Herunterladen Diese Seite drucken

PIMAX PX 4724.2007 Montageanleitung Seite 4

Werbung

ENGLISH
ENGL ISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Remove door panel. Remove inner panel and window regulator. Drill into positions 1, 2 and 3 (ø 6,5 mm.).
B) Insert the motor onto positions 1, 2 and 3 and secure with the spacers supplied (photo A).
C) Remove PVC gear clamp. Insert the motor plate at positions 1, 2 and 3 and fix with the screws supplied.
D) Re-mount inner panel with window regulator and motor. Secure electric window regulator onto positions 4 and 5 using the original
screws.
E) Lower the window and secure onto positions 6 and 7.
F) Wire as per wiring diagram. Check correct window operation before re-installing door trim.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter le panneau de la porte. Demonter le panneau interieur et le leve-vitre. Percer les trous 1, 2 et 3 (ø 6,5 mm.).
B) Inserer le moteur sur les points 1, 2 et 3 et fixer avec les entretoises fournis (photo A).
C) Demonter l'engranage en PVC. Inserer la plaque du moteur sur les points 1, 2 et 3 et fixer avec les vis fournies.
D) Remonter le panneau interieur avec le leve-vitre et le moteur. Fixer le leve-vitre electrique sur les points 4 et 5 avec les vis d'origine.
E) Baisser la vitre et la fixer sur les points 6 et 7.
F) Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung. Demontieren Sie die Türvinnenverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
Erweitern Sie die Bohrungen 1, 2 und 3 auf 6,5 mm. Ø.
B) Setzen Sie den Motor an den Punkten 1, 2 und 3 ein und befestigen Sie mit den beigefügten Abstandsstücke (Abb. A).
C) Entfernen Sie die PVC Binder am Fensterheber-Getriebe. Setzen Sie die Motor-Platte an den Punkten 1, 2 und 3 ein und befestigen Sie
mit den beigefügten Schrauben.
D) Bauen Sie die Türvinnenerkleidung mit den Fensterheber und Motor wieder ein. Befestigen Sie den elektrischen Fensterheber an den
Punkten 4 und 5 mit den Original-Schrauben.
E) Senken Sie das Fenster und befestigen Sie an den Punkten 6 und 7.
F) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers vor der
endgültigen Fertigstellung.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel interior y el elevalunas. Agrandar los taladros 1, 2 y 3 (ø 6,5 mm.).
B) Introducir el motor en los puntos 1, 2 y 3 y fijar con los espaciadores del kit (foto A).
C) Desmontar la banda de PVC. Introducir la placa motor en los puntos 1, 2 y 3 y fijar con los tornillos suministrados.
D) Remontar el panel interior con el elevalunas y el motor. Fijar el elevalunas eléctrico en los puntos 4 y 5 con los tornillos originales.
E) Bajar el vidrio y fijarlo en los puntos 6 y 7.
F) Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
ESPAÑOL
ITAL IANO
ITALIANO
ITAL IANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare il pannello portiera. Togliere il pannello interno e l'alzacristalli. Allargare i fori n° 1, 2 e 3 (ø 6,5 mm.).
B) Inserire il motore nei punti n° 1, 2 e 3 e fissare con i distanziali forniti (foto A).
C) Togliere la fascetta di ritenuta rocchetto. Inserire la piastra motore in corrispondenza dei punti n° 1, 2 e 3 e fissare con le viti fornite.
D) Rimontare il pannello interno completo di alzacristalli e motore in portiera. Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 4 e 5 utilizzando
le viti originali.
E) Abbassare il vetro e agganciarlo nei punti n° 6 e 7.
F) Eseguire i collegamenti elettrici. Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello portiera.
31- 01- 2012

Werbung

loading