Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ALICE
Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche
DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe
tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung.
EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower
tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
ES - Seguridad primero | Montaje de dos personas | Atención vidrio | Use zapatos de seguridad | Use gafas de seguridad | Use guantes de
seguridad | Cubrir el plato de ducha | Cuidado con las líneas eléctricas | Tenga cuidado con la tubería de agua.
IT - La sicurezza prima | Assemblaggio a due persone | Attenzione vetro | Indossare scarpe antinfortunistiche | Indossare occhiali di
sicurezza | Indossare guanti di sicurezza | Coprire il piatto doccia | Attenzione alle linee elettriche | Fate attenzione con il tubo dell'acqua.
FR - La sécurité d'abord | Assemblage à deux | Verre attention | Portez des chaussures de sécurité | Portez des lunettes de sécurité | Portez
des gants de sécurité | Couvrir le receveur de douche | Attention aux lignes électriques | Soyez prudent avec le tuyau d'eau.
PT - Segurança primeiro | Montagem com duas pessoas | Atenção vidro | Usar sapatos de segurança | Usar óculos de segurança | Usar
luvas de segurança | Cobrir a base de duche | Cuidado com as linhas elétricas | Cuidado com a canalização de água.
DK19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für i-flair ALICE DK19

  • Seite 1 ALICE Duschkabine | Shower Enclosure | Cabina de Ducha | Cabine de Douche | Box Doccia | Cabina de Duche DK19 DE - Sicherheit zuerst | Zwei-Personen-Montage | Achtung Glas | Sicherheitsschuhe tragen | Schutzbrille tragen | Schutzhandschuhe tragen | Decken Sie die Duschwanne ab | Vorsicht vor elektrischen Leitungen | Seien Sie vorsichtig mit der Wasserleitung. EN - Safety rst | Two-person assembly | Attention glass | Wear safety shoes | Wear safety glasses | Wear safety gloves | Cover the shower tray | Beware of electrical lines | Be careful with the water pipe.
  • Seite 2 Warnhinweise | Warnings | Advertencias | Avvertenze | Avertissements | Advertências DE - WICHTIG EN - IMPORTANT ES - IMPORTANTE Bei dieser Aufbauanleitung handelt sich es um These assembly instructions are an assembly ¡Estas instrucciones de montaje son una simple eine Aufbauempfehlung! recommendation! recomendación para la instalación!
  • Seite 3 Werkzeuge | Tools | Herramientas | Outils | Utensili | Ferramentas DE - Inbusschlüssel | Bohrer Ø3,2 mm | Bleistift | X-akt | Schraubendreher | Gummihammer | Bohrmaschine und Bohrer Ø6 mm | Silikonpistole | Stufe | Maßband | Senklot. EN - Allen key | Drill Ø3.2 mm | Pencil | X-act | Screwdriver | Rubber hammer | Drill and drill bit Ø6 mm | Silicone Gun | Level | Tape measure | Plumb line.
  • Seite 4 Bemaßungstabelle | Explanation table | Tabla explicativa | Tabella esplicativa | Tableau explicatif | Tabela explicativa L1/L2 L1/L2 75x75 180/190 72.5-74.5 73-75 80x80 180/190 77.5-79.5 78-80 85x85 180/190 82.5-84.5 83-85 90x90 180/190 87.5-89.5 88-90 95x95 180/190 92.5-94.5 93-95 100x100 180/190 97.5-99.5 98-100 105x105...
  • Seite 5 DE - Messen und markieren Sie anhand der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten L1 und L2) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns L1 and L2), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
  • Seite 6 ø 6mm DE - Bohren Sie die vorab markierten Bohrpunkte, benutzen sie hierbei, wie auf der Zeichnung, den Bohraufsatz (Ø6mm). 30mm EN - Drill the previously marked drilling points using the drill bit (Ø6mm), as shown in the drawing. ES -Perfore los puntos de perforación previamente marcados con la broca (Ø6mm), como se ilustra en el dibujo.
  • Seite 7 DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height. ES - Aplique un sellador de silicona entre los agujeros de perforación como se muestra.
  • Seite 8 DE - Schieben Sie die Türscheibe (B) in das Wandpro l (A) Achtung: Bei satinierten sowie teilsatinierten Gläsern, gibt es eine raue sowie eine glatte Seite. Wir empfehlen die raue Seite nach außen zu montieren. EN - Slide the glass door (B) into the wall pro le (A). Caution: Satin or partially satin glass has one side rough and smooth side.
  • Seite 9 DE - Setzen Sie nun die Türscheibe (D) an die Scharniere (I) an und verschrauben Sie diese. EN - Now place the door panel (D) on the hinges (I) and screw them together. ES - Ahora coloque la puerta de vidrio (D) en las bisagras (I) y atorníllelas. FR - Maintenant, placez la porte vitrée (D) sur les charnières (I) et vissez-les.
  • Seite 10 DE - Montieren Sie den Gri (J) an die Türscheibe (D) EN - Screw the handle (J) onto the glass door (D) ES - Atornille la manija (J) en la puerta de vidrio (D) FR - Montez la poignée (J) sur la vitre de la porte (D). IT - Vissez la poignée (J) sur la porte vitrée (D) PT - Enrosque o puxador (J) na porta de vidro (D) DE - Schieben Sie die Türscheibe (B) in das Wandpro l (A)
  • Seite 11 DE - Verschrauben Sie die Scharniere (I), wie in der Detailzeichnung angezeigt, mit der hinteren Scheibe (B). EN - Screw the hinges (I) as shown in the Detail drawing, with the rear window (B). ES -Atornille las bisagras (I) como se muestra en el dibujo detallado, con el vidrio trasero (B).
  • Seite 12 DE - Schneiden Sie die Magnetdichtung (E), wie in der Zeichnung angegeben, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Magnetdichtung (E) auf die Türscheibe (D). EN - Cut the magnetic seal (E) as shown in the drawing at a 45 degree angle. Then push the magnetic seal (E) into the door pane (D).
  • Seite 13 DE - Sie können das Innenpro l (B) im Wandpro l (A) auf die von Ihnen benötigte Breite ausrichten. Durch Vor- oder Zurückschiebender linken bzw. rechten Seite, können Sie den Verstellbereich von 15 mm nutzen. Prüfen Sie mithilfe einer Wasserwaage, ob die Scheiben waagerecht ausgerichtet sind. EN - You can align the inner pro le (B) in the wall pro le (A) to the width you need.
  • Seite 14 DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (N) ein, bevor Sie die Schraube (O) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe auf die Schraube. EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le. Use the ring (N) before tightening the screw (O) and place the corresponding protective cap over the screw.
  • Seite 15 DE - Befestigen Sie die Seite der Duschkabine, indem Sie sie mit dem Aluminiumpro l verschrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe (N) ein, bevor Sie die Schraube (O) anziehen. Setzen Sie dann die Schutzkappe auf die Schraube. EN - Fix the side of the shower cabin by screwing it to the aluminium pro le. Use the ring (N) before tightening the screw (O) and place the corresponding protective cap over the screw.
  • Seite 16 DE - Schrauben Sie die Haltestange (H) an die Wand. Justieren Sie die Haltestange auf die gewünschte Länge. Setzen Sie den Gummischutz auf die Schiene und befestigen Sie die Haltestange am Glas. EN - Screw the supporting bar (H) to the wall. Adjust the bar to the required length.
  • Seite 17 DE - Schrauben Sie die Haltestange (H) an die Wand. Justieren Sie die Haltestange auf die gewünschte Länge. Setzen Sie den Gummischutz auf die Schiene und befestigen Sie die Haltestange am Glas. EN - Screw the supporting bar (H) to the wall. Adjust the bar to the required length.
  • Seite 18 DE - Schneiden Sie die untere Faltdichtung (C), wie in der Zeichnung abgebildet, im 45 Grad Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Faltdichtung auf die Scheiben (B und D). EN - Cut the lower folding seal (C) at a 45 degree angle, as shown in the drawing.
  • Seite 19 DE - Optionale Montage (siehe Schritt 29.1): direkt am Boden mittels Schraube, nicht für Fußbodenheizungen geeignet, es wird empfohlen die Verbindungsstücke und das Bodenpro l zu verkleben. Schieben Sie das Verbindungsstück der Bodenleiste (K und L) an das xierte Glas an und verkleben Sie es mit Silikon. EN - Optional mounting (see step 29.1): direct to the oor via screw, not suitable for under oor heating, it is recommended to glue the connectors and the oor pro le.
  • Seite 20 DE - Tragen Sie Silikon unter dem Verbinder (M) auf und platzieren Sie ihn über dem Bodenpro l (F), wodurch beide verbunden werden. EN - Apply silicone under the connector (M) and place it over the oor pro le (F), thus connecting both. ES - Aplique silicona debajo del conector (M) y colóquelo sobre el per l del piso (F), conectando así...
  • Seite 21 29.1 DE - Platzieren und montieren Sie den Verbinder (K) am Glas, markieren Sie die Perforationsö nung und bohren Sie Löcher in den Boden. Achtung: Keinesfalls auf metallische Duschwannen verschrauben, da aus den diesen Löchern Rost austreten könnte. Bei einem ebenerdigen Einbau, achten Sie beim Bohren auf eventuelle Bodenheizungen, die durch das bohren beschädigt werden können.
  • Seite 22 29.3 DE - Platzieren und montieren Sie den Verbinder (L) am Glas, markieren Sie die Perforationsö nung und bohren Sie Löcher in den Boden. EN - Place and t the connector (L) to the glass, mark the perforation port and drill holes in the oor.
  • Seite 23 29.5 DE - Schieben Sie die Bodenleisten zusammen und legen die Eckverbindung (M) drüber, bohren Sie die vorab markierte Stelle. Anschließend, schieben Sie den Dübel (S) hinein. EN - Fix the oor pro les by placing the corner connector (M) over them. Drill the previously marked point and insert the oor plug (S).