Herunterladen Diese Seite drucken

Oleo-Mac SP 126 Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

22
Español
UTILIZACION - PARABA DEL MOTOR
UTILIZACION
- Llenar el depósito con los líquidos (Fig. 18) utili-
zando el correspondiente filtro (A) para evitar que
entren cuerpos extraños.
- Poner el tapón (B, Fig. 19) y comprobar que que-
de bien cerrado.
- Poner en marcha el motor según el procedimien-
to ilustrado en la pág. 10.
- Ajustar el caudal de los líquidos mediante el re-
gulador de presión (C, Fig. 20). El regulador se
puede accionar con facilidad, incluso cuando el
nebulizador ya se encuentra en los hombros del
operador.
- Mediante la llave (D, Fig. 21) regular la salida de
los líquidos.
¡ATENCIÓN! – Apenas se ha puesto en
marcha el nebulizador, abrir la llave (D) para
hacer salir el aire residual del interior de la
bomba y asegurarse de que el flujo de los líquidos
sea normal. Si no es normal, eliminar el aire que
obstruye la bomba mediante el regulador de pre-
sión (C). Por ningún motivo se ha de poner en
marcha la bomba si no hay líquido en el depó-
sito.
¡ATENCIÓN! –Cuando se haya terminado el
trabajo y antes de detener el motor, hay que
cerrar la llave de los líquidos.
PARABA DEL MOTOR
Poner la palanca del acelerador al mínimo y el in-
terruptor de masa (E, Fig. 22) en posición de
STOP para detener el motor.
¡ATENCIÓN! - Después de haber utilizado
los líquidos, hay que limpiar el interior de la
bomba poniendo agua limpia en el depósito
y volviendo a poner en marcha el equipo.
Nederlands
GEBRUIK - STOPPEN VAN DE MOTOR
GEBRUIK
- Vul de vloeistoftank (Fig. 18) en gebruik hierbij
het speciale filter (A) om te voorkomen dat er
vreemde voorwerpen in de tank terechtkomen.
- Sluit de dop (B, Fig. 19) en controleer of deze
goed vastgedraaid is.
- Start de motor met de procedures beschreven op
pag. 10.
- Regel de doorstroomhoeveelheid van de vloeistof
met behulp van de drukregelaar (C, Fig. 20). De
regelaar kan, ook wanneer de sproeier reeds in
positie is gebracht op de schouder van de bedie-
ner, gemakkelijk bediend worden.
- Gebruik de schuifafsluiter (D, Fig. 21) om de hoe-
veelheid vloeistof die naar buiten komt te regelen.
LET OP! – Zo gauw u de sproeier gestart
heeft, dient u onmiddellijk de schuifafsluiter
(D) te bedienen om de lucht, die is achterge-
bleven in de pomp, te laten ontsnappen en om u
ervan te verzekeren dat de doorstroming van de
vloeistoffen normaal is. Indien die niet zo is, de
drukregelaar (C) gebruiken om de lucht, die de
pomp blokkeert, te laten ontsnappen. Laat de
pomp om geen enkele reden draaien wanneer
de vloeistoftank leeg is.
LET OP! – Sluit na afloop van de werk-
zaamheden, voordat u de motor stopt, eerst
de vloeistofkraan.
STOPPEN VAN DE MOTOR
Zet de versnellingshendel op het minimum. Zet de
motor uit en zet de assaschakelaar (E, Fig. 22) te-
rug in de stand STOP.
LET OP! - Maak, onmiddellijk nadat u che-
mische vloeistoffen heeft gebruikt, het bin-
nenste van de pomp schoon door schoon
water in de tank te doen en het apparaat
opnieuw te starten.
Português
UTILIZAÇÃO - PARAGEM DO MOTOR
UTILIZAÇÃO
- Encher o depósito de líquidos (Fig. 18) utilizando
o apropriado filtro (A) para evitar introduzir cor-
pos estranhos.
- Fechar a tampa (B, Fig. 19) assegurando-se a re-
tenção.
- Ligar o motor seguindo os procedimentos da pág.
10 em anexo.
- Regular a capacidade dos líquidos mediante o re-
gulador de pressão (C, Fig. 20). O regulador é fa-
cilmente accionável também quando o irrorador
já está posicionado nos ombros do operador.
- Agir na válvula (D, Fig. 21) para regular a saída
de líquidos.
ATENÇÃO! – Assim que tiver ligado o irrora-
dor, accionar imediatamente a válvula (D)
para fazer sair o ar resíduo do interior da
bomba e assegurar-se que o fluxo dos líquidos
seja normal. Se for anormal agir no regulador de
pressão (C) para eliminar o ar que entope a bom-
ba. Não faça funcionar a bomba, por nenhuma
razão, com o depósito de líquidos vazio.
ATENÇÃO! – Fechar a válvula de líquidos,
quando o trabalho tiver terminado, antes de
proceder à paragem do motor.
PARAGEM DO MOTOR
Colocar a alavanca do acelerador ao mínimo. De-
sligar o motor, retornando o interruptor de massa
(E, Fig. 22) na posição de STOP.
ATENÇÃO! - Assegurar-se de limpar o inte-
rior da bomba colocando água limpa no
depósito e apertando novamente a máquina
imediatamente após ter utilizado líquidos
químicos.
Ã∏™∏ - ™TA™H MOTEP
Ã∏™∏
- °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ (∂ÈÎ. 18)
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂȉÈÎfi Ê›ÏÙÚÔ (A) ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô Í¤ÓˆÓ ÛˆÌ¿ÙˆÓ.
- ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÒÌ· (B, ∂ÈÎ. 19) Î·È ‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ·
ÙË ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·.
- µ¿ÏÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙË ÛÂÏ. 10.
- ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ Ì ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹
›ÂÛ˘ (C, ∂ÈÎ. 20). √ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹
Â›Ó·È Â‡ÎÔÏÔ˜ ·ÎfiÌË Î·È Ì ÙÔÓ „ÂηÛÙ‹Ú· ÛÙËÓ
Ï¿ÙË ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹.
- °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚¿Ó· (D, ∂ÈÎ. 21) ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ
ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ.
¶ƒ√™√Ã∏! - ªfiÏȘ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô
„ÂηÛÙ‹Ú·˜, ·ÓÔ›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ‚¿Ó· (D)
ÁÈ· Ó· ʇÁÂÈ Ô ·¤Ú·˜ Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙËÓ
·ÓÙÏ›· Î·È ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÔÌ·Ï‹ ÚÔ‹ ÙˆÓ
˘ÁÚÒÓ. ∞Ó Ë ÚÔ‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÌ·Ï‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ
Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ›ÂÛ˘ (C) ÁÈ· Ó· ÂÍ·Ï›„ÂÙ ÙÔÓ ·¤Ú·
Ô˘ ÊÚ¿˙ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÏ›·. °È· ηӤӷ ÏfiÁÔ Ë ·ÓÙÏ›·
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ˘ÁÚÒÓ
ÎÂÓfi.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∫Ï›ÛÙ ÙË ‚¿Ó· ˘ÁÚÒÓ fiÙ·Ó
ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·˜ Û·˜ Î·È ÚÈÓ
Û‚‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
™TA™H MOTEP
µ¿ÏÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Áη˙ÈÔ‡ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ. ™‚‹ÛÙÂ
ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, Â·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
Á›ˆÛ˘ (E, ∂ÈÎ. 22) ÛÙË ı¤ÛË STOP.
¶ƒ√™√Ã∏! - ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘
·ÓÙÏ›·˜ ÁÂÌ›˙ÔÓÙ·˜ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi ÙÔ
‰Ô¯Â›Ô Î·È ı¤ÙÔÓÙ·˜ ·Ì¤Ûˆ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË
¯ËÌÈÎÒÓ ˘ÁÚÒÓ.
13

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Oleo-Mac SP 126