Seite 1
UBPU SLIM MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE WARTUNGS-UND MONTAGEHANDBUCH MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN...
Seite 3
TIPO DI ATTACCO / CONNECTOR MODELLO / MODEL / MODELL /MODÉLE N° TYPE / ANSCHLUßTYP / TYPE DE CONNEXION UBPU SLIM Sfiato Air evacuation Entlüftung 3/8” Purgeur Mandata impianto / Heating inlet / 1” Heizung Vorlauf / Départ chauffage Portasonda / Feeler / Fühler / Sonde Ø10...
Seite 4
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE Quanto di seguito riportato è determinante per la validità della garanzia. 1. L’installazione deve: • Essere eseguita da un installatore qualificato e dovrà rispettare tutte le normative vigenti; • Prevedere, dove necessario, un riduttore di pressione per l'acqua in ingresso. •...
Seite 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS The following information is essential for the validity of the warranty. 1. The installation must: • be carried out by a qualified installer and comply with all applicable regulations; • Provide, where necessary, a pressure reducer for the incoming water. •...
Seite 6
INSTALLATIONSANLEITUNG Maßgeblich für die Gültigkeit der Garantie ist das Folgende. 1. Die Installation muss: • Von einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden und alle geltenden Vorschriften einhalten; • Sorgen Sie, falls erforderlich, für einen Druckminderer für den Wassereingang. • Sorgen Sie für ein Sicherheitsventil, das auf einen Druck eingestellt ist, der niedriger ist als der auf dem Etikett mit den technischen Daten des Akkumulators angegebene Höchstdruck.
Seite 7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Ce qui suit est essentiel pour la validité de la garantie. 1. L'installation doit : • Être effectuée par un installateur qualifié et respecter toutes les dispositions en vigueur. • Prévoir, si nécessaire, un réducteur de pression pour l'eau en entrée. •...
Seite 8
DIMENSIONAMENTO VASO D’ESPANSIONE: Il volume del vaso di espansione deve essere opportunamente dimensionato da un termotecnico. DIMENSIONING OF THE EXPANSION TANK: The volume of the expansion vessel must be carefully dimensioned by a thermal-engineering. BEMESSUNG DES EXPANSIONSGEFÄß: Das Volumen des Expansiongefäss solltet immer von einer Heizungstechnik dimensioniert werden. DIMENSIONNEMENT DU VAS D’EXPANSION: Le volume du vase d'expansion doit être bien dimensionné...
Seite 9
T A G L I A ( I S O L . ) C A P A C I T A ’ D I S P E R S I O N E C L A S S E E N E R . S I Z E ( I N S U L .
Seite 10
GARANZIA CONVENZIONALE BAXI SPA – CONDIZIONI...
Seite 11
Dati tecnici Etichetta Matricola Techincal Data of S.N. Label Technische Daten der Seriennummer Données techniques concernant le numéro de série Cap. nom. Sanit. Nom. Cap. Sanit. - bar Nenninhalt Trinkw. Cap. nom. Sanit. Materiale costruzione Construction material 1.4301 / AISI 304 Konstruktions material Matériau de construction Trattamento...
Seite 12
ACCESSORI Guida all’installazione degli accessori: A7855160 Il seguente kit, codice: è fornibile separatamente per il fissaggio del serbatoio a parete. Tale kit è composto da: 1. N.2 staffe per il fissaggio a muro 2. N.4 tasselli 6x30 3. N.4 viti 4,5x45 Attrezzatura necessaria: •...
Seite 13
• Rimuovere il serbatoio e procedere ad effettuare i fori in corrispondenza dei punti precedentemente segnati, utilizzando una punta da muro Ø6. (Attrezzatura: trapano e punta da muro) • Inserire nei fori i tasselli in dotazione, riposizionare il serbatoio e fissarlo con le apposite viti in dotazione. (attrezzatura: avvitatore o cacciavite a croce) •...
Seite 14
ACCESSORIES Guide to installing the accessories: A7855160 The following kit, code: is available separately for wall mounting of the tank. This kit consists of: N.2 brackets for fixing to the wall 2. N.4 dowels 6x30 3. N.4 screws 4,5x45 Necessary equipment: •...
Seite 15
• Remove the tank and proceed to make the holes at the points previously marked, using a wall tip Ø6. (Equipment: drilling machine and wall tip) • Insert the supplied dowels into the holes, reposition the tank and fix it with the specific screws provided. (Equipment: screwdriver or cross screwdriver) •...
Seite 16
ZÜBEHÖR Anleitung zur Installation von Zubehör: A7855160 Das folgende Kit, Code: ist zur Befestigung des Tank an der Wand separat lieferbar. Dieses Kit besteht aus: 1. N.2 Halterungen für die Befestigung an der Wand 2. N.4 Dübel 6x30 3. N.4 Schrauben 4,5x45 Notwendige Ausrüstung •...
Seite 17
• Entfernen Sie den Tank und an den zuvor markierten Stellen Löcher mit einer Wandspitze Ø6 bohren. (Ausrüstung: Bohrer und Wandbohrer) • Stecken Sie die mitgelieferten Dübel in die Löcher, setzen Sie den Tank wieder auf und befestigen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben.
Seite 18
ACCESSOIRES Guide d'installation des accessoires : A7855160 Le kit suivant, code: Il est disponible séparément pour fixer le ballon au mur. Ce kit est composé de : N.2 supports pour fixation au mur N.4 ancrages muraux 6x30 N.4 vis 4,5x45 Équipement nécessaire: •...
Seite 19
• Retirer le ballon et procéder à la réalisation des trous en correspondance avec les points précédemment marqués, à l'aide d'une foret mural Ø6. (Équipement : percer et foret mural) • Insérez les bouchons fournis dans les trous, repositionnez le ballon et fixez-le avec les vis appropriées fournies.
Seite 20
Stempel und Unterschrift von Installateur Cachet, date et signature de l'installateur BAXI S.p.A., nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa documentazione in qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è...