Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Mekong XL
Art.No. 7012644

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Der Holzwurm Mekong XL

  • Seite 1 Mekong XL Art.No. 7012644...
  • Seite 37 Bedienung, Pflege und Wartung Bedienung, Pflege und Wartung 3+, 4+, 5+ 3+, 4+, 5+ Drehkippbeschlag Drehkippbeschlag Hinweise auf Gefahren, Unterlassungen und Bedienung Fenster richtig plegen, warten und bedienen Um Schäden am Fenster zu ver- meiden, ist folgendes zu beachten: n Flügel nicht zusätzlich belasten, n Flügel nicht gegen die Leibung überdrehen, n keine Gegenstände zwischen...
  • Seite 38 Bedienung, Pflege und Wartung 3+, 4+, 5+ Drehkippbeschlag Sie haben Fenster mit hochwertigen Drehkippbeschlägen von Gretsch-Unitas in Benutzung genommen. Flügelandruck einstellen Seitliche Flügeleinstellung – Schere Jedes Fenster unterliegt – wie andere Bauteile auch – einer normalen Abnutzung. Die Leichtgängigkeit des Fensterbeschlages sowie die Lebensdauer Ihrer Fenster hängt im wesentlichen von deren Plege ab.
  • Seite 39 Opération, entretien et maintenance Opération, entretien et maintenance 3+, 4+, 5+ 3+, 4+, 5+ Ferrures oscillo-battantes Ferrures oscillo-battantes Mise en garde des mauvaises utilisations Bien utiliser, prendre soin et savoir entretenir une fenêtre Consignes à respecter ain de préserver le bon fonctionnement de la fenêtre: n Ne pas surcharger le vantail, n Ne pas forcer l'ouverture du...
  • Seite 40 Opération, entretien et maintenance 3+, 4+, 5+ Ferrures oscillo-battantes Vous êtes propriétaire de fenêtres équipées de ferrures de qualité Gretsch-Unitas. Ajustement de la compression du vantail Ajustement latéral du vantail – Compas Toutes fenêtres sont soumisent à une usure normale. La durée de vie d'une fenêtre ainsi que la facilité...
  • Seite 41 Operation, maintenance and care Operation, maintenance and care 3+, 4+, 5+ 3+, 4+, 5+ Tilt-turn fitting Tilt-turn fitting Advice on operation, default and hazards Appropriate operation, maintenance and care of windows In order to avoid damage to your window take note of the following advice : n Do not put any load on the sash n Do not turn the sash beyond the...
  • Seite 42 Operation, maintenance and care 3+, 4+, 5+ Tilt-turn fitting You have acquired a window with highest quality tilt-turn it- tings made by Gretsch-Unitas. Gasket pressure adjustment – stay arm Horizontal sash adjustment – stay arm Every window – as other building elements also – is subject to normal wear. The smooth and easy movement of the window ittings and also the service life of your window largely depends on the nature of its care.
  • Seite 43 Bediening, onderhoud en service Bediening, onderhoud en service 3+, 4+, 5+ 3+, 4+, 5+ Draaivalbeslag Draaivalbeslag Aanwijzingen voor gevaar, foutief gebruik en bediening Het raam goed reinigen, onderhouden en bedienen Om schade aan het raam te voor- komen moet het volgende in acht genomen worden: n Het raam niet extra belasten.
  • Seite 44 Bediening, onderhoud en service 3+, 4+, 5+ Draaivalbeslag Met de aanschaf van G.U-Draaivalbeslag heeft U zonder meer een goede keus gemaakt. Het betreft hier immers beslag van hoogwaardige kwaliteit, vervaardigd door een algemeen erkende specialist op dit gebied ! Bij normaal gebruik en de gangbare toepassingen, zal Zijdelings verstellen van de schaar Instellen van de aanpersdruk dit beslag dan ook in alle opzichten voortreffelijk voldoen.

Diese Anleitung auch für:

7012644