Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
FASTRAX
®
Dieses Handbuch muss beim Tor verbleiben:
Installationsdatum:__________________
Dieses Handbuch deckt Tore ab, deren Versanddatum = > 20.06.2012 - Überarbeitete i-Comm-Platine, vorverdrahteter Kabelbaum.
Für Tore vor diesem Datum siehe FasTraxG.
Veröffentlichungs-Nr. FSTXGERMC
Mai (May) 2015
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RITE-HITE FASTRAX

  • Seite 1 FASTRAX ® Dieses Handbuch muss beim Tor verbleiben: Installationsdatum:__________________ Dieses Handbuch deckt Tore ab, deren Versanddatum = > 20.06.2012 - Überarbeitete i-Comm-Platine, vorverdrahteter Kabelbaum. Für Tore vor diesem Datum siehe FasTraxG. Veröffentlichungs-Nr. FSTXGERMC Mai (May) 2015...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HEBUNGSBESCHLAG ............105 INSTALLATION DER OPTIONALEN ABDECKUNG (SPIRALUMLENKUNG) ............58 KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR 45°-DACHFÜHRUNGSBESCHLAG ........106 OPTIONALE NOTÖFFNUNG (PER KETTE) ......60 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........107 INSTALLATION DES KITS FÜR STAHLKONSTRUKTION ..62 GARANTIE .............RÜCKSEITE 2 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 3: Empfohlene Ersatzteile

    Produktivität weltweit durch Qualität und Innovation zu rungsanlage mit einem Schild zu kennzeichnen, verbessern.“ das eindeutig darauf hinweist, dass Reparaturen Vielen Dank, dass Sie sich für das FasTrax®-Tor von durchgeführt werden, und informiert, wer für die RITE-HITE DOORS entschieden haben. Das FasTrax- Absperrung verantwortlich ist.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Sicherheitskennzeichnung

    Durch schrittweises Lösen der Bremse kann verwendet wird, MUSS zwecks Anschluss das Tor sanft geschlossen werden. an die Erdungsklemme eine zugelassene Erdungsbuchse und ein grün-gelbes Kabel ordnungsgemäß am Rohr befestigt werden. 4 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 5 Installation verwenden Sie die werden. Checkliste“ auf Seite 54. NnmerkNng: Die mit den Ersatzteilen oder dem Steuerungskasten mitgelieferten Elektrozeichnungen haben Vorrang vor den Zeichnungen in diesem Benutzerhandbuch auf Seite 80—Seite 86. Elektrische Schaltpläne immer überprüfen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 5...
  • Seite 6: Empfohlene Montagemethoden

    C - Nylon mit Rundkopf G - Hohlraumdübel der Anker durch etwaigen Steinbelag oder eine (Universaldübel) sonstige Oberflächenstruktur mindestens 50 mm in D - Polyethylenkegel H - Kippdübel die Unterkonstruktion aus Beton greifen kann. 6 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 7: Zulässige Befestigungsmittel

    Abbildung 1–4: Ankerplatte - 1/8 Zoll [3 mm] x mindestens alle 1219 mm eingebaut werden. 6 Zoll [152 mm] Ø Es sind eventuell Wandhülsen (Abbildung 1–3) Ankerplatten (Abbildung 1–4) erforderlich, wenn die Wand beim Festziehen der Befestigungsmittel gequetscht wird. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 7...
  • Seite 8 Ankerplatte (extern bereitgestellt) D - Isolierung D - Erforderliche Mindestbefestigungsmittel : 3/8 Zoll [10 mm] für Kopfteilhalterung E - Füllplatte über Rite-Hite zu bestellen oder 1/4 Zoll [6 mm] für seitliche Laufschienen extern zu beziehen Befestigungsmittel (extern bereitgestellt) F - Erforderliche Mindestbefestigungsmittel E - Seitliche Laufschienen 3/8 Zoll [10 mm] für Kopfteilhalterung...
  • Seite 9 E - Bauteil des Gebäudes D - Seitliche Laufschienen F - Außenverkleidung aus Wellblech Abbildung 1–8 G - Füllplatte über Rite-Hite zu bestellen oder extern zu beziehen H - Erforderliche Mindestbefestigungsmittel 3/8 Zoll [10 mm] für Kopfteilhalterung 1/4 Zoll [6 mm] für seitliche Laufschienen...
  • Seite 10 3/8 Zoll [10 mm] für Kopfteilhalterung E - Trockenbauwand 1/4 Zoll [6 mm] für seitliche Laufschienen Befestigungsmittel (extern bereitgestellt) F - Füllplatte über Rite-Hite zu bestellen oder extern zu beziehen E - Seitliche Laufschienen G - Erforderliche Mindestbefestigungsmittel Abbildung 1–11 3/8 Zoll [10 mm] für Kopfteilhalterung...
  • Seite 11: Torpfosten

    Ausgleichsscheibe die seitlichen Laufschienen, ± 13 mm entsprechen. Wenn die Maße nicht die sich auf der „niedrigen Seite“ (höchste übereinstimmen, Arbeiten einstellen! Wenden Messung) der Toröffnung befinden, aus. Sie sich an Ihren RITE-HITE-Vertreter. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 11...
  • Seite 12: Erforderliche Montagewerkzeuge

    (2 mm, 1/8 Zoll [3 mm] & 5/32 Zoll [4 mm]) Bohrhammer 7/16 Zoll [11 mm], 1/2 Zoll [13 mm], 9/16 Zoll [14 mm], Steckschlüssel, 3/4 Zoll [19 mm] Bohrmaschine (Akku oder mit Kabel) — 12 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 13: Installation Der Unteren Laufschiene

    Nach Bedarf die Laufschiene mit Ausgleichs- scheiben ausgleichen. Nach Möglichkeit die Laufschiene in Position festklemmen. 6. Mit einer 2000 mm langen Wasserwaage sicherstellen, dass die Laufschiene in beiden 90° Richtungen lotrecht verläuft. Abbildung 2–2 VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 13...
  • Seite 14 Laufschiene in beiden Richtungen lotrecht verläuft. Abbildung 2–4 10. Wenn die Wand mit einer Pfostenkappe (A) versehen ist, MUSS der Raum hinter der unteren Laufschiene (B) mit Ausgleichsscheiben ausgeglichen werden. 14 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 15 14. Bei optionalen Schweißplatten siehe Seite Seite 62. 15. Wenn Ankerplatten (Abbildung 2–7) verwendet werden, müssen sie sauber und entweder Abbildung 2–6 lackiert sein oder aus einem nicht eisenhaltigem Werkstoff bestehen. Abbildung 2–7 VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 15...
  • Seite 16: Obere Laufschiene Mit Spiralführung

    Wand befestigen. Dann durch das Loch in der Abbildung 3–2 antriebsseitigen Spiralführung führen. 5. Die hintere Rolle (E) auf der Spiralführung wurde im Werk installiert und muss sich in Position befinden, um einen reibungslosen Behanglauf zu gewährleisten. 16 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 17: Obere Laufschiene Mit Rückführung

    Schraube nicht in die Rille eingreift. mit selbstbohrenden und gewindefurchenden Bohrschrauben an der Wandmontagehalterung befestigen. 7. SEHR WICHTIG: - Die Strebe am Ende der Laufschiene befestigen; dabei den korrekten Abstand einhalten. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 17...
  • Seite 18 (Winkel kann innen oder außen verwendet werden) B - B.T.H. / 2 + 318 mm E - 876 mm C - B.T.B. 140 mm (3 mm) (Von Außenseite zu Außenseite der Laufschienen messen) Abbildung 4–2 18 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 19: Obere Laufschiene Mit Vertikalbeschlag

    Wand zu bohrenden Löcher markieren. 4. In den Bogen der unteren Laufschiene MÜSSEN Pilotlöcher (D) (5x32 mm tief) vorgebohrt werden. Sicherstellen, dass der Bohrer senkrecht und gerade gehalten wird. NICHT in die Behangrille bohren. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 19...
  • Seite 20 7. Die Strebe (C) an der Diagonalen befestigen, um von der Laufschiene zur Decke bzw. Wand eine ausreichende Abstützung zu gewährleisten. 8. Die Montagehalterungen (D) an der Wand und dann an der oberen Laufschiene befestigen. 20 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 21: Obere Laufschiene Mit 45°-Dachfolgebeschlag

    äußeren zu verbinden. Vertiefungen der oberen Laufschiene und nicht in die Behangrille eingreifen. Der Bohrer MUSS senkrecht und gerade gehalten werden, um sicherzustellen, dass die Schraube nicht in die Rille eingreift. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 21...
  • Seite 22 4. Die Strebe (C) an der Diagonale befestigen, um von der Laufschiene zur Decke bzw. Wand eine ausreichende Abstützung zu gewährleisten. 5. Länge der Laufschiene (D) = B.T.H. + 76 mm. 22 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 23: Obere Laufschiene Mit Standardbeschlag

    3. Am Ende der Laufschiene eine selbst- 1. Der passende Bogen (A) ist bereits an der schneidende/gewindeformende Schraube (B) unteren Laufschiene montiert. in die Behangrille (D) einschrauben, um zu verhindern, dass die obere Behangrolle aus der Laufschiene herausspringt. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 23...
  • Seite 24 6. SEHR WICHTIG: Die Strebe (B) am Ende der Laufschiene befestigen; dabei den korrekten Abstand wahren. 7. Die Strebe (C) an der Diagonale befestigen, um von der Laufschiene zur Decke bzw. Wand eine ausreichende Abstützung zu gewährleisten. 24 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 25: Obere Laufschiene Mit Hebungsbeschlag

    2. Die obere Wandmontagehalterung (D) bündig unter dem Bogen und der Einschubverbinderhalte- rung an der Laufschiene und Wand befestigen. Bei Hohl-/isolierten Wänden ist eine Ankerplatte von mindestens 150 x 150 mm erforderlich. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 25...
  • Seite 26 7. Das Ende der oberen Laufschiene (I) in den Bogen der unteren Laufschiene hineinschieben. Lotrecht ausrichten und in Position halten. 8. Von Außenseite zu Außenseite der Laufschienen (B) B.T.B. + 140 mm (+ 3 mm/ -0) messen. 26 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 27: Installation Der Wickelwelle

    Fall ist, die untere Laufschiene nach Bedarf mit Ausgleichscheiben ausgleichen. 5. Die Wickelwelle (E) in Position heben und die Antriebs- und Nichtantriebslager mit den (4) 13 mm Schrauben und Federringen, die vorher ausgebaut wurden, an der Montageplatte befestigen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 27...
  • Seite 28: Installation Von Motor/Drehgeber

    2. Die Wickelwelle drehen, bis die Keilnutschlitze befestigt ist. ausgerichtet sind, und den Keil einbauen (D). Den Spannring wieder einbauen (10 Nm). 3. Alle 3 Schrauben auf der Drehgeber- Montageplatte (F) am Getriebe fingerfest anziehen. 28 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 29 (mindestens 457 mm), das Getriebe vor Einbauen der Wickelwelle auf die Welle schieben. Für dieses Verfahren ist eine Hebevorrichtung erforderlich. • Klemme X7 (K) kann zum Anschließen von Aktivierungsgeräten verwendet werden. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 29...
  • Seite 30: Motorphaseneinstellung

    D - Rückseite (Wandseite) NnmerkNng: Die obere Behangrollenhalterung E - Laufkugeln sollte so positioniert werden, dass die Rollenwelle zum Vorhang hin und von der Wand weg weist. Abbildung 5–3: BEHANG MONTAGE 30 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 31 Abstände achten. NICHT über dem Sichtfensterbereich positionieren. 10. Die Sturzrollenhalterung so auf der Vorderseite des Pfostens montieren, dass die Unterseite der Rolle bündig mit dem Pfosten abschließt. NICHT auf der Unterseite des Pfostens einbauen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 31...
  • Seite 32: Einrichtung Der Kontaktleiste

    FASTRAX ® EINRICHTUNG DER KONTAKTLEISTE Rite-Hite liefert die Funkmodule (A) im Ruhemodus aus. Deshalb müssen sie nur wieder in den Ruhemodus versetzt werden, wenn die Anweisungen nicht genau befolgt werden. Abbildung 5–5 4. Auf der Kontaktleiste einen Druck nach oben...
  • Seite 33: Empfänger Zurücksetzen

    Der Empfänger wird jetzt ZURÜCKGESETZT, was dazu führt, dass sowohl die ROTE als auch die GRÜNE LED sich kurz EIN und dann AUS schaltet. Die Kommunikationsparameter wurden jetzt erfolgreich ZURÜCKGESETZT. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 33...
  • Seite 34: Elektroinstallation

    13. Wenn in Gefrier- und Kühlraumanwendungen ein Rohr von einer warmen in eine kalte Temperaturzone verläuft, muss es mit einem zugelassenen Material abgedichtet werden. 14. Weitere Informationen finden Sie in dem Schaltplan für dieses Tor. *DIE VERKABELUNG DES STEUERUNGSKASTENS NICHT AUFSPLEISSEN* NnmerkNng: 34 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 35 2. Das Steuerungskabel ist zur Klemmenleiste (A) vorverdrahtet. Einzelheiten finden Sie in dem Abbildung 6–2 Seite 80—Seite Schaltplan auf NnmerkNng: Der Draht (C) nkSS Das Kabel (A) auf die korrekte Länge zuschneiden. ordnungsgemäß verdrahtet werden. Nicht aufwickeln. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 35...
  • Seite 36 FASTRAX ® I-COMM Abbildung 6–3 36 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 37 Mit der grünen Taste (J) wird das Tor nach einem Fehler geöffnet und zurückgesetzt. Zum „ÖFFNEN“ die Taste drücken und loslassen. Der i-COMM schließt das Tor automatisch nach Ablauf der voreingestellten Zeit. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 37...
  • Seite 38 FASTRAX ® RITE-HITE-TORE NOTIZEN Leerseite 38 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 39: I-Comm Ii-Logikdiagramm

    Tor schließt. Der Schließ-Timer ist die Zeitdauer, die das Tor offen bleibt, bevor der Time „Vorankündigung bis Schließen“ aktiviert wird. Die Auto-Zykluszeit ist die Zeitdauer zwischen jedem automatischen Torzyklus (standardmäßig deaktiviert). 53850610-1 VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 39...
  • Seite 40: I-Comm Ii-Layout

    FASTRAX ® I-COMM II-LAYOUT 40 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 41: Anweisungen Zur Einrichtung Des Drehgebers

    Set Close (or Open) Pos. (Geschlossene (oder offene) Position festlegen) erscheinen. Dann zwischen RESET ALL LIMITS (ALLE GRENZWERTE ZURÜCKSETZEN) und Push Up to Start (Zum Starten die Aufwärtstaste drücken) umschalten. Auf die Aufwärtstaste drücken. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 41...
  • Seite 42: Einstellung Der Offenen Und Geschlossenen Position

    Die Werte mit den Aufwärts- oder Abwärtstasten ■ Wenn die Drehung richtig ist, mit den ändern. Anweisungen zum Einstellen der „Offenen und geschlossenen Positionen“ fortfahren. 8. Die (linke) Zurück-Taste drücken, um das System zu verlassen. 42 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 43: Setup Des I-Comm Ii-Displays

    Öffnen) Photoeye failure Auf Nichtantriebs-Lichtschranken muss die grüne Lampe eingeschaltet sein, bei Antriebs- (Lichtschranken- Lichtschranken müssen rote und gelbe Lampen eingeschaltet sein. Auf korrekte Ausrichtung fehler) überprüfen und die Stromversorgung sicherstellen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 43...
  • Seite 44: I-Comm Ii-Display-Meldungen

    Open Time Limit (Zeitgrenzwert Zeitgrenzwert für das Öffnen wurde überschritten Service erforderlich* für das Öffnen) Photoeye Failure Weist auf ein Problem am Lichtschrankensystem hin (nur FasTrax) Zum Schließen im (Lichtschrankenfehler) Tippbetrieb fahren* *Wird nur während des Tippbetriebs auf dem Bildschirm angezeigt Program Inverter Umrichter wurde nicht für den ordnungsgemäßen Torbetrieb programmiert...
  • Seite 45: Programmierbare Ordner

    Hier werden die Torgeschwindigkeit und NnmerkNng: Beim Einstellen des Wartungs-Timers Drehmomenteinstellungen geändert. blinkt die Taste „Öffnen/Zurücksetzen“ langsam, wenn die eingestellten Zeiten/Zyklen abgelaufen sind. Auf dem Display erscheint die Meldung naintenance eequired (Wartung erforderlich). VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 45...
  • Seite 46: I-Comm Ii-Ordner

    Ausgang auf Funktion 25 konfiguriert werden; ist dies nicht der Fall, dann ist das Menü ausgeblendet. X10 PE Cut-Out (Lichtschranken- 0-30 X10 Lichtschranken-Ausschalthöhe. Ausschaltung) X11 PE Cut-Out (Lichtschranken- 0-66 X11 Lichtschranken-Ausschalthöhe. Ausschaltung) I-Zone-Ausschaltung 0-48 I-Zone-Ausschalthöhe. 46 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 47 Decel Time (Verzögerungszeit) 0–10,0 s Verzögerungsrate Torque Reverse Level 0–100 % Drehmoment Umkehrstufe. 60,0% (Drehmoment Umkehrstufe) DC Brake Time (Gleichstrom-Bremszeit) 0–10,0 s Einspeisungs-Bremszeit. DC Brake Level (Gleichstrom-Bremsstufe) 0–100 % Gleichstromeinspeisungs-Bremsstufe 50,0 % VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 47...
  • Seite 48: I-Comm Ii-Eingabe-/Ausgabewerte

    Flash 3.1 Hz (Blinken bei 3,1 Hz) Blinkt bei 3,125 Hz Flash 1.6 Hz (Blinken bei 1,6 Hz) Blinkt bei 1,5625 Hz Partial Open Timer (Timer für Teilöffnung) Wenden Sie sich an die technische Abteilung. 48 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 49: Programmierung Des 220/400 V-Gleichrichters (Vfd)

    Encoder Bit 12 (Drehgeber-Bit 12) Wenden Sie sich an die technische Abteilung. PROGRAMMIERUNG DES 220/400 V-UMRICHTERS (VFD) Programmierungsanweisungen für den FasTrax™ Umrichter ***Diese Anweisungen gelten nur dann, wenn zum Ändern der Parameter nicht der i-COMM verwendet wird.*** Im Status-Modus wird durch Drücken und 2 Sekunden langes Gedrückthalten der Taste „M“ MODE (M-Modus) das Display von einer Geschwindigkeitsanzeige auf eine Ladeanzeige und umgekehrt geändert.
  • Seite 50: 220/400 V-Gleichrichter-Codes (Vfd)

    FASTRAX ® CODES DES 220/400 V-UMRICHTERS (VFD) FasTrax – Umrichter- (VFD-)Statusmodi Linkes Display Status Erläuterung Drive ready (Antrieb bereit) Der Antrieb ist aktiviert und für einen Startbefehl bereit. Die Ausgangsbrücke ist inaktiv. Drive inhibited (Antrieb gesperrt) Der Antrieb ist gesperrt, weil kein Aktivierungsbefehl vorhanden ist oder weil allmählich zum Stillstand abgebremst wird oder der Antrieb ist während der Rücksetzung nach einem Auslösen gesperrt.
  • Seite 51: Mögliche Ursache

    FASTRAX ® FasTrax – Umrichter (VFD-)Statusmodi Auslö- Zustand Mögliche Ursache sungscode Auslösung des Motor- Überhöhte Motortemperatur. Thermistors O.Ld1 Benutzer +24 V oder digitale Zu hohe Last oder Kurzschluss am +24-V-Ausgang. Ausgangsüberlast Die Klemme Aktivieren/Zurücksetzen setzt eine Auslösung von O.Ld1 nicht zurück. Die Taste Stopp/ Zurücksetzen verwenden.
  • Seite 52: Kapitel 7 Torbetrieb

    Richtung wechseln und in die offene Position fahren und dann seinen Betrieb fortsetzen. 1. Es wird empfohlen, den Betrieb aller 10. Mit einem bauseitigen Transportfahrzeug langsam Bedienelemente am FasTrax-Produkt monatlich zum Tor fahren und sicherstellen, dass alle zu überprüfen. Aktivierungsgeräte richtig funktionieren. NICHT 2.
  • Seite 53: Verfahren Bei Stromausfall

    Behangs zu einem raschen Schließen führen Lichtschranke auf 889 mm abgesenkt. kann, muss sehr vorsichtig vorgegangen werden. 5. Die Wickelwelle kann von Hand oder mit einem Schraubenschlüssel, der auf die Nichtantriebs- welle gesetzt wird, gedreht werden. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 53...
  • Seite 54: Checkliste

    Nur FR – Abluftöffnung des Luftsacks frei, offen und berührt den Boden. Nur FR – Gebläse korrekt montiert. Nur FR – Behangventilatoren richtig installiert. Nur FR – Verteilerkasten richtig installiert und bei Bedarf mit Durchgangsschraube befestigt. Bereich sauber und ohne Installationsrückstände. Anmerkungen: 54 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 55: Seite Mit Hinweisen Zu Rite-Hite-Toren

    FASTRAX ® SEITE MIT HINWEISEN ZU RITE-HITE-TOREN Leerseite VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 55...
  • Seite 56: Installation Des Optionalen Montage-Kits

    2. (F): Torbreite + 381 mm messen. 3. (E): Torhöhe + 191 mm messen. 4. (D): FasTrax < = 3048 mm = Torhöhe + 724 mm. (D): FasTrax > 3048 mm = Torhöhe + 835 mm. 5. (A): Hinter den vertikalen Poly-Holz-Abschnitten Dichtungsmaterial einbringen, um einen Luftaustausch zu verhindern, und installieren.
  • Seite 57 3. (C): Torhöhe + 191 mm messen. 4. (A): Hinter den vertikalen Poly-Holz-Abschnitten Dichtungsmaterial einbringen, um einen Luftaustausch zu verhindern, und installieren. 5. (B): Hinter den horizontalen Poly-Holz-Abschnitten Dichtungsmaterial einbringen und für Sturzdichtung und Sturzrollen einbauen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 57...
  • Seite 58: Montage Der Optionalen Spiralführungsverkleidung

    Rückseite an den Enden befestigen. befestigen. Die Schrauben werden mittig 152 mm von jedem Ende angebracht. Zwischen den Befestigungsmitteln nicht mehr als 610 mm freilassen. Der weiße Teil des eingenähten Seils zeigt nach unten. 58 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 59 Schlitzschraube das Rohr so weit festziehen, bis die Abdeckung fest sitzt. Dann das untere Befestigungsmittel festziehen. Den Vorgang bei den restlichen Schrauben wiederholen. Sicherstellen, dass die Abdeckung straff gespannt aussieht und die (2) Zentrierschrauben festziehen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 59...
  • Seite 60: Optionale(R) Bremslösung/Kettenzug

    5. Die Feder (G) am Griff der Bremse (F) und die Kette an der Feder befestigen. 6. Die Kettenarretierhalterung (E) so an der Wand befestigen, dass sie die Kette zum Lösen der Bremse in Position hält. Überschüssige Kettenglieder abschneiden. 60 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 61 10. Den Betrieb des Kettenzugs (C) testen: a. An der Bremskette ziehen und sie in Position arretieren. b. An der Kette des Kettenzugs ziehen, um den Torbetrieb zu stoppen. c. Die Bremskette lösen und das Tor bedienen. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 61...
  • Seite 62: Montage Der Optionalen Schweissplatte

    3. Die untere Laufschiene mit den mitgelieferten selbstschneidenden/gewindeformenden Schrauben und Unterlegscheiben (E) an den Schweißplatten befestigen. 4. Die Zwischenräume zwischen den Schweißplatten mit Schaumstoff (C) ausfüllen, der mit Klebeband beschichtet ist. 62 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 63: Schutzvorrichtung Für Tore Lichte Torhöhe

    1524 mm Abbildung 8–14: < 2438 mm lichte Torhöhe Warnetikett „Fernhalten“ Wenn die Torhöhe geringer als 2438 mm ist, Schild und Halterungen ca. 1524 mm über dem Boden auf den unteren Laufschienen installieren. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 63...
  • Seite 64: Verschiedenes

    Löcher in der Antriebsverkleidung ausrichten und mit (2) Rändelschrauben an der oberen Montagehalterung befestigen. 2. Die Antriebsverkleidung (C) in Position bringen und mit (2) Rändelschrauben an der unteren Montagehalterung (B) befestigen. 64 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 65 Loctite® 438 oder 3M - DP8005 zur Gewinde- sicherung und zum Anbringen an der Kante. Bei Fragen wenden Sie sich an Rite-Hite: ● Deutschland: +49 (0) 5693 9870 25 ● International: +49 (0) 5693 9870 273 ● International: +49 (0) 5693 9870 26 VERSIONS-NR.
  • Seite 66: Wartung

    FASTRAX ® KAPITEL 9 WARTUNGSVERFAHREN RITE-HITE DOORS, INC. GEPLANTE WARTUNG Modell FASTRAX® Kunde: Auftrags-Nr. Serien-Nr. Datum: Empfohlene Wartungsintervalle Geplante Wartungsmaßnahme (Angezeigte Zeit in Monaten) Folgende Maßnahmen prüfen und durchführen Aktivierung Alle Geräte zur Verifizierung des ordnungsgemäßen Betriebs bedienen. Behangventilatoren (optional) Verifizieren, dass die Behangventilatoren mit Strom versorgt werden und funktionieren.
  • Seite 67: Synthetisches Hochtemperaturfett Mit Ptfe (Polytetrafluoroethylen)

    FASTRAX ® RITE-HITE DOORS, INC. GEPLANTE WARTUNG Modell FASTRAX® Kunde: Auftrags-Nr. Serien-Nr. Datum: Empfohlene Wartungsintervalle Geplante Wartungsmaßnahme (Angezeigte Zeit in Monaten) Folgende Maßnahmen prüfen und durchführen Virtual Vision (optional) Sicherstellen, dass Virtual Vision richtig funktioniert. Die roten LEDs sollten leuchten, wenn eine Bewegung auf der entgegengesetzten Seite erfolgt.
  • Seite 68: Wartungspunkte

    (Hohlschrauben), die um die Halteschrauben dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit herum angebracht sind, gegen den Uhrzeigersinn Rite-Hite durchgeführt werden: in das Bremsspulengehäuse gedreht werden. ● Deutschland: +49 (0) 5693 9870 25 3. Je nachdem, ob der Luftspalt vergrößert oder verkleinert werden muss, die Halteschrauben ●...
  • Seite 69 Spannring (A) lösen und den Drehgeber von der Welle schieben. 3. Den neuen Drehgeber installieren, den Spannring festziehen (1,5 Nm), die Kerbe ausrichten und das Verbindungsteil festschrauben. 4. Mit den Anweisungen zur Einrichtung des Drehgebers fortfahren. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 69...
  • Seite 70 Richtung untere Laufschiene und die Rille von der Laufschiene weg ausgerichtet. 5. Das Randprofil mit Schrauben an der Unterseite der Laufschiene befestigen. Die Leiste darf nur an der Unterseite der Laufschiene eingeschraubt werden. 70 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 71 Schmierung erfordern. Bei niedrigem Ölstand mit Mobil - SHC 624 oder Phillips 66 - Syncon 32 nachfüllen. Nimmt 95 ml auf. Abbildung 9–6: Ablassventil für Getriebeöl Abbildung 9–7: Füllventil für Getriebeöl VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 71...
  • Seite 72: Fehlersuche

    Den i-Comm auf den korrekten linken oder rechten Antrieb ändern. Wickelwelle Wenn die Laufkugeln zu starke Klickgeräusche verursachen, muss sichergestellt werden, dass die Antriebsräder der Welle über den Laufschienenrillen zentriert sind. Fortsetzung auf der nächsten Seite 72 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 73 Virtual Vision Virtual Vision ist beim FasTrax-Tor optional. Wenn über die Falcon-Bewegungssensoren eine Bewegung erfasst wird, leuchten die roten LEDs der Virtual Vision und weisen den Fahrer darauf hin, dass auf der anderen Seite des Behangs eine Bewegung erkannt wurde.
  • Seite 74 Stromeingang – Zeigt an, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Verriegelungsausgang Programmierbarer Ausgang Programmierbarer Ausgang YDC0 Ausgang ist so programmiert, dass er eingeschaltet ist, wenn das Tor geöffnet ist. YDC5 Ausgang zur Vorankündigung zum Schließen programmiert. Abbildung 9–8 74 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 75: Layout Von Virtual Vision/Behangventilator

    1245 mm 1372 mm 914 mm 914 mm Abbildung 9–9 NnmerkNng: Virtual Vision ist bei FasTrax-Toren optional. Auf jeder Torseite ist ein Bewegungssensor NnmerkNng: Behangventilator(en) (C) können und auf jeder Öffnungsseite sind 2 rote LED- ausgeschaltet werden, wenn keine Feuchtigkeit Lichtbalken montiert.
  • Seite 76 Aktivierungssensor gilt der voreingestellte Standardsicherheitscode „0000“, und der Virtual Vision-Sensor erhält seinen neuen Sicherheitscode (die Freigabe-/Sperrsequenz verwenden). Mit dieser Methode sollte kein Übersprechen auftreten. Sicherstellen, dass diese Werte für den zukünftigen Gebrauch aufgezeichnet werden. 76 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 77: Layout Von Virtual Vision (Rückseite)

    LAYOUT VON VIRTUAL VISION (RÜCKSEITE) 1245 mm 914 mm Abbildung 9–10 6. Die Virtual Vision-Baugruppen (E) der Gegenseite montieren. 7. Den Virtual Vision-Bewegungssensor (A) der Gegenseite montieren. Abbildung 9–11 Verdrahtung des Behangventilators für 220 V Einzelphase. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 77...
  • Seite 78: Drahtlose Aktivierung

    4 - X6 5 - DC A - RF Com-LED B - Anlernen 6 - DC („Remote Pairing“) Abbildung 9–12 7 - OV A - Plastikstreifen B - Kopplungstaste Abbildung 9–13 78 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 79: Optional Montierte Fernsteuerungen

    DOORS INC. 8/27/2013 TOLERANZEN: ANFÄNGLICHE ECN DIESES DOKUMENT IST DAS EIGENTUM VON 6786 ± .050 TITEL RITE-HITE® DOORS INC. DAS DARIN BEHANDELTE ± .010 HERAUSGABEDATUM LCD-SCHNITTSTELLE, ICOMMII 9/12/2013 THEMA IST VERTRAULICH. ES DARF NUR MIT .XXX ± .005 FÜR DIE PRODUKTION FREIGEGEBEN WINKEL ±...
  • Seite 80: Schaltplan Bei Torhöhe >1000 Mm

    KAPITEL 10 VORGESCHRIEBENER SCHALTPLAN > 1092 MM B.T.H 7 8 9 10 CLSG BKWY POWER SAFETY WIRELESS HOST Fault Remote RF Com Pairing ACTIVATOR OPEN STOP 1 2 3 4 5 80 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 81: Vorgeschriebener Schaltplan

    FASTRAX ® VORGESCHRIEBENER SCHALTPLAN < 1092 MM B.T.H 7 8 9 10 CLSG BKWY POWER SAFETY WIRELESS HOST Fault Remote Pairing RF Com ACTIVATOR OPEN STOP 1 2 3 4 5 VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 81...
  • Seite 82: Schaltplan Bei Torhöhe Schaltplan, Aktivierungen

    FASTRAX ® AKTIVIERUNGSSCHALTPLAN INDUKTIONSSCHLEIFEN- EMPFÄNGER 10 9 82 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 83: Elektroschaltplan 220/400 V

    WIRELESS HOST WIRELESS HOST Fault Fault Remote Remote RF Com Pairing RF Com Pairing ACTIVATOR ACTIVATOR OPEN STOP OPEN STOP 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 AUSWERTUNGS- GERÄT VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 83...
  • Seite 84: Verteilerkasten Für Virtual Vision/Behangventilator

    FASTRAX ® VERTEILERKASTEN FÜR VIRTUAL VISION/BEHANGVENTILATOR NMTP MSTP YDC1 NMDC MSDC 84 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 85: Elektrische Verdrahtung Für Virtual Vision

    FASTRAX ® ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG FÜR VIRTUAL VISION VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 85...
  • Seite 86: Kennzeichnung Der Elektrokabel

    FASTRAX ® KENNZEICHNUNG DER ELEKTROKABEL YDC2 86 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 87: Ersatzteile Steuerungskasten

    Bausatz, i-COMM ii, Ersatz 53700860 Kabel, Umrichter, 24/4 UTP (Modbus) 15650290 Stromversorgung, DIN, 24 V DC, 18 W (<=22 W) 65700006 Zeichn-Nr. G66007822E030 Rev. J Anmerkung: 39 und 42 sind nicht abgebildet. VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 87...
  • Seite 88: Ersatzteile Antriebssystem

    FASTRAX ® ERSATZTEILE ANTRIEBSSYSTEM 88 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 89 70700021 Schärpe-Kette (14 Zoll) 16600046 Niederhalter 14500981 Schraube 67850001 — NICHT ABGEBILDET Aero Lubriplate 54650001 Getriebeübersetzungsverhältnisse – FasTrax & FasTrax FR Verhältnis Teile-Nr. Nicht isolierter Behang Isolierter Behang 51250026 Tore <= 13 m² Tore <10 m² 7,5:1 51250027 Tore >13 m² & <= 18 m²...
  • Seite 90: Ersatzteile Verschiedenes

    Gesamtes FasTrax-Tor FSTX Bausatz, FasTrax-Ersatzteile, innen, Drehgeber 53700806 FasTrax-Muster 67750026 Kiste 53700146 FasTrax Warnung Halterung, Bausatz (Tore < 2438 mm H) 14500999 WARNING Keep Clear of Moving Parts. Door May Start Automatically At Any Time. CC DD EE WARNING Do Not Enter...
  • Seite 91: Ersatzteile Behang

    Behang, Griff 75000023 Kettenzug, Verhältnis 4:1 56150038 Bausatz, Behang obere Rolle (beinhaltet 2) 53700562 Bausatz, Fastrax, Kettenzug, Nord, innen, i-COMM ii 53700895 (=>20.06.12) Abdeckung, Fenster, UV, 508 x 508 mm, austauschbar 17900163 (=> 06.10.2009) Bausatz, Fastrax, Kettenzug, Nord, außen, i-COMM ii 53700896 (=>20.06.12)
  • Seite 92 Reparatur Bausatz, Behang, 100 mil, orange 53700673 Reparatur Bausatz, Sichtfenster, 30 oz, durchsichtig 53700778 Reparatur Bausatz, Behang, 100 mil, rot 53700757 Abdeckung, Fenster, UV Filter, FasTrax 17900163 Reparatur Bausatz, Behang, 100 mil, weiß 53700758 Abdeckung, Gitter, UV Filter, FasTrax 17900190 Bausatz, Behang, Laufkugel, Anz.
  • Seite 93: Ersatzteile, Verschiedenes + Befestigungsmittel

    Laufschiene, obere, =< 4876 mm B.T.H. 53700630 Nichtantriebsseite (A) Bausatz, Lichtschranken-Quelle, 13M 53700702 Lichtschranken, Halterungsabdeckung 14501207 Spiralführung Distanzrohr, maschinell bearbeitet (=>13.08.10) 7256..Antriebsseite (B) Bausatz, Lichtschranke, Empfänger 53700703 Lichtschranken, Halterungsabdeckung 14501207 Steuerungskastenkabel-Baugruppe 1555..Halteleisten zur Ausbruchsicherung 1481..VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 93...
  • Seite 94 Halterung, Spiralführung, klein (<=3048 mm lichte Torhöhe), links 14502049 Obere Laufschiene, Spiralführung 7368..(Für Tore nach dem 06.08.10, für Tore vor diesem Datum 5227 verwenden) Super Lube 54650002 Dichtung, untere Laufschiene (nur außen) 6894..Untere Laufschiene Baugruppe 7362..94 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 95: Ersatzteile

    Verkleidung, Halterung, obere, rechts 14501099 Bausatz, Universal-Laufschienenverbinder 53600186 Verkleidung, Halterung, untere 14501098 Bausatz, FasTrax, Wiedereinfädelung, links (Halterung u. 3 Rollen) 53700606 Bausatz, FasTrax, Wiedereinfädelung, rechts (Halterung u. 3 Rollen) 53700607 Schutzvorrichtung, Antriebsseite ohne Spiralführung 51300057 (2 - <2438 mm lichte Torhöhe) Bausatz, Halterung, Antriebsgehäuse, Spiralführung, links...
  • Seite 96 FASTRAX ® Bausatz, FasTrax/FR, Wiedereinfädelungsrolle (2) 53700611 Bausatz, Halterung, Antriebsgehäuse, ohne Spiralführung, links 53700645 Bausatz, Halterung, Antriebsgehäuse, ohne Spiralführung, rechts 53700646 Bausatz, Vertikal-/Hebungsbeschlag Antriebsgehäuse, L 53700616 Bausatz, Sturzrolle 53700654 Bausatz, Vertikal-/Hebungsbeschlag Antriebsgehäuse, R 53700617 Laufschiene, perforiert, Winkel, 50 x 50 x 4000 mm, Stärke 2 mm...
  • Seite 97: Ersatzteile Spiralführungsverkleidung/Verteilerkasten

    Sicherungshalter, 1-polig, 600 V, 30 A (208, 230, 460, 480, 575 V) 51000019 Sicherung, 1 A, 600 V, träge 51000008 Sicherung, 4 A, 600 V, CC, träge (400 V) 51000040 Verteilerkasten Baugruppe nur für Virtual Vision, FasTrax 5357..Verteilerkasten Baugruppe FasTrax 5357..Verteilerkasten Baugruppe FasTrax FR 5358..
  • Seite 98: Ersatzteile Obere Laufschiene

    Hebungsbeschlag Standardbeschlag Dachfolgebeschlag Distanzrohr, Vertikalbeschlag mit Rückführung, FasTrax/FR/LD 7258..Halterung, obere Laufschiene, Vertikalbeschlag mit 14501277 Rückführung, FasTrax Verbinder, 180°, Vertikalbeschlag mit Rückführung, FasTrax 16950032 Bausatz, Laufschienenverbinder, Radius 45° 53650189 Laufschiene, obere, =< 3048 mm B.T.H. 53700627 Bausatz, Universal-Laufschienenverbinder 53600186 Laufschiene, obere, =< 3657 mm B.T.H.
  • Seite 99: Aktivierung

    Fastrax Lite- Split FRLD Speed VRTLV Bausatz, Virtual Vision, unabhängig 7622 Bausatz, I-Zone 7623 Bausatz, Virtual Vision, FasTrax/FR/LiteSpeed 7624 Bausatz, Virtual Vision, FasTraxCL 7636 Bausatz, I-Zone-Upgrade, Nicht-FasTrax 7637 Bausatz, I-Zone-Upgrade, FasTrax 11050007 Alarm, akustisch, 24 AC/DC, 22,5 (I-Zone) 11050010 Alarm, akustisch, 120 V AC,10-TONE, AB...
  • Seite 100 72700269 Drucktaster, einfach, drahtlos 72700270 Zugschalter, drahtlos 73750002 Funksender, 300 MHZ, Taste, 4 73750015 Funksender, 318 MHZ, Taste, 1 73750018 Funksender, 318 MHZ, Taste, 3 73750019 Funksender, 318 MHZ, Taste, 2 100 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 101: Konstruktionszeichnung, Spiralführung

    FASTRAX ® KAPITEL 12 KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR SPIRALFÜHRUNG VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 101...
  • Seite 102: Mit Rückführung

    FASTRAX ® KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR VERTIKALBESCHLAG MIT RÜCKFÜHRUNG 102 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 103: Konstruktionszeichnung Für Vertikalbeschlag

    FASTRAX ® KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR VERTIKALBESCHLAG VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 103...
  • Seite 104: Konstruktionszeichnung Für Standardbeschlag

    FASTRAX ® KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR STANDARDBESCHLAG 104 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 105: Konstruktionszeichnung Für Hebungsbeschlag

    FASTRAX ® KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR HEBUNGSBESCHLAG VERSIONS-NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015 Rite-Hite • 105...
  • Seite 106: Konstruktionszeichnung Für

    FASTRAX ® KONSTRUKTIONSZEICHNUNG FÜR 45°-DACHFOLGEBESCHLAG 106 • Rite-Hite VERSION NR. FSTXGERMC MAI (MAY) 2015...
  • Seite 107: Declaration Of Conformity

    FASTRAX ® Declaration of Conformity According to EN 13241-1 Door Product Standard Annex ZA Manufacturer: Rite-Hite Doors Inc. 4343 Chavenelle Rd. Dubuque, IA 52002 Declares under our own responsibility that the: INTERIOR/EXTERIOR HIGH SPEED DOOR FasTrax® With the following product options selected: Specification Package = European (CE) Conforms to the following Directives: 89/106/EEC;...
  • Seite 108: Eg-Konformitätserklärung

    RECHTSMITTEL Teile. Die Verpflichtungen von RITE-HITE im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie sind je nach Wahl von RITE-HITE auf die Reparatur oder den Ersatz der Teile beschränkt, die sich laut Feststellung von RITE-HITE während des anwendbaren Garantiezeitraums als defekt erwiesen haben. Derartige Reparaturen bzw. Ersatzlieferungen stellen die einzige Verpflichtung von RITE- HITE dar und sind das ausschließliche Rechtsmittel im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie.

Inhaltsverzeichnis