Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ELETTRONIC
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale. La VDS declina ogni responsabilità in caso di non
osservanza delle normative vigenti.
¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual. La Empresa VDS no asumirà responsabilidad alguna en caso de
inobservancia de las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la installacion
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsibility in the event current standards in
the country of installation are not complied with.
|
ATTENTION! S'il vous plaît,attentivement ce manuell d'installation. VDS décline toute responsabilité cas de non-conformité à cesèglements.
VORSICHT! Das Handbuch aufmerksam lesen, bevor die Installation vorgenommen wird. VDS lehnt jede Verantwortung ab, falls die geltenden
Bestimmungen nicht befolgt werden sollten.
I
E
GB
F
DIVISION
DE
MANUALE D'ISTRUZIONE
ISTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
Apparecchiatura di comando 1 Motore 230Vac
Cuadro electronico para uno motores 230Vac
Electronic control panel for one 230Vac motor
Dispositifé electronique de commande 1 moteur 230Vac
Schalttafel bezüglich eines 230Vac Motors
EURO230M1
[
E102]
code
EC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vds EURO230M1

  • Seite 1 WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsibility in the event current standards in the country of installation are not complied with.
  • Seite 2 CARATTERISTICHE TECNICHE 230V AC +/- 10% Alimentazione Esempio cablaggio Selettore 550 W Potenza motore 3 4 5 6 7 8 9 10 24V AC 250mA Uscita alimentazione accessori 5 a 120 sec Tempo chiusura automatica PROG PROG 3 a 120 sec Tempo di manovra RADIO TIME...
  • Seite 3 La centrale EURO230M1 è l’apparecchiatura di controllo per sistemi scorrevoli, basculanti e barriere stradali ad alimentazione a 230Vac. Questa centrale puo gestire motori con finecorsa o senza,con encoder e encoder + finecorsa. La peculiarità della EURO230M1 sta SELEZIONE BASCULANTE / SCORREVOLE DIP 1 nella regolazione di coppia separata, tramite i trimmer T1 e T2 ( il T1 regola la coppia durante la corsa in velocità...
  • Seite 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo De Conexion 230V AC +/- 10% Alimentación De Selector 550 W Potencia Motor 3 4 5 6 7 8 9 10 Salida alimentación accesorios 24V AC 250mA Tiempo espera cierre automático 5 a 120 sec PROG PROG 3 a 120 sec Tiempo funcionamiento normal RADIO...
  • Seite 5 Esto quadro puede manejar el motor con final de carrera o sin final de carrera, con encoder y encoder mas final de carrera. BASCULANTE La peculiaridad del EURO230M1 está en la regulacion de fuerza separada, por los trimmer T1 y T2 (el T1 regula la fuerza ON - Basculante durante la carrera en velocidad normal el T2 regula la fuerza en fase de velocidad suave).
  • Seite 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS Example wiring selector Power 230V AC +/- 10% Power engine 550 W 3 4 5 6 7 8 9 10 Output accesories 24V AC 250mA Time for automatic close 5 a 120 sec PROG PROG Time for maneuver 3 a 120 sec RADIO TIME...
  • Seite 7 This panel can manage motors with or without limit switches, encoders and encoder+limitswitches. Counterweight doors function The peculiarity of EURO230M1 is that it has separate torque control, through trimmer T1 and T2 (T1 regulates the torque while OFF- Sliding gate function running in normal speed the T2 adjusts the torque during deceleration).
  • Seite 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 220V AC +/- 10% Exemple câblage Sélecteur Puissance du moteur 550 W 3 4 5 6 7 8 9 10 Sortie tension des accessoires 24V AC 250mA Temps de fermeture automatique 5 a 120 sec Temps de fonctionnement 3 a 120 sec PROG PROG...
  • Seite 9 SÉLECTION DES OPTIONS PAR LE DIP-SWITCH GENERAL L'unitéEURO 230 M1 l'unitécommande poursystèmes coulissants, basculantsbarrières routières àVac. Cette unité de commandegérer SÉLECTION BASCULANT / COULISSANT moteurs avec oufins de course, avec encoder et encoder + fin de course. La particularité de laestle réglagedu couple séparée,les Basculant (2 sec de pression en plus aprés la F.C.
  • Seite 10 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Beispiel Verkabelung des Schalters Versorgungsspannung 230V AC +/- 10% Motorleistung 550 W 3 4 5 6 7 8 9 10 Zubehöre-Versorgungsausgabe 24V AC 250mA Automatische Schließungszeit 5 bis 120 sek PROG PROG Betriebsszeit 3 bis 120 sek RADIO TIME Zeit der Soft-Stop-Funktion 2 bis 120 sek...
  • Seite 11 EINSTELLUNGENAUSWAHL VIA DIP-SCHALTER HAUPTEIGENSCHAFTEN Das Steuerwerk EURO230 M1 f unkt i oni er t f ür all en 230V ac - Sc hi eb e- und Ki p p s ys temen un d St r aß ens c hr ank e n. AUSWAHL KIPPTOR / SCHIEBETOR Di es es Sc hal t br ett k ann Mot oren mi t oder ohne Endschalt er , Enc oders bzw.
  • Seite 12 The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à...