Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TOOLS
WERKZEUGE
MASCHINEN
ARBEITSMITTEL
WINKELSCHLEIFER WS 8125
ANGLE GRINDER
DE
EN
FR
PL
HU
CS
IT
ES
PT
SK
HR
SL
NL
DA
NO
RO
BG
RU
conel.de
SV
FI
EL
ET
LT
LV
TR
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conel WS 8125

  • Seite 1 TOOLS WERKZEUGE MASCHINEN ARBEITSMITTEL conel.de WINKELSCHLEIFER WS 8125 ANGLE GRINDER...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Seite 5 WS 8125 WS 8125 Ø max. mm (d) 22,23 1/min 11.500 m„EPTA-procedure 1/2003“ dB(A) dB(A) h, SG h, DS...
  • Seite 6 WS 8125 Verwendete Symbole Sicherheitshinweise für Winkelschleifer WARNUNG! Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten WARNUNG! Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbe- Spezifikationen. Fehler bei der Einhaltung der folgenden achten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- Warnhinweise können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Seite 7 WS 8125 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.   wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzka- schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektro-...
  • Seite 8 WS 8125 Weitere Sicherheitshinweise Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauer- Netzspannung und Spannungsangabe auf dem Typschild  betrieb. muss übereinstimmen. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Spindelarretierung nur bei stillstehendem Schleifwerkzeug  Stirnlochschlüssel drücken. Typschild (nicht dargestellt) Geräusch und Vibration...
  • Seite 9 WS 8125 Arbeitshinweise Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autori- HINWEIS sierte Kundendienstwerkstatt ausführen lassen. Nach dem Ausschalten läuft das Schleifwerkzeug noch kurze Ersatzteile und Zubehör Zeit nach. Weiteres Zubehör, insbesondere Schleifwerkzeuge und Trenn- Schruppschleifen schutzhauben, den Katalogen des Herstellers entnehmen.
  • Seite 10 WS 8125 Symbols used in this manual Safety Warnings for Angle Grinder WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to WARNING! follow the warnings and instructions may result in electric Denotes impending danger. shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and Non-observance of this warning may result in death or extre- instructions for future reference.
  • Seite 11 WS 8125 Never lay the power tool down until the accessory has Wheels must be used only for recommended applicati-   come to a complete stop. The spinning accessory may ons. For example: do not grind with the side of cut-off grab the surface and pull the power tool out of your control.
  • Seite 12 WS 8125 Figure D: NOTE To switch off the power tool, release the switch rocker by  The vibration emission level given in this information sheet has pressing the rear end. been measured in accordance with a standardised test given in NOTE EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 13 WS 8125 Maintenance and care Disposal information WARNING! WARNING! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull Render redundant power tools unusable by removing the po- out the mains plug. wer cord. EU countries only Cleaning Do not throw electric power tools into the household...
  • Seite 14 WS 8125 Symboles utilisés Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil...
  • Seite 15 WS 8125 Maintenir les personnes présentes à une distance de Apporter un soin particulier lors de travaux dans les   sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person- coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements ne entrant dans la zone de travail doit porter un équi- et les accrochages de l’accessoire.
  • Seite 16 WS 8125 Vue d’ensemble (Figure A) Ne rallumez pas l’outil électrique tant que le disque se  trouve dans la pièce. Avant d’entamer prudemment le tronçonnage, attendez que le disque ait atteint sa plei- Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils ne vitesse.
  • Seite 17 WS 8125 Fixez l’outil de meulage ou changez-le Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilati-  on. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de Figure F : la durée d’utilisation. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Seite 18 WS 8125 Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le pro- duit décrit à la page 5 se conforme aux normes ou aux docu- ments normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Seite 19 WS 8125 Simboli utilizzati Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari PERICOLO! PERICOLO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni con Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza relative illustrazioni e le specifiche fornite con l’utensile dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
  • Seite 20 WS 8125 In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su-   loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
  • Seite 21 WS 8125 Per evitare il rischio di contraccolpo a causa dell’in- Testa ingranaggi  cepparsi del disco da taglio, sostenere le piastre o i Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione. grandi pezzi lavorati. I pezzi grandi possono flettersi Bilico dell’interruttore...
  • Seite 22 WS 8125 Istruzioni per il lavoro Meccanismo AVVISO AVVISO Dopo lo spegnimento l’utensile di rettifica continua a ruotare Durante il periodo di garanzia, non svitare le viti sulla testa ingranaggi. In caso d’inosservanza si estinguono i doveri di brevemente per inerzia.
  • Seite 23 WS 8125 Símbolos empleados Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
  • Seite 24 WS 8125 Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi-   tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro- ceda a la zona de trabajo debe estar provista con el ceso.
  • Seite 25 WS 8125 De un vistazo (Figura A) No hacer arrancar la herramienta eléctrica nuevamente  mientras se encuentre dentro de la pieza en proceso. Dejar que el disco tronzador alcance su velocidad de En estas instrucciones se describen diferentes herramientas giro nominal antes de continuar cuidadosamente con eléctricas.
  • Seite 26 WS 8125 Sujeción o cambio de la herramienta amoladora Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventila-  ción. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y Figura F: la intensidad de uso. Desconectar el enchufe de red.
  • Seite 27 WS 8125 Conformidad Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el pro- ducto descrito en la página 5 coincide con las siguientes nor- mas y documentos normativos: EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnican: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Seite 28 WS 8125 Símbolos utilizados Indicações de segurança para rebarbadoras AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. AVISO! A não observância das indicações de segurança e das instruções Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação podem ter como consequência um choque eléctrico, incêndio e/ou da indicação, pode implicar morte ou ferimentos muito graves.
  • Seite 29 WS 8125 Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta   rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe. Qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem O contragolpe movimenta a ferramenta eléctrica no senti-...
  • Seite 30 WS 8125 Panorâmica da máquina (Figura A) Não voltar a ligar a ferramenta eléctrica, enquanto ela  se encontrar inserida na peça. Deixar o disco de corte atingir a rotação máxima e só depois prosseguir com Neste manual são descritas várias ferramentas eléctricas.
  • Seite 31 WS 8125 Fixar ou substituir a ferramenta de lixar Limpar regularmente o aparelho e as ranhuras de venti-  lação. A frequência da limpeza depende do material a tra- Figura F: balhar e da duração da utilização. Desligar a ficha da tomada.
  • Seite 32 WS 8125 Conformidade Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produ- to descrito na página 5 se encontra em conformidade com as normas e os documentos normativos seguintes: EN 60745 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Seite 33 WS 8125 Gebruikte symbolen Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu- Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden wing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.
  • Seite 34 WS 8125 Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-   stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be- De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de rich- schermende uitrusting dragen.
  • Seite 35 WS 8125 In één oogopslag (Afbeelding A) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in  zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende elektrische ge- voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een reedschappen beschreven.
  • Seite 36 WS 8125 Slijpgereedschap bevestigen of wisselen Reinig de machine en de ventilatieopeningen regelmatig.  De frequentie van de reiniging is afhankelijk van het bewerkte Afbeelding F: materiaal en van de duur van het gebruik. Trek de stekker uit de contactdoos.
  • Seite 37 WS 8125 -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het op pagina 5 beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München...
  • Seite 38 WS 8125 Anvendte symboler Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere ADVARSEL! Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. ADVARSEL! Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af kan medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskade- kvæstelser.
  • Seite 39 WS 8125 Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer. Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibefla-   Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres de ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens over eller rammes, og din hånd eller arm kan trækkes ind kant.
  • Seite 40 WS 8125 Konstant drift med indgreb FORSIGTIG! Figur C: De angivne måleværdier gælder for nye apparater. Støj- og Skub vippekontakten fremad (1.) og lad den gå i indgreb  svingningsværdierne ændrer sig ved daglig brug. ved at trykke på forreste ende (2.).
  • Seite 41 WS 8125 Vedligeholdelse og eftersyn -Overensstemmelse Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet ADVARSEL! på side 5 er i overensstemmelse med følgende standarder el- ler normative dokumenter: Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv Rengøring...
  • Seite 42 WS 8125 Anvendte symboler Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene. ADVARSEL! Forsømmelser når det gjelder overholdelsen av sikkerhetshenvis- Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå ningene og anvisningene, kan føre til elektrisk støt, brann og/eller livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
  • Seite 43 WS 8125 Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik   dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekse- kan nettkabelen bli kuttet over eller henge fast, slik at hån- lets kant.
  • Seite 44 WS 8125 Varig drift med fastlåsing FORSIKTI! Figur C: De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater. Under den Skyv bryteren framover (1.) og trykk den fast i forreste po-  daglige bruken forandres støy- og svingningsverdiene. sisjon (2.). Figur D: HENVISNING For utkopling frigjøres bryteren igjen ved å...
  • Seite 45 WS 8125 Vedlikehold og pleie -Konformitet Vi erklærer hermed at vi aleFigurne er ansvarlig for at produk- ADVARSEL! ten som er beskrevet på side 5 stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes EN 60745 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU.
  • Seite 46 WS 8125 Använda symboler Säkerhetsanvisningar för vinkelslipmaskin VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. VARNING! Ej beaktade säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
  • Seite 47 WS 8125 Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty-   står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- i kontakt med avläggningsytan, varigenom du kan tappa nås, dvs den del av slipkroppen som är vänd mot...
  • Seite 48 WS 8125 Figur D: Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens bakre ända.  Den i denna bruksanvisning angivna svängningsnivån är upp- mätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas för jämförelse av elverktyg med varandra. Den läm- Efter strömavbrott startar den tillkopplade maskinen inte igen.
  • Seite 49 WS 8125 Underhåll och skötsel -Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, att den på sidan 5 be- VARNING! skrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument: Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen. EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven Rengöring...
  • Seite 50 WS 8125 Käytetyt symbolit Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden VAROITUS! noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää käyttötarvetta siin.
  • Seite 51 WS 8125 Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turval- Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun  työskentelet paikoissa, joissa sähkötyökalu voi osua lisuusohjeet piilossa olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan verk- Käytä ainoastaan kyseiselle sähkötyökalulle hyväksyt-  kojohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä myös tyjä...
  • Seite 52 WS 8125 Melu ja tärinä Ennen käyttöönottoa Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toi- mituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys OHJE Katso A-painotettu melutaso ja tärinän kokonaisarvot sivulla 5 Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa (Kuva B) olevasta taulukosta.
  • Seite 53 WS 8125 Kierrätysohjeita Katkaisu (Kuva H) VAROITUS! Kun käytät konetta katkaisuhiontaan, kiinnitä aina erityinen VAROITUS! katkaisusuoja. Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla – Älä paina, laikka ei saa vääntyä, varo värähtelyä. liitäntäjohto. – Kulmahiomakoneen tulee aina toimia vastasuuntaan. Vain EU-maat Muutoin laikka saattaa luiskahtaa hallitsemattomasti pois Käytöstä...
  • Seite 54 WS 8125 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης οδηγιών μπορεί να έχουν ως συνέπεια ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά...
  • Seite 55 WS 8125 εφαρμογές. Η προστασία από σκόνη ή η μάσκα προστα- Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μηχάνημα και φέρνε-  σίας αναπνοής πρέπει να φιλτράρουν την σκόνη που σχη- τε το σώμα και τα μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην...
  • Seite 56 WS 8125 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες κοπής ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή  Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες αυτές έχει πολύ μεγάλη πίεση επαφής. Μην εκτελείτε υπερβολι- μετρηθεί σύμφωνα με μια μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη...
  • Seite 57 WS 8125 Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις εργασίας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας το εργαλείο λείανσης εξακο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! λουθεί να κινείται για λίγο. Πριν από όλες τις εργασίες στον γωνιακό λειαντήρα τραβάτε το Λείανση ξεχοντρίσματος φις από την πρίζα. Πριν τη θέση σε λειτουργία...
  • Seite 58 WS 8125 Δήλωση πιστότητας Από τα οπίσθια ανοίγματα εισόδου αέρα μπορείτε να παρατη- ρείτε κατά τη χρήση τη φλόγα στα καρβουνάκια. Σε περίπτωση μεγάλης φλόγας θέτετε τον γωνιακό λειαντήρα Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν που αμέσως εκτός λειτουργίας. Στην περίπτωση αυτή παραδώστε...
  • Seite 59 WS 8125 Kullanılan semboller Taşlama makineleri için güvenlik talimatı UYARI! Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve bu elekt- UYARI! ronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasında yapılan hatalar, uyarıya dikkat edilmemesi halinde, ölüm veya ağır yaralanma...
  • Seite 60 WS 8125 Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli bir biçimde   sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlamak üzere nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize taşlama ucunun mümkün olan en küçük parçası...
  • Seite 61 WS 8125 Kilitleyerek sürekli çalıştırma BİLGİ Şekil C: Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi, EN 60745 standartında Arkadaki çift konumlu şalteri aşağı bastırınız, sonra öne  norm olarak kabul edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçülmüş- doğru itiniz ve ön ucuna basınç uygulayarak, bu konumda tür ve elektronik aletlerin birbiriyle kıyaslanması...
  • Seite 62 WS 8125 Giderme bilgileri Taşlayarak kesme çalışması (Şekil H) UYARI! Taşlayarak kesme işleminde özel bir kesme koruyucu kapağı UYARI! kullanılmalıdır. Eskimiş cihazları, elektrik kablosunu cihazdan ayırarak kullanı- – Basınç uygulamayınız, eğik tutmayınız, sallanma veya lamaz hale getiriniz. titreme olmamasına dikkat ediniz.
  • Seite 63 WS 8125 – Zastosowane symbole do zastosowania z narzędziami szlifierskimi i wyposażeniem, które wymienione jest w niniejszej instrukcji obsługi albo zalecane jest przez producenta do takiego zastosowania, oraz dopuszczone jest do pracy z OSTRZEŻENIE! prędkością obwodową 80 m/s. Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo.
  • Seite 64 WS 8125 Należy stosować środki ochrony osobistej. Zależnie Uderzenie zwrotne jest następstwem nieprawidłowej lub błęd-  od wykonywanego zadania założyć odpowiednio ma- nej obsługi urządzenia elektrycznego. Można tego uniknąć sto- skę osłaniającą całą twarz, maskę osłaniającą górną sując odpowiednie przedsięwzięcia zabezpieczające, które część...
  • Seite 65 WS 8125 Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA przy przecinaniu Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona Zapobiegać blokadzie tarczy tnącej w materiale oraz  jest zgodnie z metodą pomiarową podaną normą EN 60745 i unikać zbyt mocnego nacisku. Nie wykonywać żad- może być...
  • Seite 66 WS 8125 Praca ciągła z blokadą Przecinanie (Rysunek H) Rysunek C: OSTRZEŻENIE! Przesunąć przełącznik suwakowy do przodu (1.) i zablokować  Do przecinania należy zastosować specjalną osłonę ochronną poprzez naciśnięcie na przednią część suwaka (2.). przeznaczoną do przecinania. Rysunek D: Patrz katalog wyposażenia wydany przez producenta urządzenia.
  • Seite 67 WS 8125 Wskazówki dotyczące usuwania opakowa- nia i zużytego urządzenia OSTRZEŻENIE! Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego przewodu zasilającego. Tylko dla krajów UE Proszę nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do do- mowych śmieci! Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE o odpadach elektrycznych i elektronicznych oraz jej pr- zejęciem do prawa narodowego, istnieje obowiązek...
  • Seite 68 WS 8125 Használt szimbólumok Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági útmutatások és utasítások betartásánál elkövetett Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figy- mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/vagy súlyos elmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Seite 69 WS 8125 Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ-   képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze- gást vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzés relést kell viselnie.
  • Seite 70 WS 8125 Használati útmutató További biztonsági útmutatások A hálózati feszültségnek és a típustáblán megadott fes-  zültségnek meg kell egyeznie. Az orsóreteszelést csak álló csiszolószerszám esetén sza-  FIGYELMEZTETÉS! bad megnyomni. A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka előtt a hálózati Zaj és vibráció...
  • Seite 71 WS 8125 Nagyoló köszörülés Pótalkatrészek és tartozékok További tartozékokat, főként csiszolószerszámokat, a gyártó FIGYELMEZTETÉS! cég katalógusaiban talál. Vágótárcsákat sohasem szabad nagyoló köszörüléshez hasz- Ártalmatlanítási tudnivalók nálni. – Tartsa 20°–40° szögben a legjobb leválasztáshoz. – Mérsékelt nyomással mozgassa ideoda a sarokcsiszolót.
  • Seite 72 WS 8125 Použité symboly Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. VAROVÁNÍ! Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění.
  • Seite 73 WS 8125 Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na   cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave- může dojít k proříznutí nebo zachycení síťového kabelu ný...
  • Seite 74 WS 8125 Obrázek D: UPOZORNĚNÍ K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím na zadní konec od-  Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla změřena blokujte. měřicí metodou stanovenou normou EN 60745 a lze ji použít UPOZORNĚNÍ k vzájemnému srovnání elektrického nářadí. Je také vhodná...
  • Seite 75 WS 8125 Údržba a ošetřování Prohlášení o shodě Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek VAROVÁNÍ! popsaný na straně 5 je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: Před veškerými pracemi na úhlové brusce vytáhněte síťovou EN 60745 podle ustanovení směrnic zástrčku.
  • Seite 76 WS 8125 Použité symboly Bezpečnostné upozornenia pre uhlovú brúsku VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. VAROVANIE! Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie požiar a/alebo ťažké...
  • Seite 77 WS 8125 Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu-  dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- a rozbrusovanie stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný Používajte výhradne brúsne nástroje, ktoré sú schvá- ...
  • Seite 78 WS 8125 Hlučnosť a vibrácia Pred uvedením do prevádzky Vybal’te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poškodenia. Zapnutie a vypnutie UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové hodnoty vibrácií, vyhod- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia (Obrázok B) notené s filtrom A, si zistite v tabul’ke na strane 5.
  • Seite 79 WS 8125 Pokyny pre likvidáciu Rozbrusovanie (Obrázok H) VAROVANIE! Na rezanie použite špeciálny rezací ochranný kryt. VAROVANIE! – Netlačte, nevychyl’ujte, nekmitajte. Odstránením sieťového kábla urobte doslúžené náradie – Uhlová brúska musí stále pracovať proti smeru posuvu. nepoužitel’ným. Inak vzniká nebezpečenstvo nekontrolovaného vyskoče- Len pre krajiny EÚ...
  • Seite 80 WS 8125 Korišteni simboli Sigurnosne upute za kutnu brusilicu POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i speci- POZOR! fikacije koje su isporučene s ovim električnim alatom. Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzroč- naputka prijete smrt ili najteže ozljede.
  • Seite 81 WS 8125 Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene   tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti bočnom površinom brusne ploče za rezanje.
  • Seite 82 WS 8125 D. ábra: NAPUTAK Radi isključivanja ozibnu sklopku deblokirati pritiskom na  Razina titranja navedena u ovim uputama je mjerena sukladno zadnji kraj. mjernome postupku standardiziranom u EN 60745 te se može NAPUTAK rabiti za medjusobnu usporedbu električnih alata. Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
  • Seite 83 WS 8125 Održavanje i njega -suglasnost S punom odgovornošću izjavljujemo, da je proizvod opisan az POZOR! 5. oldalon u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim norma- tivnim dokumentima: Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. EN 60745 sukladno odredbama smjernica Čišćenje...
  • Seite 84 WS 8125 Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Varnostna opozorila za kotne brusilnike OPOZORILO! Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike OPOZORILO! in specifikacije za to električno orodje. Če spodaj navedenih Označuje grozečo nevarnost. navodil ne boste upoštevali, lahko povzročite električni udar, požar Če opozorila ne upoštevate, lahko povzročite smrt ali zelo hude...
  • Seite 85 WS 8125 Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Zaščitni pokrov morate varno namestiti na električnem   da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči varnosti, to pomeni da je najmanjši možni del brusilne-...
  • Seite 86 WS 8125 Slika D: OPOMBA Za izklop pritisnite na zadnji del prekucnega stikala, tako da  Raven emisij tresljajev na tem listu z informacijami je bila iz- sprostite zaporo. merjena v skladu s standardiziranim preizkusom, podanim v OPOMBA standardu EN 60745, in ga je mogoče uporabljati za primerjavo enega orodja z drugim.
  • Seite 87 WS 8125 Vzdrževanje in nega Izjava o skladnosti Na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek, opisan na OPOZORILO! 5. strani, skladen z naslednjimi standardi ali normativnimi dokumenti: Izvlecite vtič iz vtičnice, preden se lotite del na kotnem brusil- EN 60745 v skladu z določbami iz direktiv niku.
  • Seite 88 WS 8125 Simboluri folosite Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare AVERTIZARE! AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, figurile şi Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care nu specificaţiile pentru scula electrică inclusă în pachetul de se acordă atenţie acestei indicaţii există ameninţarea cu livrare.
  • Seite 89 WS 8125 Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă  sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici- Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula  ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi- dumneavoastră...
  • Seite 90 WS 8125 Zgomot şi vibraţie Instrucţiune de utilizare INDICAŢIE! AVERTIZARE! Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot evaluat după curba Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiular, scoateţi fişa de de filtrare A, precum şi valorile totale ale vibraţiei din tabelul de reţea.
  • Seite 91 WS 8125 Indicaţii de lucru Reparaţii Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de un atelier de ser- INDICAŢIE! vice pentru clienţi autorizat de producător. După oprire scula de şlefuit mai funcţionează pentru scurt timp. Piese de schimb şi accesorii Degroşarea...
  • Seite 92 WS 8125 Използвани символи Указания за безопасна работа с ъглошлайфи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички доставени с електроинстру- Обозначава непосредствено застрашаваща опасност. мента указания за безопасност, инструкции, фигури При неспазване на предупреждението ви застрашават и спецификации. Неспазването на приведените по-долу смърт или тежки наранявания.
  • Seite 93 WS 8125 лушители (антифони), работни обувки или специа- Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръ-  лизирана престилка, която Ви предпазва от малки цете и тялото си в такава позиция, че да противос- откъртени при работата частички. Очите Ви трябва тоите на евентуално възникващ откат.
  • Seite 94 WS 8125 Специални указания за безопасна работа с УКАЗАНИЕ! режещи дискове Даденото в това упътване ниво на вибрации е измерено в Избягвайте блокиране на режещия диск или силно-  съответствие с определената в EN 60745 процедура по то му притискане. Не изпълнявайте твърде дълбо- измерване...
  • Seite 95 WS 8125 Включване и изключване Рязане (Картина H) Кратковременно включване без блокиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! (Картина B) За рязане трябва да се използва специален предпазен Преместете превключвателя напред и го задръжте.  капак за рязане. За изключване пуснете превключвателя.  – Не натискайте, не усуквайте, не вибрирайте.
  • Seite 96 WS 8125 Указания за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете амортизираните уреди неизползваеми като отстраните електрическия кабел. Само за държави – членки на ЕС Не изхвърляйте електрическите уреди в общия бо- клук! В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване...
  • Seite 97 WS 8125 Используемые символы Использование по назначению Данная угловая шлифовальная машина предназначена – для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских, ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! – для шлифования и резки металла и камня методом Обозначает непосредственно угрожающую опасность. сухой шлифовки; для резания необходимо...
  • Seite 98 WS 8125 Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты.  Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача – это внезапная реакция в результате заедания или...
  • Seite 99 WS 8125 Защитный кожух необходимо надежно установить Соблюдайте большую осторожность при нареза-   на электроинструменте и настроить с максималь- нии выемок в существующих стенах или других ным уровнем безопасности таким образом, чтобы участках, внутри которых могут находиться какие- в сторону пользователя смотрела как можно мень- либо...
  • Seite 100 WS 8125 Краткий обзор (Рисунок A) Зaтянитe винт (b) тaк, чтoбы зaжимнoй pычaг eщe мoж-  нo былo бы нaтянуть вpучную. Cнoвa зaтянитe зaжимнoй pычaг.  В данной инструкции описываются различные Для peзки пpимeнять cпeциaльный быcтpoзaжимнoй  электроинструменты. Изображения могут в деталях...
  • Seite 101 WS 8125 Соответствие нормам Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Мы заявляем с исключительной ответственностью, что из- При обработке металлов в экстремальных случаях делие, описанное на странице 5, соответствует следую- внутри корпуса может отложиться проводящая пыль. щим нормам или нормативным документам: Ухудшение защитной изоляции! Изделие следует...
  • Seite 102 WS 8125 Kasutatud sümbolid Ohutusjuhised nurklihvmasinate kasutamisel HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga koos tarnitud ohutusju- HOIATUS! hised, juhised, joonised ja spetsifikatsioonid. Hoiatavate Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda juhiste ja õpetuste täitmata jätmine võib põhujustada elektri- surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
  • Seite 103 WS 8125 Hoidke võrgukaabel pöörlevatest tarvikutest eemal. Kaitsekate peab olema elektrilise tööriista külge tuge-   Seadme üle kontrolli kaotamisel võib seade võrgukaabli vasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagami- läbi lõigata või minna vastu võrgukaablit ning tõmmata teie seks olema välja reguleeritud nii, et see katab käe või käsivarre vastu pöörlevat tarvikut.
  • Seite 104 WS 8125 Joonis D: MÄRKUS Väljalülitamiseks vajutada lüliti tagaotsale.  Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud ju- MÄRKUS hendi EN 60745 standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- Pärast voolukatkestust ei käivitu sisselülitatud seade uuesti.
  • Seite 105 WS 8125 Hooldus ja korrashoid -Vastavus Kinnitame ainuvastutajana, et leheküljel 5 all kirjeldatud toode HOIATUS! on kooskõlas järgmiste direktiivide või normatiivsete dokumen- tidega: Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik EN 60745 kooskõlas direktiivide pistikupesast välja. 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega.
  • Seite 106 WS 8125 Naudojami simboliai Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifuoklis ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus kartu su elektriniu įrankiu gautus Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifi- gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. kacijas. Jeigu nesilaikoma saugos nurodymų ir instrukcijų, galimi elektros šokas, gaisras ir (arba) sunkios traumos.
  • Seite 107 WS 8125 Prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų, kai atliekate Išlenktus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad jų šli-   darbus, kurių metu darbinis įrankis gali kliudyti pa- favimo paviršius nebūtų išsikišęs už apsauginio gaub- slėptus laidus ar savąjį tinklo kabelį. Kontaktas su lai- to krašto plokštumos.
  • Seite 108 WS 8125 Triukšmas ir vibracija Nurodymai dirbant NURODYMAS ĮSPĖJIMAS! A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bendrosios virpesių lygio Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo vertės nurodytos lentelėje kad 5. darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal EN 60745.
  • Seite 109 WS 8125 Nurodymai utilizuoti Šlifavimas ĮSPĖJIMAS! Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi. ĮSPĖJIMAS! – Šlifavimas bus našesnis, jei diskas su šlifuojamu Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo kabelį, kad jų nebūtų paviršiumi sudarys 20°–40° kampą. galima naudoti. – Vedžiokite šlifuoklį įvairiomis kryptimis, lengvai spausdami.
  • Seite 110 WS 8125 Izmantotie simboli Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus elektroinstrumenta piegādes komplektā BRĪDINĀJUMS! ietvertos drošības tehnikas noteikumus, norādījumus, Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievēro- attēlus un specifikācijas. Drošības tehnikas noteikumu un šanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas.
  • Seite 111 WS 8125 Īpaši drošības tehnikas noteikumi slīpēšanai un Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām,  ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- griešanai ar slīpripu ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem paredzētos  paša instrumeta tīkla kabeli. Kontakts ar zem sprieguma abrazīvos materiālus un šiem abrazīvajiem materiā-...
  • Seite 112 WS 8125 Trokšņi un vibrācija Lietošanas noteikumi NORĀDĪJUMS BRĪDINĀJUMS! Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī kopējās vibrāciju vērtības Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvie- skatīt tabulā ka 5. lpp. nojiet tīkla kontaktdakšu. Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti atbilstoši Pirms ekspluatācijas...
  • Seite 113 WS 8125 Norādījumi par likvidēšanu Rupjslīpēšana BRĪDINĀJUMS! Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. BRĪDINĀJUMS! – 20°–40° nostādīšanas leņķī tiek realizēta vislabākā Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, likvidējot to tīkla ka- noņemšana. beli. – Ar mērenu spiedienu kustiniet leņķslīpmašīnu turp un atpakaļ. Tikai ES valstīm Tādā...
  • Seite 114 WS 8125 EN 60745 CONEL GmbH Margot-Kalinke-Straße CONEL GmbH...
  • Seite 115 WS 8125 40-20 – – – – –...
  • Seite 116 WS 8125 EN 60745...
  • Seite 117 WS 8125...
  • Seite 118 WS 8125...
  • Seite 119 WS 8125 – – – !(114 – – – – –...
  • Seite 120 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr 509.485 Bedienungsanleitung WS 8125/1.0/03-21/© CONEL GmbH / Margot-Kalinke-Straße 9 / 80929 München Sämtliche Bild-, Produkt-, Maß- und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Technische Änderungen vorbehalten. Modell- und Produktansprüche können nicht geltend gemacht werden.