Seite 1
AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Untersuchen Sie die Stromkabel und Stecker regelmäßig auf Verschleiß √ Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. oder Beschädigung und überprüfen Sie alle Anschlüsse auf ihre Sicherheit. × NICHT verwenden, wenn es beschädigt ist. Verwenden Sie den Steamer Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene NICHT, wenn er heruntergefallen ist, sichtbare Anzeichen von Beschädigungen Spannung mit der zu verwendenden Stromversorgung übereinstimmt und...
Zubehörteilen für verschiedene Reinigungsaufgaben. Dieses Gerät eignet sich hervorragend für die Reinigung von Teppichen und Polstern, Alufelgen, Dampfabzugssperre Autoinnenräumen, Böden, Spiegeln, verglasten Flächen, Service- und Verriegelung Toilettenbereichen. 3. TECHNISCHE DATEN Modell-Nr.: ES10256 Druckmessgerät lP Bewertung: IPX4 Ein/Aus Max. Betriebstemperatur: 160°C Max. Arbeitsdruck:...
5.3. ABLASSEN VON DAMPF 5. BETRIEB VORSICHT: Wenn der Verschluss zu schnell geöffnet wird, ohne die notwendigen EIN/BETRIEBSPOSITION Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, besteht eine sehr hohe Verletzungsgefahr. Die Metallteile können sehr heiß sein; vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Seite 14
5.6.2 FENSTERABSTREIFER 5.5.10. Wenn der Druck unter 2 bar sinkt, ist die Dampfmenge je nach verwendetem Zubehör möglicherweise nicht ausreichend. Lassen Sie in diesem Fall den Dampfabzug los und warten Sie, bis das Dampfdruckmanometer wieder den roten Bereich erreicht. 5.5.11. Beim Betätigen des Dampfabzugs kann Wasser erscheinen. Dies ist ganz normal, da der Dampf anfangs etwas Zeit braucht, um anzukommen und das Wasser im Schlauch und in den Verlängerungsrohren kondensiert.
5.7. WASSER 7. WARTUNG Das maximale Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt 1,8L. NICHT ÜBERFÜLLEN. Die Dampferzeugungszeit beträgt etwa 35 Minuten. Die Aufheizzeit für einen vollen Tank beträgt ca. 10 Minuten für einen vollen Tank. 7.1. REINIGUNG Um den Wassertank zu reinigen und zu entkalken, gehen Sie wie folgt vor.
Seite 16
8.6. KANN ICH ABGEKOCHTES WASSER AUS MEINEM KESSEL VERWENDEN? Aus dem Zubehör 1 - Der Dampf kondensiert im 1 - Richten Sie die Spitze auf Nein. Abgekochtes Wasser konzentriert die Mineralien, die den Kalk bilden. oder dem Kopf des Schlauch. einen Eimer und entladen Sie Verwenden Sie niemals vorgekochtes Wasser im Steamer.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.