Anleitung geringfügig von der tatsächlichen Ansicht abweichen. Funktion und Bedienung sind aber identisch. Weitere Dokumente, die Sie beachten müssen: ► bei Betrieb des Geräts mit der MEMMERT-PC-Software AtmoCONTROL deren Handbuch. Das Handbuch der Software AtmoCONTROL finden Sie in der Menüleiste von AtmoCON- Hilfe TROL unter dem Punkt ►...
Inhalt Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Begriffe und Symbole ..................6 Produktsicherheit und Gefahren ..................6 Anforderungen an das Bedienpersonal ................7 Verantwortung des Eigentümers ..................8 Veränderungen und Umbauten ..................8 Verhalten bei Störungen und Unregelmäßigkeiten ............8 Gerät abschalten im Notfall ....................8 Aufbau und Beschreibung Aufbau ..........................
Seite 5
Inhalt Menümodus Übersicht ..........................47 Grundlegende Bedienung im Menümodus am Beispiel Spracheinstellung ..... 48 Setup..........................49 Datum und Zeit ......................... 52 Kalibrieren .......................... 53 Programm .......................... 58 Signaltöne .......................... 59 Protokoll ..........................60 USER-ID ..........................61 Wartung und Instandsetzung Reinigung........................... 62 Regelmäßige Wartung ......................
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Verwendete Begriffe und Symbole In dieser Anleitung und am Gerät werden bestimmte, immer wiederkehrende Begriffe und Symbole verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen Hinweise zu geben, die wich- tig sind, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Beachten und befolgen Sie diese Hinweise und Vorschriften unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden.
Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag erleiden. Vor dem Entfernen von Abdeckungen Netzstecker ziehen. Arbeiten an der Elektrik dürfen nur Elektrofachkräfte ausführen. WARNUNG Bei bestimmten Anwendungen können giftige Gase oder Dämpfe entstehen.
Zu Ihrer Sicherheit 1.4 Verantwortung des Eigentümers Der Eigentümer des Geräts ► ist für den einwandfreien Zustand des Geräts verantwortlich und dafür, dass es bestim- mungsgemäß betrieben wird (siehe Seite 8); ► ist dafür verantwortlich, dass Personen, die das Gerät bedienen oder warten sollen, fach- lich dazu geeignet sind, am Gerät eingewiesen und mit dieser Betriebsanleitung vertraut gemacht werden;...
Aufbau und Beschreibung Aufbau und Beschreibung 2.1 Aufbau Abb. 2 Aufbau 1 ControlCOCKPIT mit kapazitiven Funktionstasten und LCD-Displays (siehe Seite 31) 2 Vakuumschrank VO 3 Thermobleche 4 Hauptschalter Pumpenmodul 5 Pumpenmodul D39373 | Stand 12/2019...
2.3 Funktion Die Geräte der Typenreihe VO (Abb. 3 ① ) können in Verbindung mit einem Memmert- Pum- penmodul ② oder einer anderen geeigneten Vakuumpumpe einen Unterdruck in der Arbeits- kammer ③ erzeugen. Durch den Vakuumeingang auf der Rückseite des Geräts ④ wird der Arbeitsraum durch die Pumpe evakuiert.
Seite 11
Aufbau und Beschreibung Abb. 3 Funktion von Vakuumschränken VO in Verbindung mit einem Pumpenmodul 1 VO 2 Vakuumpumpe 3 VO-Arbeitskammer 4 Schlauchverbindung zwischen VO und Vakuumpumpe 5 Gasflasche (Inertgas, optional) 6 Inertgaszuführung 7 Thermobleche 8 Kontaktierung der Thermobleche im Gerät 9 Absaugung (erforderlich, wenn verfahrensbedingt giftige Gase oder Dämpfe entstehen können) 10 Wandbefestigung (Kippsicherung, siehe Seite 23)
Rückwandflanschdose Dichtungen in Magnetventilen Fluorkautschuk FKM / FPM (Viton) und Flanschdosen Türdichtung Silikon Eine Beständigkeitstabelle für all diese Materialien kann bei Firma MEMMERT angefordert werden. 2.5 Elektrische Ausrüstung ► Betriebsspannung und Stromaufnahme: Siehe Typenschild ► Schutzklasse I, d. h. Betriebsisolation mit Schutzleiteranschluss nach EN 61010 ►...
Seite 13
Aufbau und Beschreibung 2.6.2 Frischluft-, Inertgas- und Vakuumanschluss Am linken hinteren Pfosten befinden sich die Anschlüsse zum Einleiten von Frischluft oder Inertgas (optional) sowie der Anschluss für die Vakuumpumpe (DN 16 KF, Abb. 4 und Abb. 5). Frischluft Der Frischluftanschluss hat zwei Funktionen.
Seite 14
Aufbau und Beschreibung 2.6.3 Kommunikationsschnittstellen Die Kommunikationsschnittstellen sind für Geräte vorgesehen, die den Anforderungen aus IEC 60950-1 entsprechen. USB-Schnittstelle Das Gerät ist serienmäßig mit einer USB-Schnittstelle nach USB-Spezifikation ausgestattet. Damit können ► Programme von einem USB-Datenträger auf das Gerät geladen werden (siehe Seite 58).
Aufbau und Beschreibung Vakuumpumpen- Spülventil Beim Trocknen von Beschickungsgütern mit hohem Feuchtigkeitsanteil kann bei längerem Be- trieb durch Kondensation in den Pumpenköpfen die Pumpleistung nachlassen. Durch kurzzei- tige Spülung der Pumpenköpfe mit Frischluft werden die Membranen freigeblasen. Dadurch wird die Effizienz des Trocknungsprozesses wieder verbessert. In Verbindung mit den optional angebotenen Pumpenmodulen PM29, PM49 und PM101 erfolgt diese zyklische Spü- lung automatisch bei nachlassender Pumpenleistung.
Aufbau und Beschreibung 2.8 Technische Daten Gerätegröße Gerätebreite D [mm] Gerätehöhe E [mm] Gerätetiefe F [mm] Tiefe Türverschluss [mm] Innenraumbreite A [mm] Innenraumhöhe B [mm] Innenraumtiefe C [mm] Breite G [mm] Untergestell Höhe H [mm] Tiefe I [mm] Innenraumvolumen [Liter] Gewicht [kg] Leistung [W] 2020...
2.9 Angewandte Normen und Richtlinien Aufgrund der im Folgenden aufgelisteten Normen und Richtlinien, erhalten die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte eine CE-Kennzeichnung durch die Firma Memmert: ► Richtlinie 2014/30/EU mit Änderungen (Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvor- schriften der Mitgliedstaaten über elektromagnetische Verträglichkeit). Hierfür eingehalte-...
DIN EN 61 010-2-010 (VDE 0411 Teil 2-010) EN 61 010-1:2001, EN 61 010-2-010 2.10 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie online: Englisch: http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Deutsch: http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/ 2.11 Umgebungsbedingungen ► Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen und unter folgenden...
Seite 19
Anlieferung, Transport und Aufstellung Anlieferung, Transport und Aufstellung WARNUNG Das Gerät darf nur mit einer speziellen Hebevorrichtung angehoben und platziert werden. Beim Anheben und Tragen muss diese Hebe- vorrichtung verwendet werden. Ohne Hebevorrichtung besteht große Verletzungsgefahr! Die Hebevorrichtung kann beim Händler unter der Bestellnummer B04456 (VO29/49) bzw. B04457 (VO101) erworben werden.
Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.1 Anlieferung Das Gerät ist in Karton verpackt und wird auf Holzpalette ausgeliefert. 3.2 Transport Das Gerät kann auf drei Arten transportiert werden: ► mit Gabelstapler; die Staplergabeln dazu vollständig unter die Palette fahren. ► auf Hubwagen ►...
Sie das Gerät immer mit der Kippsicherung an einer Wand (siehe Seite 23). Sollte die räumliche Situation dies nicht zulassen, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und öffnen Sie die Tür nicht. Setzen Sie sich mit dem Memmert-Service in Verbindung (siehe Seite 2). 3.5.1 Voraussetzungen Der Aufstellort muss eben und waagerecht sein und das Gewicht des Geräts (siehe Kapitel...
Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.5.2 Aufstellmöglichkeiten Aufstellung Bemerkungen Boden Tisch Vorher Tragfähigkeit überprüfen gestapelt maximal ein VO auf einem Pumpenmodul; Montagematerial (Füße) wird mitgeliefert Untergestell Untergestell (ohne Rollen) D39373 | Stand 12/2019...
Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.5.3 Kippsicherung Befestigen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Kippschutz an einer Wand: 1. Kippsicherung an den zwei vorgesehenen Positionen am Gerät montieren. (Abb. 14). 2. Kippsicherung zweimal um 90° nach oben biegen (Abb. 15). 3. Loch bohren, Dübel setzen und Kippsicherung an einer geeigneten Wand anschrauben (Abb.
Anlieferung, Transport und Aufstellung 3.5.4 Türen einstellen Aufgrund der Bedingungen am Aufstellungsort kann es erforderlich sein, die Türen einzustel- len. Tür in Höhe einstellen 1. Madenschraube auf der Stirnseite des Türscharniers mit Innensechskantschlüssel Gr. 2 öffnen (Abb. 17). 2. Lagerung (Exzenter) der Tür mit Schlitzschraubdreher nach Bedarf im Uhrzeigersinn bzw. gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme HINWEIS ► Bei erster Inbetriebnahme Gerät bis zum Erreichen des Beharrungszustandes nicht ohne Aufsicht lassen. 4.1 Gerät anschließen 4.1.1 Anschluss an die Stromversorgung WARNUNG Durch Kondensation in der Geräteelektrik könnte ein Kurzschluss entstehen. Das Gerät nach Transport oder Lagerung unter feuchten Bedingungen mindestens 24 Stunden in nicht verpacktem Zustand bei normalen Umgebungsbedingungen ruhen lassen.
Inbetriebnahme 4.1.2 Pumpenmodul oder Vakuumpumpe anschließen Verwenden Sie für die Verbindung zwischen Gerät und Pumpenmo- dul die beigefügten Verbindungs- elemente und den mitgelieferten Vakuumschlauch. Vakuumanschluss auf der Geräterückseite (Abb. 21 und Abb. 22 ③) mit Hilfe des Verbindungs- schlauches mit dem Vakuumpum- penanschluss des Pumpenmoduls Abb.
Inbetriebnahme Inertgasflasche (Druckminderer) mit einem Verbindungsschlauch mit DN16KF-Anschluss mit dem Anschluss an der Geräterückseite verbinden (Abb. 21 ②). Druckminderer auf 1,0 bis 1,2 bar einstellen. 4.1.4 Frischluftanschluss HINWEIS ► An den Frischluftanschluss darf keine Druckluft angeschlossen werden. An den Frischluftanschluss wird in der Regel kein Verbindungsschlauch angeschlossen. Wenn im Innenraum nur reine Luft eingebracht werden darf, kann kundenseitig der Frischluftan- schluss mit einem Tank mit aufbereiteter Luft verbunden werden.
Inbetriebnahme Thermoblech entnehmen 1. Innensechskantschraube mit Innensechskantschlüssel Gr. 3 beidseitig lösen. 2. Sicherungshaken nach unten drehen (Abb. 24). 3. Thermoblech aus Flanschdose ziehen. 4.4 Einschalten 1. Absaugung einschalten, falls installiert. 2. Pumpenmodul bzw. Vakuumpumpe einschalten. 3. VO einschalten; dazu den Hauptschalter auf der Gerätevorderseite eindrücken (Abb.
Betrieb und Bedienung Betrieb und Bedienung 5.1 Bedienpersonal Das Gerät darf nur von Personen mit gesetzlichem Mindestalter bedient werden, die daran eingewiesen wurden. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder in einer allge- meinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahrenen Person an dem Gerät tätig werden.
Betrieb und Bedienung HINWEIS ► Das Beschickungsgut auf chemische Verträglichkeit mit den Materialien des Geräts prüfen (siehe Seite 12). ► In der Arbeitskammer des Geräts kann ein Unterdruck aufgebaut werden. Fragiles Beschickungsgut kann durch den Unterdruck beschädigt werden. Achten Sie darauf, nur Beschickungsgut zu verwenden, das durch Unterdruck nicht beschädigt wird.
Betrieb und Bedienung TEMP TEMP Fr 20.10.2010 20:31 LIGHT LIGHT 12.09.2012 13:44 100,4 °C Manueller Modus Holz trocknen °C °C 100,1 °C aufheizen 100,2 °C 09:12h Set 100.0 °C °C TIMER ALARM of °C GRAPH TIMER VAKUUM ALARM In 1 °C 1029 000°C...
Betrieb und Bedienung 3. Eingestellten Wert durch Drücken der TEMP Bestätigungstaste speichern. Die Anzeige kehrt wieder in den Normal- .2 °C zustand zurück und das Gerät beginnt auf den eingestellten Sollwert zu regeln. Set 180 .0 °C Entsprechend können die Einstellungen für weitere Parameter und Funktionen (Druck) vorge- nommen werden.
Betrieb und Bedienung ► Wenn sich das Gerät im Fernbedienungsbetrieb befindet, ist dies am Symbol in der Temperaturanzeige erkennbar: TEMP 5.3.4 Manueller Betrieb .2 °C Das Gerät läuft in dieser Betriebsart im Dauerbetrieb mit den am ControlCOCKPIT eingestellten Werten. Set 38 .0 °C Einstellmöglichkeiten Eingestellt werden können wie im Kapitel 5.3.2 beschrieben nach Drücken der zugehörigen...
Seite 34
Betrieb und Bedienung 5.3.5 Betrieb mit digitaler Rückwärtsuhr mit Zielzeitangabe, einstellbar von 1 Min bis 99 Tage (Timer) Im Timerbetrieb kann eingestellt werden, wie lange das Gerät mit den eingestellten Werten laufen soll. Das Gerät muss sich dazu im manuellen Betrieb befinden. 1.
Seite 35
Betrieb und Bedienung Zum Ausschalten des Timers die Timeranzeige durch Drücken der TIMER Aktivierungstaste erneut aufrufen, mit dem Drehknopf die Laufzeit so weit zurückdrehen, bis --:-- angezeigt wird, und mit der Bestätigungstaste übernehmen. Ende 9:00 23.11. 5.3.6 Programmbetrieb In dieser Betriebsart können im Gerät gespeicherte Programme mit verschiedenen, zeitlich gestaffelten Kombinationen der einzelnen Parameter (Temperatur, Druck) gestartet werden, die das Gerät dann automatisch hintereinander abarbeitet.
Betrieb und Bedienung Während ein Programm läuft, können keine Parameter (z. B. Temperatur) am Gerät verändert werden. Weiterhin bedienbar bleiben aber die Anzeigen ALARM GRAPH Programm abbrechen Ein laufendes Programm kann jederzeit abge- Fr 20.10.2010 20:31 12.Sept.2012 10:44 brochen werden: Test 012 manueller Betrieb 1.
Seite 37
Betrieb und Bedienung ► automatischer Temperaturwächter (ASF) ► mechanischer Temperaturbegrenzer (TB) Die Überwachungstemperatur der elektronischen ALARM Temperaturüberwachung wird über einen separaten Pt100- Temperatursensor im Innenraum gemessen. Die Einstellungen .0 °C .0 °C zur Temperaturüberwachung werden in der Anzeige ALARM auto vorgenommen.
Betrieb und Bedienung 5.4.2 Automatischer Temperaturwächter (ASF) ASF ist eine Überwachungseinrichtung, die automatisch dem eingestellten Temperatur-Soll- wert in einem einstellbaren Toleranzband folgt (Abb. 32). Der ASF aktiviert sich – wenn eingeschaltet – automatisch, wenn der Temperatur-Istwert 50 % des eingestellten Toleranzbandes des Sollwertes (im Beispiel: 180 °C – 1,5 K) erstmals erreicht (Abschnitt A).
Seite 39
Betrieb und Bedienung 3. Mit dem Drehknopf den gewünschten ALARM unteren Alarmgrenzwert einstellen, im Beispiel rechts 160 °C. °C .0 °C Wird kein Untertemperaturschutz benö- auto tigt, die niedrigste Temperatur einstellen. 4. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drü- ALARM cken. Es wird die Anzeige (Übertem- peraturschutz) aktiviert.
Betrieb und Bedienung 5.5 Drucküberwachung Wenn die Drucküberwachung angesprochen hat, wird dies VAKUUM in der Druckanzeige angezeigt: durch den rot hinterlegten In 1 Istdruck und ein Alarmsymbol (Abb. 33). Ist im Menümo- Signaltöne dus der Signalton bei Alarm aktiviert ( , siehe Seite 58, erkennbar am Lautsprechersymbol ), wird der Alarm...
Betrieb und Bedienung 7. Zur Bestätigung Bestätigungstaste drü- ALARM cken und Anzeige Alarm durch Drücken der seitlichen Aktivierungstaste verlassen. Die Drucküberwachung ist nun aktiv und löst aus, sobald 30 mbar unterschritten oder 600 mbar überschritten werden. 5.6 Graph GRAPH Die Anzeige gibt einen Überblick über den zeitlichen Verlauf der Soll-und -Istwerte von Temperatur und Druck in Kurvenform.
Betrieb und Bedienung 5.6.2 Druckverlauf 1. Grafische Darstellung °C 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20 wie oben beschrieben aktivieren und dann die Aktivierungstaste neben der Parameterauswahl drücken. 12 16 20 24 14.00 16.00 18.00 2. Mit dem Drehknopf Druck auswählen. °C 12.09.2017 Fr 20.10.2010 20 3.
Serviceanleitung zu beachten. Versuchen Sie nicht, Gerätefehler eigenmächtig zu beheben, sondern verständigen Sie die Kundendienstabteilung der Fa. MEMMERT (siehe Seite 2) oder eine autorisierte Kundendienst- stelle. Bei Rückfragen immer das Modell und die Gerätenummer auf dem Typenschild (siehe Seite 15) angeben.
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Beschreibung Ursache Maßnahme Siehe Temperaturalarm und Mechanischer- Gerät ausschalten und abkühlen Seite 2 „TB“ wird angezeigt Temperatur- lassen. Kundendienst verständigen begrenzer (TB) und Fehler beheben lassen (z. B. hat die Heizung Temperaturfühler austauschen). TEMP dauerhaft abge- schaltet.
Seite 45
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Fehlerbeschreibung Fehlerursache Fehlerbehebung Siehe Anzeigen sehen plötz- Gerät befindet sich im Durch Drücken der MENU lich anders aus „falschen“ Modus -Taste in den Be- triebs- bzw. Menümo- dus wechseln Tür lässt sich nicht Unterdruck im Gerät Atmosphärendruck öffnen einstellen...
Störungen, Warn- und Fehlermeldungen Fehlerbeschreibung Fehlerursache Fehlerbehebung Siehe ► Startanimation nach Cyan Kundendienst verstän- Seite 2 zu wenig Speicherplatz digen dem Einschalten er- auf der SD-Karte scheint in einer anderen ► Farbe als Weiß Kundendienst verstän- Seite 2 Die Systemdateien digen konnten nicht geladen werden...
Menümodus Menümodus Im Menümodus können Gerätegrundeinstellungen vorgenommen, Programme geladen und Protokolle exportiert werden; außerdem kann das Gerät justiert werden. Achtung: Lesen Sie die Beschreibung der jeweiligen Funktionen auf den folgenden Seiten, bevor Sie Menüeinstellungen verändern, um zu verhindern, dass Gerät und/oder Beschickungsgut möglicherweise beschädigt werden.
Menümodus 7.2 Grundlegende Bedienung im Menümodus am Beispiel Spracheinstellung Generell werden im Menümodus alle Einstellungen wie im Betriebsmodus vorgenommen: Anzeige aktivieren, mit dem Drehknopf einstellen und mit der Bestätigungstaste übernehmen. Was genau Sie tun müssen, wird im Folgenden am Beispiel Einstellung der Sprache beschrie- ben.
Menümodus Entsprechend können alle weiteren Einstellungen vorgenommen werden. Die möglichen Ein- stellungen werden im Folgenden beschrieben. Nach ca. 30 Sekunden ohne Eingabe und Bestätigung neuer Werte kehrt das Gerät auto- matisch zu den bisherigen Werten zurück. 7.3 Setup 7.3.1 Übersicht In der Anzeige SETUP können eingestellt werden:...
Seite 50
Menümodus SETUP 1. Anzeige aktivieren. Der Eintrag SETUP SETUP IP-Adresse wird automatisch markiert. IP-Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnetmask 255. 255. 0 . 0 IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Einheit °C Einheit °C Inertgas In 1...
Menümodus 7.3.5 Timer Mode Hier kann eingestellt werden, ob die digitale Rückwärtsuhr mit IP-Adresse 255. 145. 1 . 10 Zielzeitangabe (Timer, siehe Seite 33) sollwertabhängig Subnetmask 255. 255. 0 . 0 arbeiten soll oder nicht – das heißt, ob die Timerlaufzeit erst Einheit °C beginnen soll, wenn ein Toleranzband von ±3 K um die...
Menümodus 7.3.7 Gateway Der Setup-Eintrag Gateway dient dazu, zwei Netzwerke mit unterschiedlichen Protokollen zu verbinden. Der Gateway wird auf die gleiche Art eingestellt wie die IP-Adresse (siehe Seite 49). Fernbedienung Off 7.4 Datum und Zeit Gateway 192.168.5 .1 In der Anzeige ZEIT können Datum und Uhrzeit, Zeitzone und Sommerzeit festgelegt wer- den.
Menümodus 6. Auswahl mit der Bestätigungstaste bestä- tigen. Es werden die Einstellmöglichkei- Datum 12 . 05 . 2012 ten markiert. Uhrzeit 12 : 00 Zeitzone GMT 00:00 Sommerzeit 7. Mit dem Drehknopf Sommerzeit aus () oder ein ( ) einstellen – in diesem Fall Datum 12 .
Seite 54
Menümodus CAL 3 -0,8 K CAL 2 +2,6 K CAL 1 +0,5 K 40°C 180°C 120°C 0°C Abb. 38 Schematisches Beispiel Temperaturjustierung Beispiel: Temperaturabweichung bei 120 °C soll korrigiert werden. 1. Justiereinstellung aktivieren. Dazu die JUSTIEREN Kalibrierung Aktivierungstaste rechts neben der An- Temperatur Temperatur Cal1...
Seite 55
Menümodus 5. Abgleichkorrekturwert auf 0.0 K einstel- 40.0 len und Einstellung durch Drücken der Cal1 Bestätigungstaste speichern. 120.0 Cal2 180.0 Cal3 6. Sensor eines kalibrierten Referenzmess- geräts auf das Thermoblech legen, das TEMP kalibriert werden soll. .4 °C 7. Tür schließen und im manuellen Betrieb Solltemperatur auf 120 °C einstellen.
Menümodus 7.5.2 Druckkalibrierung Auch der Druck kann anhand dreier wählbarer Abgleichpunkte kalibriert werden. Der Mindest- abstand zwischen den Abgleichpunkten beträgt 20 mb. Der Einstellbereich ist jeweils ±20 mb. Zur Druckkalibrierung wird ein kalibriertes Referenz-Druckmessgerät benötigt. CAL 3 -4 mb CAL 2 +5 mb CAL 1 +3 mb...
Seite 57
Menümodus Cal2 5. Mit dem Drehknopf Abgleichpunkt 40.0 auf 600 mb einstellen. Cal1 50.0 mb 0.0 mb Cal2 600.0 mb +4.0 mb Cal2 950.0 mb 0.0 mb 6. Einstellung durch Drücken der 40.0 Bestätigungstaste bestätigen. Es Cal1 50.0 mb 0.0 mb wird automatisch der zugehörige Cal2 600.0 mb +4.0...
Menümodus 13. Der vom Referenzmessgerät gemessene Druck sollte nach dem Einregelvorgang VAKUUM In 1 nun ebenfalls 600 mb betragen. 600.0 mb open 7.6 Programm Prog In der Anzeige können Programme auf das Gerät übertragen werden, die in der Soft- ware AtmoCONTROL erstellt und auf USB-Datenträger gespeichert wurden. Hier kann auch das Programm ausgewählt werden, das im Betriebsmodus ausgeführt werden kann (siehe Seite 36), und können Programme wieder gelöscht werden.
Menümodus 5. Ist das Programm bereit, springt die Markierung wieder zurück auf Auswäh- Auswählen Test 012 Löschen Test 022 len. Um das Programm zu starten: Durch Test 013 Drücken der MENU-Taste wieder in den Test 014 Betriebsmodus wechseln und Programm Test 023 wie auf Seite 35 beschrieben starten.
Menümodus 4. Einstellung durch Drücken der Bestätigungstaste speichern. Tastenklick bei Ende Wenn ein Signalton ertönt, kann er durch bei Alarm Drücken der Bestätigungstaste abgeschal- bei Tür auf tet werden. 7.8 Protokoll Das Gerät protokolliert fortlaufend im Minutenabstand alle relevanten Messwerte, Einstellun- gen und Fehlermeldungen.
Menümodus 7.9 USER-ID 7.9.1 Beschreibung Mit der Funktion USER-ID ist es möglich, die Einstellung einzelner (z. B. Temperatur) oder aller Parameter zu sperren, so dass sie am Gerät nicht mehr verändert werden können, z. B. unbe- absichtigt oder durch Unbefugte. Auch Einstellmöglichkeiten im Menümodus (z. B. Justieren oder das Verstellen von Datum und Uhrzeit) können damit gesperrt werden.
Wartung und Instandsetzung Wartung und Instandsetzung WARNUNG Gefahr durch Stromschlag. Vor Reinigungs- und Instandhal- tungsarbeiten Netzstecker ziehen. VORSICHT Gefahr von Schnittverletzungen durch scharfe Kanten. Tragen Sie bei Arbeiten im Geräteinneren Handschuhe. 8.1 Reinigung 8.1.1 Innenraum und Metallfl ächen Eine regelmäßige Reinigung des pflegeleichten Innenraumes vermeidet Rückstände, die bei Dauereinwirkung das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des Edelstahlinnenraumes beein- trächtigen können.
Wartung und Instandsetzung 8.3 Instandsetzung und Service WARNUNG Nach dem Entfernen von Abdeckungen können spannungführende Teile zugänglich sein. Sie können beim Berühren einen Stromschlag erleiden. Vor dem Entfernen von Abdeckungen Netzstecker ziehen. Arbeiten an der Elektrik dürfen nur Elektrofachkräfte ausführen. Instandsetzungs- und Servicearbeiten sind in einer separaten Serviceanleitung beschrieben.
Lagerung und Entsorgung Lagerung und Entsorgung 9.1 Lagerung Das Gerät darf nur unter folgenden Bedingungen gelagert werden: ► trocken und in einem geschlossenen, staubfreien Raum ► frostfrei ► vom Stromnetz getrennt 9.2 Entsorgung Dieses Produkt unterliegt der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) des Europäischen Parlaments bzw.