Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Návod na použi� bateriového generátoru
Při používání se řiďte technickými specifikacemi jednotlivých modelů, které naleznete v k návodu na použi�
POPIS PRODUKTU
7
1. Rukojeť
2. LED displej
3. Tlačítko „LED1 ON/OFF" (ovládání LED světla-1)
4. Tlačítko „AC ON/OFF"
5. Tlačítko „LED2 ON/OFF" (ovládání LED světla-2)
6. Tlačítko „ON/OFF"
7. LED světlo-1 (na zadní straně)
Obsah balení:
Bateriový generátor VIKING GB155Wh, Nabíjecí trafo, Cigaretová nabíječka, Cigaretový adaptér
CZ
VIKING GB155Wh
Děkujeme, že jste si vybrali solární panel VIKING.
nebo na webových stránkách www.best-power.cz
1
2
3
4
5
6
8
9
11
10
8. LED světlo-2
9. DC vstup (5.5/2.1mm)
10. Ven�látor
11. 2x USB-A výstup (5V/2.1A; 3.5A max. )
12. AC výstup 230V
13. USB-C QC výstup (5V-9V/2A)
14. USB-A QC výstup (5-9V/2A)
15. 3x DC výstup 12V (5.5/2.1mm, 9V-12.6V/10-15A
max.)
12
13
14
15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viking GB155Wh

  • Seite 1 5. Tlačítko „LED2 ON/OFF“ (ovládání LED světla-2) 13. USB-C QC výstup (5V-9V/2A) 6. Tlačítko „ON/OFF“ 14. USB-A QC výstup (5-9V/2A) 7. LED světlo-1 (na zadní straně) 15. 3x DC výstup 12V (5.5/2.1mm, 9V-12.6V/10-15A max.) Obsah balení: Bateriový generátor VIKING GB155Wh, Nabíjecí trafo, Cigaretová nabíječka, Cigaretový adaptér...
  • Seite 2 OVLÁDÁNÍ INFORMAČNÍ LED DISPLEJ A) DC okruh je ak�vní B) AC okruh je ak�vní C) DC vstup je ak�vní (zařízení se nabíjí) D) USB výstupy jsou ak�vní (zařízení se vybíjí) E) Informace o využi� AC/DC okruhu F) Kapacita baterie Zapnu�: S�skněte tlačítko „ON/OFF“,LCD displej se rozsví�. Vypnu�: S�skněte tlačítko „ON/OFF“,LCD displej zhasne.
  • Seite 3 3. CIGARETOVOU NABÍJEČKOU Z VOZIDLA Upozornění: Aby nedošlo ke ztrátě napájení z baterie. Nabíjení tohoto přístroje pomocí zapalovače vozidla je k dispozici pouze, pokud je motor vozidla nastartovaný. Připojte bateriový generátor k zapalovači vozidla. Použijte přiloženou cigaretovou nabíječku a DC vstup. Nabíjení se spus�...
  • Seite 4 Pokud přístroj používáte v podmínkách okolo bodu mrazu, doporučujeme nechat jednotku na nejteplejším možném místě a připojit ke zdroji energie, např. solární panely. Chemické teplo generované jednotkou napomá- há k udržení min. teploty baterie a �m zabraňuje ztrátám kapacity baterie. Model VIKING GB155Wh Baterie Kapacita 42 000mAh/3.7V/155Wh 3.7V...
  • Seite 5 VAROVÁNÍ A PROHLÁŠENÍ 1. Zařízení a jeho doplňky nerozebírejte. 2. Neupravujte, nerozebírejte, neotevírejte, nepropichujte, nevyndávejte ani jinak nezasahujte do dobíjecí baterie uvnitř zařízení. 3. Chraňte před ohněm, dlouhodobým přímým slunečním zářením a jinými zdroji tepla, aby nedošlo k přehřá� a poškození zařízení včetně baterie uvnitř zařízení. 4.
  • Seite 6 5. "LED2 ON/OFF" gomb (LED fényvezérlés-2) 13. USB-C QC kimenet (5V-9V/2A) 6. "ON/OFF" gomb 14. USB-A QC kimenet (5-9V/2A) 7. LED fény-1 (a hátoldalon) 15. 3x 12V-os egyenáramú kimenet (5,5/2,1 mm, 9V-12,6V/10-15A max.) A csomag tartalma: VIKING GB155Wh akkumulátor-generátor, töltőtranszformátor, cigare�atöltő, cigare�aadapter...
  • Seite 7 CONTROL INFORMÁCIÓS LED KIJELZŐ A) Az egyenáramú áramkör ak�v B) AC áramkör ak�v C) Az egyenáramú bemenet ak�v (a készülék töltődik). D) Az USB-kimenetek ak�vak (a készülék lemerül). E) AC/DC áramkör használa� informáci- ók F) Az akkumulátor kapacitása Bekapcsolás: nyomja meg az "ON/OFF" gombot, az LCD kijelző világítani fog. Nyomja meg az "ON/OFF"...
  • Seite 8 3. SZIVARGYÚJTÓ TÖLTŐ A JÁRMŰBŐL Megjegyzés: Az akkumulátorból történő áramkimaradás elkerülése érdekében. Az eszköz töltése a jármű szivargyújtójáról csak akkor lehetséges, ha a jármű motorja jár. Csatlakoztassa az akkumulátor-generátort a jármű szivargyújtójához. Használja a mellékelt cigare�atöltőt és az egyenáramú bemenetet. A töltés akkor is automa�kusan elindul, ha a generátor ki van kapcsolva. Ha a generátor töltődik, a kijelzőn egy ak�v egyenáramú...
  • Seite 9 és csatlakoztassa egy áramforráshoz, például napelemhez. Az egység által termelt kémiai hő segít fenntartani az akkumulátor minimális hőmérsékletét, és így megakadályozza az akkumulátor kapacitásának csökkenését. Műszaki adatok Modell VIKING GB155Wh Akkumulátor Kapacitás 42 000 mAh/3,7 V/155 Wh Akkumulátor feszültség...
  • Seite 10 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS NYILATKOZATOK 1. Ne szerelje szét a készüléket vagy annak tartozékait. 2. Ne módosítsa, ne szedje szét, ne nyissa ki, ne lyukassza ki, ne távolítsa el, és ne piszkálja meg más módon a készülékben lévő újratölthető akkumulátort. 3. Védje a tűztől, a hosszabb ideig tartó közvetlen napfénytől és más hőforrásoktól, hogy elkerülje a készülék túlmelegedését és károsodását, beleértve a készülékben lévő...
  • Seite 11 13. Výstup USB-C QC (5V-9V/2A) 6. Tlačidlo "ON/OFF" 14. Výstup USB-A QC (5-9V/2A) 7. LED svetlo-1 (na zadnej strane) 15. 3x DC výstup 12V (5,5/2,1 mm, 9V-12,6V/10-15A max.) Obsah balenia: Generátor batérií VIKING GB155Wh, Nabíjací transformátor, Cigaretová nabíjačka, Cigaretový adaptér...
  • Seite 12 OVLADANIE INFORMAČNÝ LED DISPLEJ A) Obvod jednosmerného prúdu je ak�vny B) obvod striedavého prúdu je ak�vny C) vstup DC je ak�vny (zariadenie sa nabíja) D) Výstupy USB sú ak�vne (zariadenie sa vybíja) E) Informácie o používaní obvodov AC/DC F) Kapacita batérie Zapnu�e: stlačte tlačidlo "ON/OFF", LCD displej sa rozsvie�.
  • Seite 13 3. NABÍJAČKA CIGARIET Z VOZIDLA Poznámka: Aby ste zabránili strate energie z batérie. Nabíjanie tohto zariadenia pomocou cigaretového zapaľova- ča vozidla je možné len pri naštartovanom motore vozidla. Pripojte generátor batérie k cigaretovému zapaľovaču vozidla. Používajte dodanú nabíjačku na cigarety a vstup jednosmerného prúdu.
  • Seite 14 čo najteplejšom mieste a pripojiť ho k zdroju energie, napríklad k solárnym panelom. Chemické teplo generované jednotkou pomáha udržiavať minimálnu teplotu batérie, a tým zabraňuje strate jej kapacity. Model VIKING GB155Wh Batérie Kapacita 42 000mAh/3.7V/155Wh 3.7V...
  • Seite 15 VAROVANIA A VYHLÁSENIA 1. Prístroj ani jeho príslušenstvo nerozoberajte. 2. Dobíjateľnú batériu vo vnútri prístroja neupravujte, nerozoberajte, neotvárajte, neprepichujte, nevybe- rajte ani s ňou inak nemanipulujte. 3. Chráňte pred ohňom, dlhodobým priamym slnečným žiarením a inými zdrojmi tepla, aby ste zabránili prehria�u a poškodeniu zariadenia vrátane batérie vo vnútri zariadenia.
  • Seite 16 Gebrauchsanweisung für den Ba�eriegenerator VIKING GB155Wh Vielen Dank, dass Sie sich für ein VIKING Solarmodul entschieden haben. Bi�e beachten Sie bei der Verwendung die technischen Daten des jeweiligen Modells, die Sie im Benutzerh- andbuch oder auf der Website www.best-power.cz finden.
  • Seite 17 KONTROLLE INFORMATION LED DISPLAY A) Gleichstromkreis ist ak�v B) Wechselstromkreis ist ak�v C) DC-Eingang ist ak�v (Gerät wird geladen) D) USB-Ausgänge sind ak�v (Gerät entlädt sich) E) Informa�onen zur Nutzung des AC/DC-Stromkreises F) Ba�eriekapazität Einschalten: Drücken Sie die Taste "ON/OFF", die LCD-Anzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Taste "ON/OFF", die LCD-Anzeige wird ausgeschaltet.
  • Seite 18 3. ZIGARETTENLADEGERÄT AUS DEM FAHRZEUG Hinweis: Um zu vermeiden, dass der Akku Strom verliert. Das Aufladen dieses Geräts über den Zigare�enanzün- der des Fahrzeugs ist nur möglich, wenn der Motor des Fahrzeugs angelassen ist. Schließen Sie den Ba�eriegenerator an den Zigare�enanzünder des Fahrzeugs an. Verwenden Sie das mitgelie- ferte Zigare�enladegerät und den DC-Eingang.
  • Seite 19 Ort aufzustellen und es an eine Stromquelle (z. B. Solarzellen) anzuschließen. Die vom Gerät erzeugte chemische Wärme trägt dazu bei, die Mindes�emperatur der Ba�erie aufrechtzuerhalten und verhindert so einen Verlust der Ba�eriekapazität. Modell VIKING GB155Wh Kapazität 42.000 mAh/3,7 V/155 Wh 3,7 V...
  • Seite 20 WARNUNGEN UND ERKLÄRUNGEN 1 Zerlegen Sie das Gerät oder sein Zubehör nicht. 2. Der Akku im Gerät darf nicht verändert, zerlegt, geöffnet, durchstochen, en�ernt oder anderwei�g mani- puliert werden. 3. Schützen Sie das Gerät vor Feuer, längerer direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen, um eine Überhitzung und Beschädigung des Geräts, einschließlich des Akkus im Gerät, zu vermeiden.
  • Seite 21 14. Вихід USB-A QC (5-9В/2А) світлодіодним підсвічуванням-2) 15. 3x вихід постійного струму 12В (5,5/2,1 мм, 9 6. Кнопка "ON/OFF" В-12,6В/10-15А макс.) 7. світлодіодний індикатор-1 (на задній стороні) Вміст пакунка: Акумуляторний генератор VIKING GB155Wh, Зарядний трансформатор, Зарядний пристрій для прикурювача, Адаптер для прикурювача...
  • Seite 22 КОНТРОЛЬ ІНФОРМАЦІЙНИЙ СВІТЛОДІОДНИЙ ДИСПЛЕЙ A) Ланцюг постійного струму активний B) Ланцюг змінного струму активний C) Вхід постійного струму активний (пристрій заряджається) D) USB-виходи активні (пристрій розряджається) E) Інформація про використання ланцюга змінного/постійного струму F) Ємність акумулятора Натисніть кнопку "ON/OFF", загориться РК-дисплей. Натисніть...
  • Seite 23 3. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ВІД АВТОМОБІЛЯ Примітка: Щоб уникнути втрати живлення від акумулятора. Заряджання цього пристрою від прикурювача автомобіля можливе лише при заведеному двигуні автомобіля. Підключіть акумуляторний генератор до прикурювача автомобіля. Використовуйте зарядний пристрій для прикурювача та вхід постійного струму з комплекту поставки. Зарядка почнеться автоматично, навіть якщо генератор...
  • Seite 24 найтеплішому місці і підключити до джерела живлення, наприклад, до сонячних батарей. Хімічне тепло, що генерується пристроєм, допомагає підтримувати мінімальну температуру акумулятора і, таким чином, запобігає втраті ємності акумулятора. Технічні характеристики Модель VIKING GB155Wh Акумулятор Ємність 42 000 мАг/3,7 В/155 Вт-год Напруга акумулятора...
  • Seite 25 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ЗАЯВИ 1. не розбирайте пристрій або його аксесуари. 2. Не змінюйте, не розбирайте, не відкривайте, не проколюйте, не виймайте та не втручайтеся в акумуляторну батарею всередині пристрою. 3. Захищайте від вогню, тривалого впливу прямих сонячних променів та інших джерел тепла, щоб запобігти...
  • Seite 26 13. USB-C QC output (5V-9V/2A) 6. "ON/OFF" bu�on 14. USB-A QC output (5-9V/2A) 7. LED light-1 (on the back side) 15. 3x DC output 12V (5.5/2.1mm, 9V-12.6V/10-15A max.) Package contents: VIKING GB155Wh ba�ery generator, Charging transformer, Cigare�e charger, Cigare�e adapter...
  • Seite 27 CONTROL INFORMATION LED DISPLAY A) DC circuit is ac�ve B) AC circuit is ac�ve C) DC input is ac�ve (device is charging) D) USB outputs are ac�ve (device is dischar- ging) E) AC/DC circuit usage informa�on F) Ba�ery capacity Press the "ON/OFF" bu�on,the LCD display will light up. Press the "ON/OFF"...
  • Seite 28 3. CIGARETTE CHARGER FROM THE VEHICLE Note: To avoid losing power from the ba�ery. Charging this device using the vehicle's cigare�e lighter is only available when the vehicle's engine is started. Connect the ba�ery generator to the vehicle's cigare�e lighter. Use the supplied cigare�e charger and DC input. Charging will start automa�cally even if the generator is switched off.
  • Seite 29 The chemical heat generated by the unit helps to maintain a minimum ba�ery temperature and thus prevents loss of ba�ery capacity. Model VIKING GB155Wh Capacity 42,000mAh/3.7V/155Wh 3.7V...
  • Seite 30 WARNINGS AND DECLARATIONS 1. Do not disassemble the device or its accessories. 2. Do not modify, disassemble, open, puncture, remove or otherwise tamper with the rechargeable ba�ery inside the device. 3. Protect from fire, prolonged direct sunlight, and other heat sources to prevent overhea�ng and damage to the device, including the ba�ery inside the device.