Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WÄSCHESTÄNDER 3 IN 1/3-IN-1 CLOTHES AIRER
WÄSCHESTÄNDER 3 IN 1
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SUŠÁK NA PRÁDLO 3 V 1
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SUŠIAK NA BIELIZEŇ 3 V 1
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
СУШИЛНИК 3 В 1
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
IAN 425845‒2301
SUSZARKA NA PRANIE 3 W 1
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
USCĂTOR DE RUFE 3 ÎN 1
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
STALAK ZA SUŠENJE RUBLJA 3 U 1
Upute za montažu, uporabu i sigurnost

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Classic CS92175E

  • Seite 1 WÄSCHESTÄNDER 3 IN 1/3-IN-1 CLOTHES AIRER WÄSCHESTÄNDER 3 IN 1 SUSZARKA NA PRANIE 3 W 1 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa SUŠÁK NA PRÁDLO 3 V 1 USCĂTOR DE RUFE 3 ÎN 1 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si odklopte obě...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 6 Einleitung ......................Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............... Seite 6 Teilebeschreibung/Lieferumfang ................ Seite 7 Technische Daten ....................Seite 7 Sicherheitshinweise ................. Seite 7 Gebrauch ......................Seite 9 Produkt aufstellen ....................Seite 9 Wäscheständer zum Heizkörper- oder Balkontrockner umbauen....Seite 9 Wäscheständer zum Badewannentrockner umbauen ........
  • Seite 6 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung Warn- und Sicherheits- lesen! hinweise beachten! Lebens- und Unfallgefahr Entsorgen Sie Verpackung für Kleinkinder und Kinder! und Produkt umweltgerecht! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Wäscheständer 3 in 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einleitung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Wäscheständer. Das Pro- Wir beglückwünschen Sie dukt ist ausschließlich zum Trocknen zum Kauf Ihres neuen Pro-...
  • Seite 7 FALLGEFAHR FÜR KLEIN- 2 x Gelenk KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- Technische Daten packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Artikelnummer: CS92175E Gesamt - STRANGULATIONS- UND trockenlänge: ca. 18 m ERSTICKUNGSGEFAHR! Maße Halten Sie Kinder von dem Pro- (B x H x L): geschlossen ca.
  • Seite 8 Stellen Sie das Produkt nur auf Versuchen Sie nie, das Produkt einen ebenen Untergrund. selbst zu reparieren. Dies ist kein Spielzeug. Bitte hal- Überschreiten Sie nicht die maxi- ten Sie Kinder vom Produkt fern. male Traglast des Produktes von ACHTUNG! QUETSCHGE- 16 kg.
  • Seite 9 Produkt aufstellen Stellen Sie das Produkt auf wie in Abbildung A dargestellt. Hinweis: Für dieses Produkt Achtung! Achten Sie beim sind die Fußkappen Befestigen vom Flügel A an den Plastikteile der Flügel Hauptrahmen darauf, dass Ersatzteil bei Bedarf vorhanden. die richtige Verbindung zur Be- Bitte wenden Sie sich bei Bedarf festigung verwendet wird.
  • Seite 10 Befestigen Sie die Halterungen Verteilen Sie die Wäsche zum am Flügel B . Richten Sie Aufhängen gleichmäßig auf der den optimalen Abstand zum Auf- ganzen Fläche. hängen ein (Abb. E). Beachten Sie Benutzen Sie die Ösen an der dabei die maximal einstellbare äußeren Plastikverkleidung zum Wandstärke von 10 cm (Abb.
  • Seite 11 Produkt umstellen Hersteller/Service Um das Produkt umzustellen, Casa Si Marketing- und heben Sie es auf der Seite ohne VertriebsgmbH Räder am Außengriff an. Ziehen Obkirchergasse 36 Sie das Produkt zum neuen 1190 Wien Standort. AUSTRIA Tel.: 00800 440 28 62 0 (DE) 01/440 28 62 (AT) Reparatur und Fax:...
  • Seite 12 Die Garantie für dieses Produkt unterliegen, und somit als Verschleiß- beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die teile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- Schläuche, Farbpatronen), noch datum. Bewahren Sie den Original- auf Schäden an zerbrechlichen kaufbeleg an einem sicheren Ort Teilen, z.
  • Seite 13 Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 14 Wstęp ......................Strona 14 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 14 Opis części / Zakres dostawy ................. Strona 15 Dane techniczne ....................Strona 15 Wskazówki bezpieczeństwa ............Strona 15 Użytkowanie .................... Strona 17 Ustawianie produktu ..................Strona 17 Przebudowa suszarki stojącej na suszarkę...
  • Seite 14 Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Przeczytać instrukcję ostrzegawczych i bez- obsługi! pieczeństwa! Opakowanie oraz Niebezpieczeństwo produkt zutylizować utraty życia i wypadku zgodnie z zaleceniami dla dzieci! dotyczącymi ochrony środowiska naturalnego! Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Suszarka na pranie 3 w 1 produkt innej osobie, należy rów- nież...
  • Seite 15 ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- 2 x przegub STWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Dane techniczne NIEBEZPIECZEŃ- STWO UTRATY ŻYCIA I Numer artykułu: CS92175E WYPADKU DLA DZIECI! Całkowita długość Nigdy nie pozostawiać dzieci do suszenia: ok. 18 m bez nadzoru z materiałem Wymiary opakowania.
  • Seite 16 dopuszczać dzieci do produktu. Uszkodzonego produktu nie Nie należy pozwalać dzieciom należy dalej używać. bawić się urządzeniem. Nie na- Produktu nie stosować jako półki leży pozwalać dzieciom bawić lub do odkładania przedmiotów. się folią opakowaniową. Podczas W żadnym razie nie używać zabawy dzieci mogą...
  • Seite 17 które są zamontowane bezpo- Wskazówka: do tego produktu średnio przy ścianie łazienki nie dołączono żadnych części za- (rys. J). miennych. Suszarka wannowa nie nadaje Każde profesjonalne zastosowa- się do użycia na wannach nie, każde użycie w nieodpo- wolnostojących (rys. J). wiednich warunkach lub obsługa Użycie jako suszarki stojącej odbiegająca od instrukcji użycia...
  • Seite 18 Przebudowa suszarki Połączyć skrzydła sobą na przegubach (rys. G). stojącej na suszarkę na kaloryfer lub balkon Zawieszanie prania Najpierw zdjąć skrzydła Nie przekraczać maksymalnego w tym celu przechylić je do obciążenia produktu, które wy- środka (rys. B). nosi 16 kg. Wcisnąć...
  • Seite 19 Przechowywanie, Naprawa i czyszczenie i konserwacja pielęgnacja Naprawy i konserwacja muszą być przeprowadzane przez fachowca i Nie używać do czyszczenia zgodnie z instrukcjami producenta. środków do szorowania lub żrących substancji. Produkt należy czyścić wilgotną Utylizacja ściereczką i mydłem, aby utrzy- mać...
  • Seite 20 Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu IAN 425845‒2301 produkt wykaże wady materiałowe Przed skontaktowaniem się z dzia- lub produkcyjne, to – według na- łem serwisowym należy przygoto- szego uznania – bezpłatnie go wać jako dowód zakupu paragon i naprawimy lub wymienimy.
  • Seite 21 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 22 Úvod .........................Strana 22 Použití ke stanovenému účelu ................Strana 22 Popis součástí a obsah dodávky ..............Strana 23 Technická data ....................Strana 23 Bezpečnostní pokyny ................Strana 23 Použití ......................Strana 25 Sestavení výrobku .....................Strana 25 Přestavba sušáku na sušák použitelný na topném tělese nebo na balkóně ..Strana 25 Přestavba věšáku k použití...
  • Seite 22 Legenda použitých piktogramů Respektujte výstražné a Čtěte návod k obsluze! bezpečnostní pokyny! Nebezpečí ohrožení Obal i výrobek likvidujte života a úrazu pro ekologicky! malé i velké děti! Bezpečnostní pokyny Instrukce Sušák na prádlo 3 v 1 Použití ke stanovenému účelu Úvod Tento výrobek je sušák na prádlo.
  • Seite 23 PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ! USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Technická data POKYNY A INSTRUKCE K  BUDOUCÍMU POUŽITÍ! Číslo výrobku: CS92175E Celková délka BEZPEČÍ OHROŽENÍ na sušení prádla: cca 18 m ŽIVOTA A NEHODY MA- Rozměry LÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! (ŠxVxD): složený...
  • Seite 24 Uchovávejte výrobek mimo do- Při použití dávejte pozor: sah dětí a v uzavřené místnosti! rozdělujte prádlo na věšáku rov- Dbejte na bezpečnou polohu noměrně. výrobku a používejte ho jen na Nepokoušejte se výrobek sami rovném a pevném podkladu. opravit. Stavte výrobek jen na rovný Nepřekračujte maximální...
  • Seite 25 Sestavení výrobku Sestavte výrobek tak, jak je zobrazeno na obrázku A. Upozornění: Pro tento výrobek Pozor! Při upevnění křídla A jsou krytky na nohy k hlavnímu rámu dávejte po- umělohmotné díly křídel zor, abyste použili k upevnění dostupné jako náhradní díly. správný spoj. Podle potřeby kontaktujte náš servis.
  • Seite 26 Přestavba věšáku Skladování, k použití na čištění a péče koupelnové vaně Nepoužívejte žádné leptavé čis- ticí prostředky nebo čisticí písky. Nejdříve sundejte křídla K uchování dobrého stavu výro- jejich sklopením směrem dovnitř bek otřete vlhkou utěrkou s mý- (obr. B). dlem. Zatlačte na kloub křídla zespodu Po použití...
  • Seite 27 prostřednictvím místních sběren zákonná práva nejsou níže uvede- recyklovatelných materiálů. nou zárukou nijak omezená. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší Záruka na tento výrobek je 3 roky obce nebo města. od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení...
  • Seite 28 díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. 28 CZ...
  • Seite 29 Legenda pictogramelor utilizate ..........Pagina Introducere ....................Pagina Utilizare conformă scopului ................Pagina Descrierea componentelor / pachetul de livrare..........Pagina Date tehnice ....................Pagina Indicaţii de siguranţă ................Pagina Utilizare .......................Pagina Amplasarea produsului .................Pagina Transformarea suportului pentru uscat rufe în uscător pentru calorifer sau balcon ......................Pagina Transformarea suportului pentru uscat rufe în uscător pentru cada de baie ......................Pagina Agăţarea rufelor ....................Pagina...
  • Seite 30 Legenda pictogramelor utilizate Citiţi manualul de Respectaţi indicaţiile de utilizare! avertizare și siguranţă! Pericol de moarte și Eliminaţi ambalajul și de accidentare pentru produsul în mod ecologic! bebeluși și copii! Indicaţii de siguranţă Instrucţiuni de manipulare Uscător de rufe 3 în 1 Utilizare conformă...
  • Seite 31 2 x Articulaţie PERICOL DE MOARTE ȘI DE ACCIDENTARE PEN- Date tehnice TRU BEBELUȘI ȘI COPII! Nu lăsaţi niciodată copiii nesuprave- Număr articol: CS92175E gheaţi în apropierea materialului Lungime totală de ambalaj. Există pericol de as- de uscare: cca. 18 m fixiere.
  • Seite 32 trebuie depozitat într-un spaţiu Respectaţi în timpul utili- închis! zării: Încărcaţi suportul pentru Asiguraţi o poziţie sigură și uscat rufe uniform. utilizaţi produsul numai pe o su- Nu încercaţi niciodată să reparaţi prafaţă plană și rigidă. Așezaţi produsul. produsul numai pe un fundament Nu depășiţi capacitatea maximă...
  • Seite 33 Utilizarea ca suport pentru uscat Amplasarea rufe poate fi realizată numai cu produsului cele două aripi montate. Amplasaţi produsul în modul prezentat în imaginea A. Indicaţie: Pentru acest produs capacele pentru picioare Atenţie! Asiguraţi la fixarea și piesele din plastic ale aripii aripii A pe cadrul principal unt disponibile dacă...
  • Seite 34 pentru suspendare (fig. E). Pen- suspenda articole mici textile ca, tru aceasta luaţi în considerare de exemplu: șosete (fig. I). grosimea maximă, reglabilă a Asiguraţi-vă că tijele uscătorului peretelui de 10 cm (fig. F). de rufe se blochează cu zgomot, în mod adecvat, în canelurile suporturilor de la articulaţia...
  • Seite 35 Reparaţie și IAN 425845‒2301 întreţinere Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de Reparaţiile și lucrările de întreţinere casă și numărul de articol (IAN trebuie efectuate de către o persoană 425845‒2301) ca dovadă de de specialitate și conform instrucţiuni- achiziţie.
  • Seite 36 Dacă în decurs de 3 ani de la achi- conformitate a produsului sau din ziţia produsului apare un defect de momentul prezentării produsului la material sau de fabricaţie, vă repa- vânzător/unitatea service până la răm sau înlocuim gratuit produsul aducerea produsului în stare de la alegerea noastră.
  • Seite 37 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 38 Úvod ........................ Strana 38 Používanie v súlade s určeným účelom ............Strana 38 Popis častí / obsah dodávky ................Strana 39 Technické údaje ....................Strana 39 Bezpečnostné upozornenia ............Strana 39 Používanie ....................Strana 41 Umiestnenie výrobku ..................
  • Seite 38 Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné Prečítajte si návod na a bezpečnostné upozor- obsluhu! nenia! Nebezpečenstvo ohro- zenia života a nebezpe- Obal a výrobok ekolo- čenstvo nehody pre gicky zlikvidujte! malé a staršie deti! Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Sušiak na bielizeň 3 v 1 Používanie v súlade s určeným účelom Úvod...
  • Seite 39 UPOZORNENIA A POKYNY 2 x spojoch USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! Technické údaje NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A Číslo výrobku: CS92175E NEBEZPEČENSTVO NEHODY Celková sušiaca PRE MALÉ I STARŠIE DETI! dĺžka: cca. 18 m Nikdy nenechávajte deti bez Rozmery dozoru s obalovým materiálom.
  • Seite 40 dosahu detí a v uzatvorenej Pri používaní dbajte na miestnosti! nasledovné: Prádlo rozložte Dbajte na bezpečnú polohu a na sušiak na bielizeň rovnomerne. používajte výrobok iba na rov- Nikdy sa nepokúšajte opraviť ných a pevných povrchoch. výrobok sami. Výrobok postavte iba na rovný Neprekračujte maximálnu podklad.
  • Seite 41 Umiestnenie výrobku Postavte výrobok ako je zobra- zené na obrázku A. Poznámka: Pre tento výrobok Pozor! Pri upevňovaní krídla A sú v prípade potreby k dispozícii na hlavný rám dbajte na to, uzávery na nohy a plas- aby ste na upevnenie použili tové...
  • Seite 42 Prestavba sušiaka krídiel, aby mali obe strany rov- nakú polohu. na bielizeň na vaňový sušiak Skladovanie, čistenie Najskôr odnímte krídla a údržba tak, že ich sklopíte dovnútra (obr. B). Nepoužívajte leptavé ani abra- Zatlačte krídlový spoj zdola zívne čistiace prostriedky. nahor (obr.
  • Seite 43 Likvidácia Záruka Obal pozostáva z ekologických Výrobok bol starostlivo vyrobený v materiálov, ktoré môžete odovzdať súlade s prísnymi smernicami kvality na miestnych recyklačných zberných a pred dodaním dôkladne otesto- miestach. vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné O možnostiach likvidácie opotrebo- práva voči predajcovi výrobku.
  • Seite 44 Táto záruka je neplatná, ak bol vý- robok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby mate- riálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebo- vateľné...
  • Seite 45 Značenje korištenih simbola ............Stranica 46 Uvod ......................Stranica 46 Namjenska uporaba ..................Stranica 46 Opis dijelova / opseg isporuke ..............Stranica 47 Tehnički podaci ....................Stranica 47 Sigurnosne upute ................. Stranica 47 Korištenje ....................Stranica 49 Postavljanje proizvoda .................. Stranica 49 Pretvaranje stalka za sušenje u sušilicu za radijator ili balkonsku sušilicu..
  • Seite 46 Značenje korištenih simbola Pridržavajte se upozora- Pročitajte upute za vajućih i sigurnosnih uporabu! uputa! Opasnost po život i opa- Zbrinite omot i proizvod snost od ozljeda za u otpad u skladu sa za- djecu svih uzrasta! štitom okoliša! Sigurnosne upute Upute za rukovanje Stalak za sušenje Namjenska uporaba...
  • Seite 47 2 x zglob OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST OD Tehnički podaci NEZGODA ZA DJECU SVIH UZRASTA! Ne ostavljajte djecu Broj artikla: CS92175E nikada bez nadzora s ambalažnim Ukupna dužina materijalom. Postoji opasnost od za sušenje: cca 18 m gušenja. Dimenzije OPA- (š...
  • Seite 48 Obratite pozornost na sigurno Nemojte nikada pokušavati sami stajanje i koristite proizvod samo popravljati proizvod. na ravnom i čvrstom tlu. Stavljajte Ne prekoračujte maksimalnu proizvod samo na ravnu podlogu. nosivost proizvoda od 16 kg. Ovo nije igračka. Molimo držite Ne prekoračujte maksimalnu no- djecu podalje od proizvoda.
  • Seite 49 potrebi raspoloživi kao rezervni Oprez! Pri pričvršćivanju krila dijelovi. Molimo obratite se po A na glavni okvir pripazite potrebi našoj servisnoj službi. da upotrijebite ispravan spoj za Napomena: preklopno / osi- pričvršćivanje. guranje za djecu na pregibnom zglobu mora se ručno ugurati (sl.
  • Seite 50 Pretvaranje stalka za Čuvanje, čišćenje i održavanje sušenje rublja u sušilo za kade Nemojte koristiti nagrizajuća ili abrazivna sredstava za čišćenje. Najprije odvojite krilo tako Čistite proizvod vlažnom krpom da ga naginjete prema unutra i sapunom, da biste ga dobro (sl.
  • Seite 51 Zbrinjavanje Jamstvo Ambalaža se sastoji od ekološki Ovaj proizvod je pažljivo proizveden neškodljivih materijala koje možete prema strogim smjernicama kvalitete zbrinuti na lokalnim mjestima za re- i temeljito je ispitan prije isporuke. ciklažu. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv O mogućnostima zbrinjavanja do- prodavatelja proizvoda.
  • Seite 52 Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno korišten ili održavan. Garancija pokriva greške u materi- jalu i proizvodnji. Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su podložni uobičajenom habanju, te se stoga smatraju potrošnim dije- lovima (npr.
  • Seite 53 Легенда на използваните пиктограми ......Cтраница 54 Увод ......................Cтраница 54 Употреба по предназначение ............... Cтраница 54 Описание на частите / Обем на доставката ........Cтраница 55 Технически данни ..................Cтраница 55 Указания за безопасност ............Cтраница 55 Употреба ....................Cтраница 57 Инсталиране...
  • Seite 54 Легенда на използваните пиктограми Спазвайте предупреж- Прочетете ръковод- денията и указанията ството за експлоатация! за безопасност! Отстранете опаковката Опасност за живота и и продукта като отпадък опасност от злополука в съответствие с прави- за бебета и малки лата за опазване на деца! околната...
  • Seite 55 2 x шарнира УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА! СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКА- ЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И Технически данни ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТА- ТЪШНИ СПРАВКИ! Артикул номер: CS92175E Обща дължина на елементите за сушене: ок. 18 m Размери (Ш x В x Д): сгънат ок. 55 x ОПАСНОСТ...
  • Seite 56 наблюдение с опаковъчния разпределено пране, може да материал. Съществува опас- доведе до повреди или преоб- ност от задушаване. ръщане на продукта. Не сядайте върху продукта и не ОПАСНОСТ ОТ УДУША- се облягайте на него (фиг. H). ВАНЕ И ЗАДУШАВАНЕ! Моля, проверявайте редовно Дръжте...
  • Seite 57 Продуктът може да се използва само към монтиран на стената радиатор. Не го използвайте върху електрически, газови или други подобни сушилници! Осведомете се в специализи- раните магазини дали допъл- нителното тегло на продукта влияе върху товароносимостта на радиатора. Употреба Сушилникът за вана е подходящ само...
  • Seite 58 необходимост. Моля, при Използване на нужда се обърнете към нашия сушилника за пране сервиз. като сушилник за Указание: Предпазителят вана срещу сгъване / за деца на чупещия се шарнир трябва да Първо свалете крилата се фиксира ръчно (фиг. K). като ги обърнете навътре (фиг.
  • Seite 59 Уверете се, че пръчките на су- Поправка и поддръжка шилника за пране са захва- нати правилно в жлебовете на държачите на шарнира на Поправката и дейностите по под- крилата. Те служат за фикси- дръжката следва да се извършват ране на крилата, така че и от...
  • Seite 60 Тел.: +43 1 440 28 62 представена търговска гаранция, Факс: +43 1 440 28 62 17 не са свързани с разходи за по- Имейл: service@casasi.com требителите и независимо от нея www.casasi.com продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на по- IAN 425845‒2301 требителската...
  • Seite 61 нашата гаранция, Вие ще полу- се части (например филтри или чите обратно ремонтирания или приставки) или повредите на нов продукт. В случай на замяна чупливи части (например прекъс- на дефектна стока първоначал- вачи, батерии или такива произ- ните гаранционен срок и гаран- ведени...
  • Seite 62 · За всички запитвания подгот- всички принадлежности, вете касовата бележка и доставени при покупката, и идентификационния номер осигурете достатъчно сигурна (IAN 425845‒2301) като транспортна опаковка. доказателство за покупката. · Вземете артикулния номер от фабричната табелка. Ремонтен сервиз/ · При възникване на функцио- извънгаранционно...
  • Seite 63 Сервизно обслужване невъзможно или е свързано с непропорционално големи раз- ходи за продавача. Вие имате България право на пропорционално на- Тел.: 008001184975 маляване на цената или на раз- Е-мейл: service@casasi.com валяне на договора при наличие IAN 425845‒2301 на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС.
  • Seite 65 Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH Obkirchergasse 36 1190 Wien AUSTRIA Stand der Informationen · Stan informacji Stav informací · Versiunea informaţiilor Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 05/2023 Ident.-No.: CS92175E052023-10 IAN 425845‒2301...