držať ďalej. Nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovačom, systémom • diaľkového ovládania alebo akýmkoľvek iným komponentom, ktorý by automaticky zapínal spotrebič.
  • Seite 15 stane, vypnite istič napájacieho zdroja a pred ďalším používaním nechajte zásuvku a zástrčku úplne vyschnúť. • Dno kanvice obsahuje zvyškové teplo po varení. Kanvicu nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy, sauny, bazéna, • jazierka alebo iných priestorov, kde hrozí priamy kontakt s vodou alebo nadmernou vlhkosťou.
  • Seite 16 ŠPECIFIKÁCIE • Objem: 1,8 l Menovitý príkon: 1850-2200 W • Menovité napätie: AC 220-240 V • • Menovitá frekvencia: 50/60 Hz Stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom: Trieda I - Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zabezpečená základnou izoláciou a pripojením neživých častí spotrebiča k ochrannému vodiču siete. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ...
  • Seite 17 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1) Skontrolujte, či na výrobku nie sú ochranné nálepky, fólie alebo iné materiály určené len na prepravu k zákazníkovi, ktoré chránia spotrebič pred poškriabaním alebo iným poškodením. Pred použitím ich odstráňte. 2) Pred pripojením k elektrickej sieti sa vizuálnou kontrolou presvedčte, či je spotrebič neporušený...
  • Seite 18 životnosti umiestniť do kontajnerov na separovaný odpad. Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok SALENTE StripeGlass spĺňa požiadavky noriem a predpisov platných pre tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.salente.cz/ce.
  • Seite 19 Table of Contents INTRODUCTION ....................... 20 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ..........20 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ................ 20 PACKAGING CONTENT ....................24 SPECIFICATIONS ......................24 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ................24 BEFORE FIRST USE ......................25 SERVICE ...........................
  • Seite 20 Due to Salente's ongoing product innovations and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user manual on the website www.salente.eu or by simply scanning the QR code shown below with your mobile phone: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS •...
  • Seite 21 • The appliance is designed for use in homes, offices and similar areas. Do not use it for commercial, medical or other purposes. • The appliance is not designed for continuous operation. • The appliance is designed for indoor use, do not use it outdoors. Never use accessories that are not supplied with or intended for this product.
  • Seite 22 • Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are at least 8 years old and supervised. Children under 8 years of age must stay away from the product. Do not use this appliance with a programmer, timer, remote control system, or •...
  • Seite 23 • Make sure that the kettle is not placed under an electrical socket or extension lead and that hot steam does not flow onto it. If this still happens, turn off the circuit breaker of the power supply and then allow the socket and plug to dry completely before any further use.
  • Seite 24 PACKAGING CONTENT • Electric kettles • Pedestal with supply cable Operating Instructions • SPECIFICATIONS • Volume: 1,8 l Rated power input: 1850-2200 W • • Rated voltage: AC 220-240 V • Rated frequency: 50/60 Hz Degree of protection against electric shock: Class I - Protection against electric shock is ensured by basic insulation and by connecting the inanimate parts of the appliance to the mains protective conductor.
  • Seite 25 BEFORE FIRST USE 1) Check the product for protective stickers, films or other materials intended only for transport to the customer to protect the appliance from scratches or other damage. Remove such before use. 2) Before connecting to the mains, ensure by visual inspection that the appliance is intact and no damage has occurred during transportation.
  • Seite 26 DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the SALENTE StripeGlass product meets the requirements of the standards and regulations applicable to this type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.salente.cz/ce.
  • Seite 27 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS........................28 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA ........... 28 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ............28 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ..................... 32 SPECIFIKÁCIÓK ........................ 32 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..................32 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT .................... 33 SZOLGÁLTATÁS ........................ 33 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..................33...
  • Seite 28 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA A Szalente folyamatos termékújításai és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.salente.eu weboldalon, vagy egyszerűen az alábbi QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK A készüléket csak a jelen használati útmutatóban meghatározottak szerint •...
  • Seite 29 • A készüléket mindig vízszintes, kemény, száraz és stabil helyre telepítse. Soha ne helyezze a készüléket ferde felületekre. • A készüléket otthonokban, irodákban és hasonló helyiségekben történő • használatra tervezték. Ne használja kereskedelmi, orvosi vagy egyéb célokra. A készüléket nem folyamatos üzemre tervezték. •...
  • Seite 30 • A tisztítást és a karbantartást a felhasználó csak 8 éves korig és felügyelet mellett végezheti gyermekekkel. A 8 év alatti gyermekeknek távol kell maradniuk a terméktől. Ne használja ezt a készüléket programozóval, időzítővel, távirányítóval vagy • bármilyen más olyan komponenssel, amely automatikusan bekapcsolná a készüléket.
  • Seite 31 • Ügyeljen arra, hogy a vízforraló ne kerüljön elektromos aljzat vagy hosszabbító alá, és ne folyjon rá forró gőz. Ha ez még mindig előfordul, kapcsolja ki a tápegység megszakítóját, majd hagyja, hogy a további használat előtt a konnektor és a dugó teljesen megszáradjon. •...
  • Seite 32 CSOMAGOLÁSI TARTALOM • Elektromos vízforralók • Talapzat tápkábellel Használati utasítás • SPECIFIKÁCIÓK • Kötet: 1,8 l Névleges bemeneti teljesítmény: 1850-2200 W • • Névleges feszültség: AC 220-240 V • Névleges frekvencia: 50/60 Hz Az áramütés elleni védelem mértéke: I. osztály - Az áramütés elleni védelmet az alapszigetelés és a készülék élettelen részeinek a hálózati védővezetőhöz való...
  • Seite 33 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1) Ellenőrizze, hogy a terméken nincsenek-e védőmatricák, fóliák vagy más, csak a vevőhöz való szállításra szánt anyagok, amelyek a készüléket megvédik a karcolásoktól vagy más sérülésektől. Használat előtt távolítsa el ezeket. 2) A hálózatra való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel győződjön meg arról, hogy a készülék sértetlen, és a szállítás során nem sérült meg.
  • Seite 34 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy a SALENTE StripeGlass termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.salente.cz/ce oldalon található.
  • Seite 35 Cuprins INTRODUCERE ......................... 36 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ........36 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ............36 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ................... 40 SPECIFICAȚII ........................40 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ................41 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE..................41 SERVICE ........................... 41 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE .....................
  • Seite 36 Datorită inovațiilor continue ale produselor Salente și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul web www.salente.eu sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 37 • Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe înclinate. Aparatul este conceput pentru a fi utilizat în locuințe, birouri și zone similare. • Nu îl utilizați în scopuri comerciale, medicale sau de altă natură. • Aparatul nu este proiectat pentru funcționare continuă. Aparatul este proiectat pentru utilizare în interior, nu-l utilizați în exterior.
  • Seite 38 • Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au cel puțin 8 ani și sunt supravegheați. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie să stea departe de acest produs.
  • Seite 39 • Umpleți ceainicul numai cu apă curată, potabilă și rece. Ceainicul nu este destinat încălzirii altor lichide, cum ar fi supele, cafeaua etc. • Umpleți întotdeauna ceainicul până la marcajul MAX, adică 1,8 litri. Dacă îl umpleți prea mult, apa clocotită va fi împrăștiată. Nu deschideți capacul ceainicului în timpul funcționării acestuia și în timp ce •...
  • Seite 40 vă puteți arde. Trebuie acordată o atenție deosebită prezenței copiilor și a persoanelor cu handicap. AVERTISMENT: Acest aparat nu este destinat să fie controlat de un programator, de un temporizator extern, de o priză la distanță sau de o telecomandă. CONȚINUTUL AMBALAJULUI Fierbătoare electrice •...
  • Seite 41 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE 1) Gura de scurgere cu filtru de filtrare 6) Conector central de 360°. inamovibil 7) Piedestal cu spațiu de depozitare 2) Butonul pentru deschiderea capacului pentru cablul de alimentare 3) Întrerupător pornit/oprit 8) Cablu de alimentare 4) Mâner 9) Capătul cablului de alimentare 5) Filigran pe două...
  • Seite 42 2) Ceainicul poate fi umplut cu apă fie prin gura de scurgere A1, fie prin deschiderea capacului cu partea superioară a ceainicului. Deschideți capacul prin apăsarea butonului A2. 3) Așezați ceainicul umplut pe baza A7 și conectați capătul A9 al cablului de alimentare A8 la o priză...
  • Seite 43 în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul SALENTE StripeGlass îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi consultat la adresa http://ftp.salente.cz/ce.
  • Seite 44 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ........................45 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ..........45 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ............45 VERPACKUNGSINHALT ....................49 SPEZIFIKATIONEN ......................50 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ................... 50 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ..................51 SERVICE ........................... 51 REINIGUNG UND WARTUNG ................... 51...
  • Seite 45 Produkts aufzubewahren - so wird das Produkt beim Transport bestmöglich geschützt. DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Produktinnovationen und Gesetzesänderungen bei Salente finden Sie die aktuellste Version dieser Gebrauchsanweisung immer auf der Website www.salente.eu oder indem Sie einfach den unten abgebildeten QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon scannen: SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN •...
  • Seite 46 Kindern auf. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Stellen Sie das Gerät immer auf einer ebenen, harten, trockenen und stabilen • Fläche auf. • Stellen Sie das Gerät niemals auf schräge Flächen.
  • Seite 47 • Stellen Sie das Gerät oder sein Zubehör nicht auf oder in der Nähe eines Elektro- oder Gasherdes oder auf die Kante eines Tisches oder einer Küchenarbeitsplatte. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt •...
  • Seite 48 • Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der Steckdose. Das Netzkabel oder die Steckdose könnten beschädigt werden. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, •...
  • Seite 49 • Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem mitgelieferten Ständer. Verwenden Sie den mit diesem Wasserkocher gelieferten Sockel nicht für andere Arten von Wasserkochern. Obwohl der Wasserkocher gegen Schäden durch versehentliche • Inbetriebnahme ohne Wasser geschützt ist, darf er nicht leer betrieben werden.
  • Seite 50 SPEZIFIKATIONEN • Lautstärke: 1,8 l Nennleistungsaufnahme: 1850-2200 W • Nennspannung: AC 220-240 V • • Nennfrequenz: 50/60 Hz Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Klasse I - Der Schutz gegen elektrischen Schlag wird durch die Basisisolierung und durch den Anschluss der unbelebten Teile des Geräts an den Netzschutzleiter gewährleistet. BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Ausguss mit nicht abnehmbarem 6) 360°...
  • Seite 51 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1) Überprüfen Sie das Produkt auf Schutzaufkleber, Folien oder andere Materialien, die nur für den Transport zum Kunden bestimmt sind, um das Gerät vor Kratzern oder anderen Schäden zu schützen. Entfernen Sie diese vor der Verwendung. 2) Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an das Stromnetz durch eine Sichtprüfung, dass das Gerät unversehrt ist und keine Transportschäden aufweist.
  • Seite 52 Abfallbehälter gegeben werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt SALENTE StripeGlass die Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften erfüllt. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter...
  • Seite 53 Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o., www.salente.eu Alle Rechte vorbehalten. Design und Aussehen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 54 Indice dei contenuti INTRODUZIONE ....................... 55 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO..........55 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............55 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ................... 59 SPECIFICHE ........................59 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI ................60 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ................... 60 SERVIZIO ..........................
  • Seite 55 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO A causa delle continue innovazioni dei prodotti Salente e dei cambiamenti legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata di questo manuale d'uso sul sito web www.salente.eu...
  • Seite 56 • Non permettere che l'apparecchio venga utilizzato come giocattolo. Installare sempre l'apparecchio in un luogo piano, duro, asciutto e stabile. • Non collocare mai l'apparecchio su superfici inclinate. • L'apparecchio è progettato per l'uso in abitazioni, uffici e ambienti simili. Non •...
  • Seite 57 • Mantenere l'apparecchio pulito. Per la pulizia, seguire le istruzioni riportate nel capitolo Pulizia e manutenzione. • La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati. I bambini di età...
  • Seite 58 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un centro di assistenza qualificato per evitare situazioni pericolose. È vietato utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato. Riempire il bollitore solo con acqua pulita, potabile e fredda. Il bollitore non è •...
  • Seite 59 ATTENZIONE: Quando l'apparecchio è in funzione, la temperatura di alcune superfici può essere più elevata. Non toccare le superfici riscaldate del prodotto o dei suoi accessori per non rischiare di bruciarsi. Occorre prestare particolare attenzione alla presenza di bambini e persone disabili. ATTENZIONE: Questo apparecchio non è...
  • Seite 60 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI 1) Beccuccio con filtro non rimovibile 6) Connettore centrale a 360° 2) Pulsante per aprire il coperchio 7) Piedistallo con spazio per il cavo di 3) Interruttore On/Off alimentazione 4) Maniglia 8) Cavo di alimentazione 5) Filigrana su due lati 9) Estremità...
  • Seite 61 2) Il bollitore può essere riempito d'acqua attraverso l'erogatore A1 o aprendo il coperchio con la parte superiore del bollitore. Aprire il coperchio premendo il tasto A2. 3) Posizionare il bollitore pieno sulla base A7 e collegare l'estremità A9 del cavo di alimentazione A8 a una presa elettrica.
  • Seite 62 Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto SALENTE StripeGlass soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://ftp.salente.cz/ce.
  • Seite 63 Kazalo vsebine UVOD ..........................64 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA..........64 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ................. 64 VSEBINA EMBALAŽE ......................67 SPECIFIKACIJE ........................68 OPIS POSAMEZNIH DELOV ....................68 PRED PRVO UPORABO ....................69 STORITEV ......................... 69 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ..................... 69...
  • Seite 64 • tako bo izdelek pri prevozu najbolje zaščiten. NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov Salente in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.salente.eu ali preprosto tako, da z mobilnim telefonom skenirate spodaj...
  • Seite 65 • Naprava ni zasnovana za neprekinjeno delovanje. Naprava je namenjena za uporabo v zaprtih prostorih, ne uporabljajte je na • prostem. • Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki niso priloženi temu izdelku ali zanj niso namenjeni. • Pred vsako uporabo se prepričajte, da izbrana dodatna oprema ni poškodovana.
  • Seite 66 • Naprave ne uporabljajte s programatorjem, časovnikom, sistemom daljinskega upravljanja ali katero koli drugo komponento, ki bi samodejno vklopila napravo. Površine izdelka, ki pridejo v stik s hrano ali živili, vedno očistite v skladu z • navodili v tem uporabniškem priročniku. •...
  • Seite 67 • Na dnu kotla je po vrenju preostala toplota. Kuhalnika ne uporabljajte v neposredni bližini kadi, tuša, savne, bazena, ribnika • ali drugih prostorov, kjer obstaja nevarnost neposrednega stika z vodo ali prekomerno vlago. Prepričajte se, da priključek na dnu kotlička ne pride v stik z vodo (nevarnost •...
  • Seite 68 SPECIFIKACIJE • Obseg: 1,8 l Nazivna vhodna moč: 1850-2200 W • Nazivna napetost: AC 220-240 V • • Nazivna frekvenca: 50/60 Hz Stopnja zaščite pred električnim udarom: Razred I - Zaščita pred električnim udarom je zagotovljena z osnovno izolacijo in priključitvijo neživih delov naprave na zaščitni vodnik omrežja.
  • Seite 69 PRED PRVO UPORABO 1) Preverite, ali so na izdelku zaščitne nalepke, folije ali drugi materiali, ki so namenjeni samo za prevoz do kupca in ščitijo napravo pred praskami ali drugimi poškodbami. Pred uporabo jih odstranite. 2) Pred priključitvijo na električno omrežje se z vizualnim pregledom prepričajte, da je naprava nepoškodovana in da med prevozom ni prišlo do poškodb.
  • Seite 70 življenjske dobe odložiti v zabojnike za ločene odpadke. Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek SALENTE StripeGlass izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.salente.cz/ce.