Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
XG-31
Professional High Performance Trimmer

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EFALOCK Professional XG-31

  • Seite 1 XG-31 Professional High Performance Trimmer...
  • Seite 2 Sie die Haarschneidemaschine in die Betriebsanzeige ROT. ist der Akku aufgeladen, EFALOCK XG-31 – Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor mögli- leuchtet die Betriebsanzeige GRÜN. Professional High Performance Trimmer chen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch •...
  • Seite 3 • Säubern Sie die Haarschneidemaschine von einschalten? • Niemals versuchen, Staub oder Verunreini- Haaren bzw. Verunreinigungen mit dem Reini- > Ist der Akku leer? Bitte stellen Sie die Maschine gungen mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes gungsbürstchen. in die Ladestation (mit Stromnetz verbunden) wie Nadel oder Kammspitze aus dem Inneren der •...
  • Seite 4 Nennauslösestrom von weniger als 30 mA, in sprechende Überwachung oder Anweisung zum • Ziehen Sie vor dem Reinigen der Haarschneide- der Hausinstallation. Wir empfehlen Ihnen, die Betrieb des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit maschine den Netzstecker. Stromkreise von Ihrem Elektrofachmann mit ei- verantwortliche Person gegeben.
  • Seite 5 örtlichen öffentlichen Ents- Ladezeit orgungseinrichtungen ausgeschlossen wurde, er- vollständiges Aufladen: 90 Minuten teilt deren Abfallberatungsstelle Auskünfte über Schnellladung: 20 Minuten EFALOCK Professional Tools GmbH die umweltgerechte Entsorgung. Schneidebreite 30 mm D-97092 Würzburg Gewicht 125 g Deutschland Vor der Entsorgung sind Akkus vollständig zu entladen.
  • Seite 6 Professional High Performance Trimmer Please read these operating instructions carefully, discharged will have no effect on your hair trimmer’s Thank you for purchasing the EFALOCK XG-31 – the particularly the “Safety Information”, before using performance. You may still, however, increase the hair trimmer that sets new standards for professional the hair trimmer.
  • Seite 7 It’s best to oil the cutting head daily when the trim- with the power cable connected. • Do not use this trimmer in proximity mer is in regular use: • The hair trimmer is “pulling”? to bathtubs, showers, wash basins or •...
  • Seite 8 Always immediately disconnect from the mains and • Do not expose the trimmer to extreme tempera- inform the technical customer services. tures for extended periods of time (below 0°C / over • Please check whether the mains voltage corres- 40°C). ponds to the voltage indicated on the mains adap- •...
  • Seite 9 2,000 charges without capacity loss). The use of the over to the local public disposal facilities latest technologies makes the rechargeable bat- EFALOCK Professional Tools GmbH for disposal if it is no longer to be used. tery resistant to the effects of temperature changes D-97092 Würzburg...
  • Seite 10 « Consignes • Le chargement d’une batterie qui n’est pas entière- deuse à cheveux EFALOCK XG-31 qui pose aujourd’hui de sécurité », avant d’utiliser la tondeuse à cheveux. ment à plat n’a aucune influence sur les performan- de nouveaux jalons dans le domaine des tondeuses Vous vous protégerez ainsi d’éventuels dangers et...
  • Seite 11 autres saletés à l’aide de la brossette de nettoyage. branchez le bloc d’alimentation directement sur en utilisant une aiguille ou la pointe d’un peigne. • Appuyez d’en haut sur la tête de rasage, retirez-la l’appareil. La recharge rapide ne dure que 20 mn, •...
  • Seite 12 • L’intégration dans votre installation électrique d’un ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou de la nettoyer. dispositif de protection contre les courts-circuits avec d’avoir reçu les instructions d’usage de la personne • N’insérer ou ne retirer les sabots fournis que lorsque un courant nominal de déclenchement de 30 mA responsable de leur sécurité...
  • Seite 13 être déposé dans une déchetterie pu- de température, prévenant ainsi la dissipation de EFALOCK Professional Tools GmbH blique locale compétente. chaleur interne, comme cela peut être le cas avec les D-97092 Würzburg En général, ces déchetteries disposent...
  • Seite 14 Vi ringraziamo per aver acquistato la presente mac- curezza”, prima di mettere in funzione la macchina • La ricarica di una batteria non completamente sca- china tagliacapelli EFALOCK XG-31 che stabilisce tagliacapelli. Eviterete così di esporvi a eventuali pe- rica non ha ripercussioni negative sull’efficienza della standard sempre più...
  • Seite 15 • Rimuovete con cautela la testina, premendo dall’al- • La macchina tagliacapelli si spegne da sola. legamento. to contro la stessa e rimuovete i capelli dalla testina > Vi preghiamo di ricaricare la batteria della mac- • Nelle parti interne dell’apparecchio non deve pene- e dalla macchina utilizzando la spazzolina di pulizia.
  • Seite 16 – l’apparecchio è danneggiato e le parti elettriche essere effettuate solo dal servizio clienti autorizzato. sono scoperte. • Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è dan- – se liquidi o corpi estranei sono penetrati all’interno neggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal dell’apparecchio.
  • Seite 17 Se l’apparecchio elettrico non può più es- moderna rende la batteria resistente agli effe- sere utilizzato, deve essere consegnato tti causati dalla temperatura e impedisce anche la EFALOCK Professional Tools GmbH agli appositi impianti pubblici locali di produzione di calore invece possibile nelle comuni D-97092 Würzburg smaltimento.
  • Seite 18 Professional High Performance Trimmer bruksanvisningen för framtida bruk. Om hårklip- Användning Grattis till din nya EFALOCK XG-31 – en professionell paren byter ägare ska bruksanvisningen medfölja • Hårtrimmern slås av och på med on/off knappen. hårklippare som sätter helt nya standarder genom produkten.
  • Seite 19 inte och hindrar inte skärets rörelse). menderar att du låter en behörig elektriker säkra Säkerhetsanvisningar • Använd en fuktig trasa för att rengöra huset och • Hårklipparen är endast avsedd för professionellt strömkretsarna med en jordfelsbrytare. laddstationen. bruk. • Använd inga aggressiva eller frätande ämnen för •...
  • Seite 20 kabeln för att ta ut kontakten ur uttaget utan ta alltid tag i själva nätdelen. Håll kabeln och apparaten borta från varma ytor. Kontrollera med jämna mellanrum om kabeln är skadad. Isoleringen får inte vara skadad eller inklämd. Vira aldrig kabeln runt apparaten. •...
  • Seite 21 är vanligt hos kon- Avfallshantering När apparaten är uttjänt ska den lämnas in ventionella litiumbatterier. på en kommunal avfallshanteringsan- EFALOCK Professional Tools GmbH läggning. I regel har dessa anläggningar D-97092 Würzburg speciella uppsamlingsplatser för elek- Tekniska specifikationer Tyskland triskt och elektroniskt avfall (t.ex.
  • Seite 22 Srdečně děkujeme, že jste si koupili strojek na Strojek na stříhání vlasů EFALOCK se smí používat jen Čištění a údržba stříhání vlasů EFALOCK XG-31, který v oblasti profe- ke stříhání lidských vlasů, zastřihování vousů a obočí K zajištění optimálního střihového výkonu je třeba sionálních zastřihovačů...
  • Seite 23 nabíječky (připojené k síti) nebo připojte nabíječku vody a nikdy je neoplachujte tekoucí vodou. sítě a informujte technický servis! přímo ke strojku. Rychlé nabíjení trvá pouze • Do vnitřku přístroje se nikdy nesmějí dostat žádné • Zkontrolujte, zda síťové napětí je shodné s napětím 20 minut.
  • Seite 24 Použití jiných, než spolu s přístrojem do- nejnovější generace. Tento akumulátor si i po mnoha daných hřebenových nástavců, může omezit nebo EFALOCK Professional Tools GmbH nabíjecích a vybíjecích cyklech udržuje svou plnou dokonce poškodit funkci přístroje. výkonnost (až do 2.000 nabíjecích cyklů bez ztráty D-97092 Würzburg...