Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

6mm
"
1 /4
Template for mounting the pump
to a fixed base
The pump has two keyhole-shaped slots at the bottom of the cage that allow you to
fasten the pump to a fixed base using the screws and, if necessary, the plug anchors
(for cement bases) provided.
Use this template to determine the exact position of the screws on the fixed base.
Note that the base must be elevated, solid, and secure.
Schablone zur Montage der Pumpe auf
einem fest montierten Sockel
Die Pumpe weist am Korbboden zwei schlüssellochförmige Schlitze auf, die es Ihnen
gestatten, sie mittels der mitgelieferten Schrauben bzw. Dübel (für Zementsockel) auf
einem fest montierten Sockel anzubringen.
Verwenden Sie diese Schablone, um die genaue Position der Schrauben auf dem fest
montierten Sockel zu bestimmen. Beachten Sie, dass der Sockel erhöht liegen und
solide und sicher montiert sein muss.
6mm
"
1 /4
60mm
2
3 / 8
"
Modèle pour le montage de la pompe à une
base fixe
La pompe est munie de deux ouvertures en forme de trous de serrure situées sous le
boîtier vous permettant d'attacher la pompe à une base fixe à l'aide des vis, et si
nécessaire, à l'aide des ancrages (pour base de ciment) qui sont fournis.
Utiliser ce modèle pour déterminer la position exacte des vis sur la base fixe. Noter
que la base doit être élevée, solide et stable.
Plantilla para montar la bomba a una base
fija
La bomba tiene dos ranuras tipo ojo de cerradura en la parte inferior de la jaula que
permiten sujetar la bomba a una base fija usando los tornillos y, si fuera necesario,
los sostenes del enchufe (para las bases de cemento) provistos.
Utilice esta plantilla para determinar la posición exacta de los tornillos con respecto
a la base fija. Sírvase notar que la base debe estar elevada, ser sólida
Installation and
Maintenance Guide
READ THOROUGHLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
Notice d'installation et
d'entretien
LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Einbau- und
Wartungsanleitung
SORGFÄLTIG VOR BEGINN DER INSTALLATION DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN
Guía de instalación y
mantenimiento
LEA ATENTAMENTE ESTE FOLLETO ANTES DE INTENTAR
LA INSTALACIÓN Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA EN UN FUTURO
120V 60Hz
1500
2000
2400
2900
230-240V 50Hz
6000
7500
9000
11000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für laguna POWERJET 1500

  • Seite 1 120V 60Hz 1500 2000 2400 2900 230-240V 50Hz 6000 Installation and 7500 Maintenance Guide 9000 READ THOROUGHLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 11000 " " Notice d’installation et 1 /4 1 /4 d’entretien 60mm LIRE SOIGNEUSEMENT AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL. 3 / 8 "...
  • Seite 2 English Examples of different installations Ensure that the pump is elevated to help prevent blockage of the pump cage WATERFALL FOUNTAIN AND WATERFALL 1500/6000 2000/7500 2400/9000 English Instructions........................2 2900/11000 Instructions en français......................6 Gebrauchsanleitung deutsch ....................10 Instrucciones en español .......................14 Winterizing the Pump Préparation de la pompe pour l’hiver ELECTRICAL &...
  • Seite 3 PowerJet pumps are designed to generate powerful water circulation that is essential for can connect the main pump cage to a Laguna Underwater Filter (PT-500 or PT-505). In the creation of fountains and waterfalls. Besides being pleasant to see, water flow con- additon to prolonging pump operation, installing a filter also improves the quality of tributes to the oxygenation of pond water, which is beneficial to pond fish and plants.
  • Seite 4 S’assurer que la pompe est élevée section called Opening and Closing the Pump Cage. • If you have any doubts, consult your Laguna retailer or call the appropriate pour aider à prévenir l’obstruction customer service department listed at the back of this manual Ensure that the pump cage is securely locked and the electrical cord is seated properly de son boîtier...
  • Seite 5 Afin de réduire la fréquence de nettoyage de la pompe et de prolonger sa durée, vous complètement (couronne, puits de la couronne et couvercle de la couronne) et s’assurer pouvez raccorder le boîtier de la pompe principale à un filtre submersible Laguna (PT-500...
  • Seite 6 À un angle de 45°, joindre la partie supérieure du boîtier à la partie • En cas de doute, consulter votre détaillant Laguna ou téléphoner au service à la clientèle inférieure en alignant tout d’abord les deux montants de la partie supérieure du boîti- Achten Sie darauf, dass die Pumpe approprié...
  • Seite 7 Um die Reinigungshäufigkeit zu verringern und die Lebensdauer der Pumpe zu erhöhen, Die Pumpe ist ausschließlich auf die Umwälzung von klarem Wasser ausgelegt und ist kein können Sie den Hauptpumpenkorb an einen Laguna Unterwasserfilter (PT-500 oder PT-505) Zur Fontänendüse Teichfilter.
  • Seite 8 Überprüfen Sie, ob beide Hälften richtig aufeinander sitzen. Ziehen Sie die elevada para que no se bloquee la • Ziehen Sie im Zweifelsfall Ihren Laguna Fachhändler zurate oder rufen Sie die auf der drehbaren Befestigungsstifte fest wie in Abschnitt Öffnen und Schließen des jaula.
  • Seite 9 Las bombas PowerJet están diseñadas para generar una fuerte circulación de agua, esen- puede conectar la jaula principal a un filtro sumergible Laguna (PT-500 o PT-505). Además cial para crear fuentes y saltos. Además de ser agradable a la vista, el flujo contribuye a la oxigenación del agua del estanque, beneficiando así...
  • Seite 10 Trabar los pasadores pivotes, según lo explicado en Cómo abrir y • Ante una duda, consulte a su minorista de productos Laguna o llame al Departamento cerrar la caja de la bomba. Asegurarse de que la caja esté bien trabada y el cable de Servicio a la Clientela correspondiente, a partir de la lista que aparece en la contrat- 3.
  • Seite 11 PUMPE VERWENDET FUR WELCHES PRODUKT WURDE ERWORBEN WAS THIS A GIFT? PUMP USED FOR LAGUNA POWERJET PJ 6000 PJ 9000 CHECK PRODUCT PURCHASED / COCHER LE PRODUIT LAGUNA ACHETÉ S’AGIT-IL D’UN CADEAU? WASSERFÃLLE POMPE UTILISÉE POUR (PT-332) (PT-336) PJ 1500...
  • Seite 12 Service AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE If this product is defective, return it along with proof of purchase to either the store where you bought it or to: If you have a problem or question about the operation of this product, please let us try to help you before you return the product.