FR- Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement pour toute consultation ultérieure. Si vous offrez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui fournir cette notice. EN- Please carefully read the following safety precautions and keep them for future reference. DE- Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
El dispositivo il dispositivo a Absolute device Das Heimgerät para uso en casa Het thuisapparaat by Epilady Absolute by Absolute von Epilady casa Absolute Assolute di Absolute van Epilady Epilady de Epilady Epilady Adaptateur et/ Adaptor and/or Adapter und/oder Adaptador y/o...
Seite 4
• Cet appareil doit être utilisé par un adulte responsable; Soyez vigilant lors de son utilisation par ou en présence d’autre personnes, avertissez-les des risques d’accident possibles. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
Seite 5
3. Sur quelle partie du corps pouvez-vous ou ne pouvez-vous pas utiliser l’appareil : ✓ ✗ VOUS POUVEZ UTILISER VOUS NE POUVEZ PAS UTILISER L’appareil peut être utilisé sur les zones L’appareil n’est pas sans danger pour suivantes du corps : les zones suivantes du corps : ✓...
Si vous n’êtes pas sûr du niveau de cicatrisation de votre peau pour utiliser l’appareil, consultez votre médecin. • Si vous avez été traité à l’Accutane® (isotrétinoïne) au cours des 6 derniers mois. Cela peut rendre la peau plus sensible à la lumière et le traitement inconfortable ou provoquer un gonflement de la peau, des cloques ou des infections.
Seite 7
3. Choisissez une zone cachée de votre corps, comme une cuisse par exemple. 4. Ne retirez pas les poils en utilisant une pince à épiler/de la cire/un épilateur avant le traitement. Il est préférable que les poils soient visibles hors de la peau. 5.
MISE EN CHARGE Attention: 1. Le témoin lumineux clignote en rouge quand l’appareil est branché et est en charge. 2. Le témoin lumineux est orange quand l’appareil branché est complétement chargé et est prêt à l’utilisation. 3. Lorsque l’appareil est en charge, vous ne pouvez pas l’utiliser et effectuez un traitement.
Seite 9
DÉPANNAGE • Aucun voyant n’est allumé : Tournez le bouton d’alimentation au pied de l’appareil et vérifiez que l’appareil est chargé. • Aucune impulsion ne se produit : La surface de contact n’est pas en contact avec la peau sur la zone de traitement. Bien positionner l’appareil pour que toute la surface soit en contact avec la peau.
Seite 10
GARANTIE COMMERCIALE Contenu et durée de la garantie - cas d’exclusion : La garantie ne s’appliquera pas si les réclamations sont consécutives : à une utilisation commerciale, professionnelle, ou collective ; à cause d’origines externes (telles que foudre, inondation, humidité, incendie, usure, présence de corps étrangers à l’intérieur de l’appareil) ;...
Seite 11
Le présent document tient lieu de contrat écrit au sens de l’article L.221-15 du Code de la consommation, dont un exemplaire est remis à chaque acheteur. Indépendamment de la garantie commerciale, votre vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnées aux articles L.211-4 à L.211-13 du Code de la consommation et de celle relative aux défauts de la chose vendues, dans les conditions prévues aux articles 1641 à...
Seite 12
WARNINGS Please observe the following instructions when using the appliance: • This sign anywhere in the brochure indicates safety and risks information, which should be read carefully and understood fully. • This appliance is exclusively for home use. • This appliance is intended for removal of hairs from the human body. Any other use, in particular removal of hair from the head, is absolutely forbidden.
Seite 13
2. Check your Hair Color: The device works on all hair colors. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3. Where you can and cannot use this appliance: ✓ ✗ WHERE TO USE THIS APPLIANCE WHERE NOT TO USE THIS APPLIANCE The appliance can be used on the The appliance is not safe for use on following areas of the body:...
• If you have any skin condition in the treatment area, including acne, sores, psoriasis, eczema, burns, herpes simplex, wounds or a rash. These conditions can make the skin more sensitive to the light treatment and could make the treatment uncomfortable or cause skin swelling, blisters or infection. Wait for the affected area to heal before using.
Seite 15
1. Ensure your skin is clean with no oily products and completely dry before to proceed. 2. For the first time; you should test the compatibility of the device with your skin. The purpose of the test is to find out whether your skin reacts naturally well to laser treatment.
BATTERY OPERATION Attention: 1. Turns blinking red when the device is connected to the power adaptor and is charging. 2. Turns orange when the device is connected to the power adaptor and ready to use. 3. When the device is connected to the power adaptor and is charging, the devise will not operate and you cannot treat yourself.
Seite 17
TROUBLESHOOTING • No indicator lights are on: Use the power button and turn on the device and check the device is charged. • No Impulse: The skin contact surface is not in contact with the skin in the treatment area. Place correctly the devise for the skin contact surface to be in contact with your skin.
SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen: • Dieses Zeichen überall in der Broschüre gibt Informationen zu Sicherheit und Risiken, die sorgfältig gelesen und vollständig verstanden werden sollte. • Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch gedacht. •...
Seite 19
2. Vergleichen Sie Ihre Haarfarbe: Das Gerät funktioniert mit allen Haarfarben. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3. In welchen Bereichen Sie dieses Gerät verwenden und nicht verwenden können: IN WELCHEM BEREICH SIE DIESES IN WELCHEM BEREICH SIE DIESES GERÄT ✓...
Tetracycline, Phenothiazine, Thiazide, Diuretika, Sulfonylurae, Sulfonamide, DTIC, Fluorouracil, Vinblastin, Griseofulvin, Alpha-Hydroxi-Säuren (AHAs), Beta-Hydroxi- Säuren (BHAs), Retin-A, Accutane und/oder topische Retinoide. • Wenn Sie im Behandlungsbereich an einer Hautkrankheit leiden, einschließlich Akne, Bläschen, Psoriasis, Ekzeme, Verbrennungen, Herpes simplex, Wunden oder Hautausschlag. Diese Bedingungen können die Haut empfindlicher auf die Lichtbehandlung und die Behandlung unangenehm machen oder Schwellungen der Haut, Bläschen oder Infektionen verursachen.
Seite 21
Die Haare wachsen in Zyklen, es wird notwendig sein, mehrere Behandlungen durchzuführen. Das Haar fällt nach einiger Zeit von selbst, ansonsten kann es nach der Behandlung rasiert werden. 1. Vergewissern Sie sich, dass die Haut sauber, frei von öligen Substanzen und vollständig trocken ist, bevor Sie fortfahren. 2.
13. Nach Ihrer ersten Behandlung wird sich Ihr Haar nicht mehr verändern. Laser- Haarentfernung verursacht nicht, dass die Haare sofort fallen. Das behandelte Haar wird schließlich von alleine fallen. 14. Verwenden Sie das Gerät einmal oder zweimal pro Woche für 8 bis 12 Wochen. Um Ihre Behandlung zu optimieren, empfehlen wir Ihnen, drei Laser-Schüsse auf das zu behandelnde Haar durchzuführen.
Seite 23
Betrieb und Lagerung Temperatur (Cº) Betrieb 10° - 40° Lagerung -40° - 70° Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 15%-90% Lagerung 10%-90% Atmosphärischer Druck (kPa) 1000-700 FEHLERBEHEBUNG • Es sind keine Kontrollleuchten eingeschaltet: Verwenden Sie die Ein-/ Ausschalttaste und das Gerät einschalten und überprüfen Sie, ob das Gerät aufgeladen ist.
Seite 24
ADVERTENCIAS Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la hora de poner en marcha el aparato: • Este signo en el folleto indica información de seguridad y riesgos, que debe leer cuidadosamente y entender completamente. • Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. •...
Seite 25
2. Compruebe el color de su vello: El dispositivo funciona en todos los colores de cabello. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3. Dónde puede y no puede utilizar este aparato: ✓ ✗ DÓNDE USAR ESTE APARATO DÓNDE NO USAR ESTE APARATO El aparato puede usarse en las El aparato no es seguro para su uso siguientes zonas del cuerpo:...
Seite 26
cutáneas. Estas condiciones pueden hacer que la piel sea más sensible al tratamiento por luz y podrían hacer que el este fuera incómodo o causar hinchazón, ampollas o infecciones en la piel. Espere que la zona afectada se cure antes de utilizar el aparato. Si no está seguro de si su condición en la piel ha cicatrizado lo suficiente como para usar el aparato, consulte a su médico.
Seite 27
1. Asegúrese de que la piel esté limpia, sin productos aceitosos y completamente seca antes de proceder. 2. Por primera vez; debe comprobar la compatibilidad del dispositivo con su piel. El propósito de la prueba es averiguar si su piel reacciona naturalmente también para el tratamiento del láser.
Seite 28
CARGA Atención: 1. Parpadee en rojo cuando el dispositivo está conectado con el adaptador de corriente y se está cargando. 2. Se pone naranja cuando el dispositivo está completamente cargado y listo para usar. 3. Cuando el dispositivo está conectado con el adaptador de corriente y está...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No hay luces indicadoras encendidas: Utilice el botón de encendido y encienda el dispositivo y compruebe que el dispositivo está cargado. • No hay pulsos de luz: la superficie de contacto no toca la piel en la zona de tratamiento.
Seite 30
AVVERTENZE Si prega di osservare le seguenti istruzioni quando si utilizza il dispositivo: • Questo segno ovunque nella brochure indica informazioni sulla sicurezza e i rischi, che dovrebbero essere letto attentamente e compreso pienamente. • Questo dispositivo è destinato esclusivamente ad un uso domestico. •...
Seite 31
2. Controllare il colore dei capelli: Il dispositivo funziona su tutti i colori di capelli. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3. Dove si può e dove non si può utilizzare questo apparecchio: ✓ ✗ DOVE UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO DOVE NON UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO L’apparecchio può...
Queste malattie possono rendere la pelle più sensibile al trattamento della luce e rendere il trattamento fastidioso o causare gonfiore della pelle, vesciche o infezione. Attendere che l’area interessata guarisca prima dell’utilizzo. In caso di dubbi si consiglia di consultare il medico se la pelle non ha raggiunto un livello di guarigione sufficiente al punto tale da poter utilizzare il dispositivo.
Seite 33
1. Assicurarsi che la pelle sia pulita senza prodotti oleosi e completamente asciutta prima di procedere. 2. Per la prima volta; è necessario verificare la compatibilità del dispositivo con la pelle. Lo scopo del test è di scoprire se la vostra pelle reagisce naturalmente bene per trattamento laser.
Seite 34
CARICA Attenzione: 1. Diventa rosso lampeggiante quando il dispositivo è collegato all’adattatore di alimentazione e ricarica. 2. Diventa arancione quando il dispositivo è completamente carico e pronto all’uso. 3. Quando il dispositivo è collegato all’adattatore di alimentazione e paga, il concepire non funzionerà e non puoi trattare te stesso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Nessun indicatore spia è acceso: Utilizzare il pulsante di alimentazione e accendere il dispositivo e controllare che il dispositivo è carico. • Nessuna spia di energia lampeggia: la superficie di contatto cutanea non è a contatto con la pelle nell’area di trattamento. Posizionare correttamente la superficie di contatto cutanea in modo che sia a contatto con la pelle.
WAARSCHUWINGEN Neem de volgende richtlijnen in acht bij de inbedrijfstelling van het apparaat: • Dit bord overal in de brochure aangegeven dat veiligheid en risico’s informatie die moet worden zorgvuldig gelezen en volledig begrepen. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. •...
Seite 37
2. Controleer uw haarkleur: Het apparaat werkt op alle haarkleuren. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3. Waar u dit apparaat mag en niet mag gebruiken: ✓ ✗ WAAR U DIT APPARAAT WEL MAG GEBRUIKEN WAAR U DIT APPARAAT NIET MAG GEBRUIKEN Het apparaat mag op de volgende Het apparaat is niet veilig voor gebruik lichaamsdelen worden gebruikt:...
Seite 38
huiduitslag. Deze aandoeningen kunnen de huid gevoeliger maken voor de lichtbehandeling en kunnen de behandeling ongemakkelijk maken of zwellingen van de huid, blaren of infecties veroorzaken. Wacht tot het aangetaste gebied geneest vóór gebruik. Als u niet zeker bent of uw huidaandoening voldoende is genezen om het apparaat te gebruiken, raadpleeg dan uw arts.
Seite 39
1. Zorg ervoor dat de huid schoon is zonder oliehoudende producten en volledig droog voordat u verder gaat. 2. Voor de eerste keer; u moet de compatibiliteit van het apparaat testen met uw huid. Het doel van de test is om erachter te komen of uw huid natuurlijk goed reageert om laserbehandeling.
Seite 40
OPLADEN Aandacht: 1. Bochten rood knipperen wanneer het apparaat is aangesloten op de netvoeding en opladen. 2. Oranje wanneer het apparaat is volledig opgeladen en klaar voor gebruik. 3. Wanneer het apparaat is aangesloten op de netvoeding en betaalt, de apparaat werkt niet en u kan niet uzelf trakteren.
PROBLEEMOPLOSSING • Er branden geen indicatorlampjes: Gebruiken van de machtsknoop en schakel het apparaat in en controleer dat het apparaat wordt opgeladen. • Energielicht knippert niet: het huidcontactoppervlak is niet in contact met de huid in het behandelingsgebied. Plaats het aparaat correct zodat het huidcontactoppervlak in contact is met uw huid.
Seite 42
SYMBOLES SYMBOLS - SYMBOLE -SÍMBOLOS - SIMBOLI –SYMBOLEN Symbols Pièce appliquée de type BF Type BF Applied Part Typ BF Anwendungsteil Type BF Applied Part Tipo de parte aplicada BF Symbols Tipo parte applicata BF Type BF toegepast onderdeel Consulter les instructions d’utilisation Type BF Applied Part Consult instructions for use Gebrauchsanweisung konsultieren...
Seite 44
Manufacturer : Epilady 2000 L.L.C. Hacharash 7 Hazor Haglilit 1035102 Israel Importer & contact point: SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE...