Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AIDOO PRO GG2 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO / (FR) MONTAGE ET CONNEXION/ (IT) MONTAGGIO E
COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
(ES) El mando de la unidad debe mantenerse funcionando paralelamente a su
Aidoo Pro.
(EN) The unit controller must remain working in parallel with your Aidoo Pro.
(PT) É necessário que o comando à distância permaneça funcionando
paralelamente ao seu Aidoo Pro.
(FR) La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre Aidoo Pro.
(IT) Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e funzionante
insieme all'Aidoo Pro.
(DE) Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo Pro laufen.
(ES) Importante: No permite imponer la temperatura de trabajo externa
de un termostato de terceros.
(EN) Important: It does not allow imposing the external operating
temperature of a third-party thermostat.
(PT) Importante: Não permite impor a temperatura de trabalho externa
de um termostato de terceiros
(FR) Attention: Il ne permet pas d'imposer la température de
fonctionnement externe d'un thermostat tiers.
(IT) Importante: Non consente di imporre la temperatura di
funzionamento esterna di un termostato di terze parti.
(DE) Wichtig: Es erlaubt nicht, die externe Betriebstemperatur eines
Drittanbieter-Thermostats vorzugeben.
4
6
7
(ES) CONFIGURACIÓN / (EN) CONFIGURATION / (PT) CONFIGURAÇÃO / (FR) CONFIGURATION / (IT) CONFIGURAZIONE / (DE) KONFIGURATION
a.
Termostatos XK60 y XK117: acceda al menú de configuración de instalador del termostato Gree y establezca
el valor 01 en la función 10 (ver manual de servicio de las unidades Gree).
b.
Termostatos MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V y XE71-42G: acceda al menú de configuración de instalador
del termostato Gree y configure, dentro de la opción ADDRESS SET, el parámetro "address mode" a 1. Tras esto
establezca el valor del parámetro "remote control address" a 1.
a.
XK60 and XK117 thermostats: Access to the setting interface of the Gree thermostat and set the value 01 in
the function 10 (refer to the service manual of the Gree units).
b.
MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V and XE71-42G thermostats: Access to the setting interface of the Gree
thermostat and set, within the ADDRESS SET option, the "address mode" parameter to 1. After that, set the value
of the "remote control address" parameter to 1.
a.
Termostatos XK60 y XK117: Aceda ao ecrã de ajuste de parâmetros do termostato Gree e defina o valor 01
para a função 10 (consulte o manual de serviço das unidades Gree).
b.
Termostatos MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V e XE71-42G: Acesse a interface de configuração do termostato
Gree e defina, dentro da opção ADDRESS SET, o parâmetro " address mode" para 1. Em seguida, defina o valor do
parâmetro " remote control address " para 1.
0
(ES) Ver apartado Configuración.
1
(EN) See Configuration section.
(PT) Consulte o secção de Configuração.
(FR) Voir la section Configuration.
(IT) Vedi sezione Configurazione.
(DE) Siehe abschnitt Konfiguration.
2
a.
b.
5
(ES) IMPORTANTE: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) IMPORTANT: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) IMPORTANTE: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
(FR) ATTENTION : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) IMPORTANTE: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) WICHTIG: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben
werden, die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
8
Airzone Cloud App
3
1
b.
AZAI6BLUEZEROC(B/N)
AZX6AIQBOXM
Modbus
BACnet MS-TP
Lutron Palladium
(ES) IMPORTANTE: Para alimentar el dispositivo Aidoo Pro utilice la fuente
suministrada. Utilice una única fuente por dispositivo. Se recomienda llevar el
cableado de las entradas digitales por una tráquea independiente.
(EN) IMPORTANT: To power the Aidoo Pro device use the supplied power supply.
Use only one power supply per device. It is recommended that the wiring of the
digital inputs be routed through a separate conduit.
(PT) IMPORTANTE: Para alimentar o dispositivo Aidoo Pro, utilizar a fonte de
alimentação fornecida. Utilizar apenas uma fonte de alimentação por dispositivo.
Recomenda-se que a cablagem das entradas digitais seja encaminhada através
de uma conduta separada.
(FR) ATTENTION : Pour alimenter le dispositif Aidoo Pro, utilisez l'alimentation
électrique fournie. N'utilisez qu'une seule alimentation par appareil. Il est
recommandé de faire passer le câblage des entrées numériques par un conduit
séparé.
(IT) IMPORTANTE: Per alimentare il dispositivo Aidoo Pro utilizzare la sorgente
fornita. Utilizzare una singola sorgente per dispositivo. Si consiglia di trasportare il
cablaggio degli ingressi digitali in un tubo Corrugato separato.
(DE) WICHTIG: Verwenden Sie für die Stromversorgung des Aidoo Pro-Geräts das
mitgelieferte Netzteil. Verwenden Sie nur ein Netzteil pro Gerät. Es wird empfohlen,
die Verdrahtung der digitalen Eingänge in einem separaten Kabelkanal zu
verlegen.
RESET
(ES) Reinicio del dispositvo.
(EN) Device reboot .
(PT) Reinicie o dispositivo
(FR) Réinitialisation du dispositif.
(IT) Riavvio del dispositivo.
(DE) Gerät-Neustart.
a.
Thermostats XK60 et XK117: Accédez aux paramètres du thermostat Gree et réglez la valeur 01 de la fonction 10
(voir le manuel de maintenance des unités Gree).
b.
Thermostats MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V et XE71-42G : Accédez à l'interface de configuration du thermostat
Gree et réglez, dans l'option ADDRESS SET, le paramètre « address mode» à 1. Ensuite, réglez la valeur du « remote
adresse de contrôle» à 1.
a.
Termostati XK60 e XK117: accedere al menu di configurazione dell'installatore del termostato Gree, e impostare
01 sulla funzione 10 (vedere il manuale di servizio dell'unità Gree). Termostati MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V e
XE71-42G: Accedere al menu di configurazione dell'installatore del termostato Gree, e nell'opzione ADDRESS SET
impostare il parametro "address mode" su 1. Dopodichè impostare il valore del paramtero "remote control address"
su 1.
a.
Rufen Sie den Einstellungsmodus des Thermostates Gree auf und stellen Sie bei der Funktion 10 den Wert 01
(siehe das Wartungshandbuch von den Gree Geräten).
b.
Thermostate MKW90A, VAI1KD-CR, HPOFA-V und XE71-42G: Zugriff auf die Einstelloberfläche des Gree-
Thermostats und innerhalb der Option ADDRESS SET den Parameter „address mode" auf 1 setzen. Danach den
Wert einstellen set des Parameters "remote control address" auf 1.
a.
(ES) Reinicio proceso de asociación.
(EN) Association process reset.
(PT) Reinicie o processo de associação.
(FR) Réinitialisation du processus d'association.
(IT) Riavvio del processo di associazione.
(DE) Pairing-Neustart.
10s

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Azai6wspgg2Azai6wspAzpv6wire2523