Herunterladen Diese Seite drucken
Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
IT
Notice de montage
FR
Assembly instructions
EN
Montage-instructie
NL
Uputstvo za montažu
HR
Navodila za montažo
SI
Felépítési utasítás
HU
Návod k montáži
CS
Návod na montáž
SK
Инструкция по монтажу
RU
Instrukcja montażu
PL
Kurma kilavuzu
TR
Instrucţiuni de asamblare
RO
Sehr geehrter Kunde,
die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen, anderenfalls
kann eine fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garantie führen. Zur Montage
bitte eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern.
Bewahren Sie die Aufbauanleitung auf und geben diese mit dem Artikel weiter. Diese Aufbauanleitung kann
auch als PDF-Datei von unserem Kundenservice angefordert werden.
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 02
Montagehinweise ............................................. 02
Hinweis LED Beleuchtung ................................. 02
Entsorgung ........................................................ 02
Wartung ............................................................ 02
Pflegehinweise .................................................. 02
Zeichenerklärung .............................................. 02
Lieferumfang / Montage WBU600 ............... 16/17
Lieferumfang / Montage H330 ..................... 23/24
Lieferumfang / Montage SPS650 .................. 43/44
Demontage Elektrokomponenten ..................... 53
V 03/2023
Achtung! Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien
aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem
Verschlucken von Babys und Kleinkindern fernhalten!
Beachten Sie stets die Montageanleitung!!
834600
IT
....................................... 03
FR
....................................... 04
EN
....................................... 05
NL
....................................... 06
HR
....................................... 07
SI
....................................... 08
HU
....................................... 09
CS
....................................... 10
SK
....................................... 11
RU
....................................... 12
PL
....................................... 13
TR
....................................... 14
RO
....................................... 15
01
loading

Inhaltszusammenfassung für INOSIGN Dex

  • Seite 1 834600 Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio Notice de montage Assembly instructions Montage-instructie Uputstvo za montažu Navodila za montažo Felépítési utasítás Návod k montáži Návod na montáž Инструкция по монтажу Instrukcja montażu Kurma kilavuzu Instrucţiuni de asamblare Sehr geehrter Kunde, die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen, anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garantie führen.
  • Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Dieses Möbel ist ausschließlich zur Nutzung in privaten Haushalten konstruiert. Montagehinweise: Vor dem Bohren den Verlauf von Strom- und Wasserleitungen unbedingt überprüfen und berücksichtigen! Bei der Wandmontage ist darauf zu achten, dass der Schrank nicht auf leitfähigen Oberflächen und nur am festen Mauerwerk montiert wird. Das beiliegende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk.
  • Seite 3 Gentile cliente, il montaggio va eseguito rispettando esattamente le indicazioni del produttore. In caso contrario un montaggio errato può causare rischi per la sicurezza e la perdita della garanzia. Per il montaggio si prega di utilizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i graffi.
  • Seite 4 Cher client, le montage doit être effectué en se conformant exactement aux instructions du fabricant, sinon le montage incorrect peut ent- raîner un risque pour la sécurité et la perte de la garantie. Pour effectuer le montage, utilisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble contre les éraflures.
  • Seite 5 Dear Customer, the item must be assembled exactly in accordance with the manufacturer‘s instructions. Otherwise, possible assembly errors may pose a safety risk and result in the loss of the guarantee. Please use a soft surface for installation (e.g. a blanket) in order to avoid scratches.
  • Seite 6 Geachte klant, de montage moet precies volgens de instructies van de producent worden uitgevoerd. Een onjuiste montage vormt een potentieel veiligheidsrisico en kan tot gevolg hebben dat de garantie komt te vervallen. Gebruik bij de montage altijd een zachte onderlaag (deken) ter voorkoming van krassen.
  • Seite 7 Cijenjeni kupče, montaža se mora izvršiti točno prema uputstvu proizvođača; neispravna montaža može izazvati sigurnosni rizik i gubitak garancije. Koristite mekanu podlogu (pokrivač) za montažu, kao zaštitu od ogrebotina. Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s artiklom. Uputstvo za montažu možete zatražiti u našem servisu za kupce i kao PDF-datoteku.
  • Seite 8 Spoštovani, montažo je treba opraviti točno po navodilih proizvajalca. Napačna montaža lahko ogroža varnost in ima za posledico izgubo arancije. Pri montaži uporabljajte mehko podlago (odejo) za zaščito pred opraskanjem. Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z artiklom.
  • Seite 9 Tisztelt Vásárlónk! A bútort pontosan a gyártó utasításai szerint kell összeszerelni, mert egyéb esetben a helytelen összeszerelés biztonsági kockázatot jelent és a garancia elvesztéséhez vezethet. A szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. Tegye el a be- építési bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel. Ezt az összeszerelési útmutatót kérésére ügyfélszolgálatunk pdf-fájl formájában is rendelkezésére bocsátja.
  • Seite 10 Vážený zákazníku, montáž je třeba provádět přesně podle pokynů výrobce; nesprávná montáž může představovat bezpečnostní riziko a být důvodem pro zánik záruky. Montáž provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Uschovejte montážní návod a dbejte následujících odstavců. Tento montážní návod si můžete vyžádat v našem servisním středisku také ve formátu PDF. Pozor! Neponechávejte v blízkosti malých dětí...
  • Seite 11 Vážený zákazník, montáž sa musí vykonať presne podľa pokynov výrobcu, v inom prípade môže chybná montáž predstavovať bezpečnostné riziko a môže viesť k strate záruky. Na montáž použite mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Odložte si návod na mon- táž...
  • Seite 12 Уважаемый клиент, Монтаж должен осуществляться в точности согласно указаниям изготовителя - в противном случае неправильный монтаж может привести к риску в плане безопасности и к утрате гарантии. Для монтажа воспользуйтесь дополнительной мягкой поверхностью (одеялом) для защиты от царапин. Сохраните Инструкцию по сборке. Это руководство по сборке / монтажу возможно запросить...
  • Seite 13 Szanowny Kliencie! Montaż należy wykonać ściśle według instrukcji producenta, w przeciwnym razie błędny montaż może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa i utratę gwarancji. Montaż należy wykonać na miękkim podłożu (koc) w celu ochrony przed zarysowaniem. Starannie przechowywać instrukcję montażu i przekazać ją wraz z produktem kolejnemu użytkownikowi. Niniejszą instrukcję montażu można zamówić w nas- zym serwisie klienta także jako plik PDF.
  • Seite 14 Sayın müşterimiz, montaj çalışmaları üreticinin talimatlarına tam uymak suretiyle gerçekleşmelidir. Aksi takdirde hatalı bir montaj güvenlik riskine ve garanti kaybına yol açabilir. Çizikleri önlemek için montaj sırasında lütfen yumuşak bir altlık (örtü) kullanın. Kurma kılavuzunu saklayın ve ürünle birlikte sizden sonraki sahibine teslim edin. Bu kurulum kılavuzunun PDF dosyasını müşteri hizmetlerinden talep edebilirsiniz. Dikkat: Küçük parçalar, ambalaj poşeti ve folyolar olası...
  • Seite 15 Stimate client, montarea trebuie executată întocmai conform indicaţiilor producătorului. În caz contrar, un montaj defectuos poate atrage după sine riscuri de siguranţă şi anularea garanţiei. Pentru montare folosiţi un suport moale (pătură) pentru a proteja mobilierul împotriva zgârierii. Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi transmiteţi-le împreună cu articolul. Aceste indicaţii de montare pot fi solicitate compartimentului nostru de deservire a clienţilor inclusiv sub formă...
  • Seite 16: Hersteller

    Hersteller: Artikel-Nr. / Nr. articolo / Réf. d‘article / Article no. / Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Artikelnr. / Proizvod br. / Artikel št. / Cikkszám / 834600 Sachsenweg 55 Výrobek č. / Číslo artikla / Номер Артикула / 32547 - Bad Oeynhausen - Germany Nr wyrobu / Ürün No.
  • Seite 17 8,0x30 V 03/2023...
  • Seite 18 3,0x15 V 03/2023...
  • Seite 19 V 03/2023...
  • Seite 20 3,5x40 A = B !! V 03/2023...
  • Seite 21 4,0x30 V 03/2023...
  • Seite 22 V 03/2023...
  • Seite 23 Hersteller: Artikel-Nr. / Nr. articolo / Réf. d‘article / Article no. / Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Artikelnr. / Proizvod br. / Artikel št. / Cikkszám / 834600 Sachsenweg 55 Výrobek č. / Číslo artikla / Номер Артикула / 32547 - Bad Oeynhausen - Germany Nr wyrobu / Ürün No.
  • Seite 24 3,0x15 8,0x30 V 03/2023...
  • Seite 25 V 03/2023...
  • Seite 26 V 03/2023...
  • Seite 27 V 03/2023...
  • Seite 28 V 03/2023...
  • Seite 29 V 03/2023...
  • Seite 30 V 03/2023...
  • Seite 31 3,0x20 3,0x13 A = B !! 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 V 03/2023...
  • Seite 32 4,0x30 V 03/2023...
  • Seite 33 5,0x80 15 mm 8 mm Warning! Danger of tipping! Achtung! Kippgefahr! Wandbefestigung Be sure to use unbedingt verwenden! wall mounting! Das beiliegende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand und tauschen Sie es ggf.
  • Seite 34 8 mm V 03/2023...
  • Seite 35 V 03/2023...
  • Seite 36 V 03/2023...
  • Seite 37 V 03/2023...
  • Seite 38 3,0x20 3,0x13 A = B !! 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 V 03/2023...
  • Seite 39 4,0x30 V 03/2023...
  • Seite 40 5,0x80 15 mm 8 mm Warning! Danger of tipping! Achtung! Kippgefahr! Wandbefestigung Be sure to use unbedingt verwenden! wall mounting! Das beiliegende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand und tauschen Sie es ggf.
  • Seite 41 8 mm V 03/2023...
  • Seite 42 V 03/2023...
  • Seite 43 Hersteller: Artikel-Nr. / Nr. articolo / Réf. d‘article / Article no. / Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Artikelnr. / Proizvod br. / Artikel št. / Cikkszám / 834600 Sachsenweg 55 Výrobek č. / Číslo artikla / Номер Артикула / 32547 - Bad Oeynhausen - Germany Nr wyrobu / Ürün No.
  • Seite 44 6,4 cm 6,4 cm 17,6 cm 17,6 cm 8,0x30 6,4 cm 6,4 cm 15 cm 15 cm Spiegelschrank unten! Bottom of cabinet! V 03/2023...
  • Seite 45 8,0x30 Sichtkante! Visible edge! V 03/2023...
  • Seite 46 6,3x50 Sichtkante! Visible edge! Spiegelschrank unten! Bottom of cabinet! Achten Sie auf die korrekte Positionierung der Bauteile!! Be sure to place the parts in the right position!! V 03/2023...
  • Seite 47 V 03/2023...
  • Seite 48 3,0x20 3,0x13 A = B !! 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 22/23 V 03/2023...
  • Seite 49 4,0x15 V 03/2023...
  • Seite 50 8 mm Das beiliegende Montage- The installation material material ist geeignet für supplied is suitable for übliches, festes Mauerwerk. standard, solid masonry. Informieren Sie sich vor der Before wall installation Wandmontage über das please check which geeignete Montagematerial installation material is für Ihre Wand und tauschen suitable for your wall and Sie es ggf.
  • Seite 51 Achtung! Aushängesicherung unbedingt verwenden! Warning! Be sure to use wall mounting! V 03/2023...
  • Seite 52 V 03/2023...
  • Seite 53: Demontage Elektrokomponenten

    Demontage Elektrokomponenten V 03/2023...